ويكيبيديا

    "وترى إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Israel believes
        
    • it is Israel's view
        
    • Israel views
        
    • Israel is of the view
        
    • Israel considers
        
    • Israel feels
        
    Israel believes that such contemptible manoeuvres should be continually challenged, especially in the General Assembly Hall, and rejected. UN وترى إسرائيل بأن هذه المناورات الوضيعة ينبغي معارضتها باستمرار، وخاصة في قاعة الجمعية العامة، وينبغي رفضها.
    Israel believes that such export control regulations should be harmonized with the MTCR provisions. UN وترى إسرائيل أن أنظمة مراقبة الصادرات هذه ينبغي مواءمتها مع أحكام نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Israel believes that this process is the only way to achieve historic reconciliation and lasting peace between the two sides. UN وترى إسرائيل أن هذه العملية هي السبيل الوحيد لتحقيق مصالحة تاريخية وسلام دائم بين الجانبين.
    it is Israel's view that the negotiations could eventually lead to the creation of a good instrument, provided that the following principles are accepted by all States negotiating. UN وترى إسرائيل أن في وسع المفاوضات أن تسفر عن وثيقة جيدة في نهاية الأمر، بشرط قبول جميع الدول المتفاوضة للمبادئ التالية.
    Israel views the Annapolis meeting as a major positive step forward. UN وترى إسرائيل أن اجتماع أنابوليس خطوة إيجابية رئيسية إلى الأمام.
    Israel is of the view that proper action by States is necessary for the containment of this phenomenon. UN وترى إسرائيل أنه ينبغي للدول أن تتخذ التدابير المناسبة التي تكفل احتواء هذه الظاهرة.
    Israel considers the issue of international cooperation in the areas of mine clearance, mine awareness and mine-victim rehabilitation to be of major importance. UN وترى إسرائيل أن مسألة التعاون الدولي في مجالات تطهير الألغام والتوعية بشأنها وتأهيل ضحاياها أمر في غاية الأهمية.
    Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step-by-step approach. UN وترى إسرائيل أن الحقائق السياسية القائمة في الشرق الأوسط تستلزم نهجا مرحليا عمليا.
    Israel believes that such a zone can be established only through direct negotiations among the States of the region after they recognize each other and have established full, peaceful and diplomatic relations among themselves. UN وترى إسرائيل أنه لا يمكن إنشاء مثل هذه المنطقة إلا من خلال مفاوضات مباشرة بين دول المنطقة بعد أن يعترف بعضها ببعض وبعد أن تقيم علاقات كاملة وسلمية ودبلوماسية فيما بينها.
    Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step-by-step approach. UN وترى إسرائيل أن الحقائق السياسية في الشرق الأوسط تستلزم اتخاذ نهج تدريجي، خطوة إثر خطوة.
    Israel believes that this process is the only way to achieve historic reconciliation and lasting peace between the two sides. UN وترى إسرائيل أن هذه العملية هي السبيل الوحيد لتحقيق مصالحة تاريخية وسلام دائم بين الجانبين.
    Israel believes that a successful direct dialogue between the regional parties could send a strong signal that the States of the region are capable of working together towards a shared vision of a more secure and peaceful Middle East, free from conflict, wars and weapons of mass destruction. UN وترى إسرائيل أن الحوار المباشر الناجح بين الأطراف الإقليمية يمكن أن يشكل بادرة قوية تنم عن قدرة دول المنطقة على العمل معا من أجل تحقيق رؤية مشتركة تتمثل في جعل الشرق الأوسط منطقة أكثر أمنا وسلاما، وتخليصه من الصراعات والحروب وأسلحة الدمار الشامل.
    Israel believes that the meaning used for this term should be consistent throughout the text of the draft articles and, therefore, Israel recommends the use of an alternative term in draft article 14 in order to avoid confusion. UN وترى إسرائيل أن المعنى المقصود من هذا المصطلح ينبغي أن يكون متسقا في نص مشاريع المواد بكامله، وبالتالي توصي إسرائيل باستخدام مصطلح بديل في مشروع المادة 14 لتفادي الالتباس.
    Israel believes that draft resolutions on General Assembly observer status should be adopted by the full consensus of the membership. UN وترى إسرائيل أن مشاريع القرارات بشأن مركز المراقب في الجمعية العامة ينبغي أن يتم اعتمادها بتوافق الآراء الكامل للدول الأعضاء.
    Israel believes that such statements and, in particular, certain public comments made by the current Commissioner-General, exceed UNRWA's mandate, are counterproductive and are not conducive to a productive working relationship. Furthermore, such statements are contrary to the obligation of UNRWA, and especially its management, to work in an impartial and non-political manner. UN وترى إسرائيل أن مثل هذه البيانات ولا سيما بعض التعليقات العامة التي يبديها المفوض العام الحالي تتجاوز ولاية الأونروا وتأتي بنتائج عكسية ولا تساعد في إقامة علاقات عمل مثمرة، وفضلا عن ذلك فإن هذه البيانات تتعارض مع واجب الأونروا وبوجه خاص بأن تعمل إدارتها بطريقة محايدة وغير سياسية.
    Israel believes that its present legislative and regulatory framework allows it to provide full and comprehensive legal assistance to combat international crime, including, in particular, money laundering and international terror. UN وترى إسرائيل أن إطارها الحالي المتعلق بالتشريعات والتنظيمات يتيح لها إمكانية تقديم مساعدة قانونية كاملة وشاملة من أجل مكافحة الجريمة الدولية، بما في ذلك بصفة خاصة غسيل الأموال والإرهاب الدولي.
    it is Israel's view that the Treaty's verification regime should be robust in order to detect non-compliance with its basic obligations and to be immune to abuse, and at the same time to allow each State signatory to protect its national security interests. UN وترى إسرائيل أن نظام المعاهدة للتحقق ينبغي أن يكون قويا من أجل رصد عدم الامتثال لالتزاماتها الأساسية وأن يكون عصيا على سوء الاستخدام وأن يسمح، في نفس الوقت، لكل دولة موقعة بحماية مصالح أمنها الوطني.
    it is Israel's view that the negotiations could eventually lead to the creation of a good instrument, provided that the following principals are accepted by all States negotiating. UN وترى إسرائيل أنه يمكن للمفاوضات أن تؤدي في النهاية إلى التوصل إلى صك جيد، على أن تكون المبادئ التالية مقبولة لدى جميع الدول المتفاوضة.
    Israel views this provision to be of fundamental importance in states' responsibility to prevent the transfer of arms to terrorists. UN وترى إسرائيل أن لهذا الحكم أهمية أساسية في مسؤولية الدول عن منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    Israel views this provision to be of fundamental importance in states' responsibility to prevent the transfer of arms to terrorists. UN وترى إسرائيل أن لهذا الحكم أهمية أساسية في مسؤولية الدول عن منع نقل الأسلحة إلى الإرهابيين.
    Israel is of the view that ideas on how to promote and identify regional confidence-building measures should be, first and foremost, developed and agreed upon in the relevant regional and subregional contexts. UN وترى إسرائيل أن الأفكار بشأن كيفية تعزيز وتعريف تدابير بناء الثقة الإقليمية ينبغي، أولا وقبل كل شيء، أن تُوضع وأن يُتفق عليها في السياقين الإقليمي ودون الإقليمي المعنيين.
    Israel considers enforcement of the weapons embargo a key issue, and as such would regard it as part of those listed in paragraph 2. UN وترى إسرائيل أن إنفاذ الحظر المفروض على الأسلحة مسألة أساسية، ومن ثم تعدّها جزءا من المسائل المدرجة في الفقرة 2.
    Israel feels bound only by those provisions of the present draft resolution that are in accordance with its policy. UN وترى إسرائيل أنها ملتزمة فقط بأحكام مشروع القرار الحالي التي تتمشى مع سياستها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد