ويكيبيديا

    "وترى كوبا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cuba considers that
        
    • Cuba believes that
        
    • Cuba is of the view that
        
    • Cuba is of the opinion that
        
    • Cuba believed that
        
    • Cuba holds the view that
        
    • Cuba sees the
        
    • Cuba submitted that
        
    • Cuba took the view that
        
    • Cuba takes the view that
        
    • it is Cuba's view that
        
    Cuba considers that the use or threat of use of nuclear weapons is illegal in any circumstances and on any occasion. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تصرف غير شرعي في ظل أية ظروف وفي أية مناسبة.
    Cuba considers that genuine reform of the Security Council must include seven basic elements. UN وترى كوبا أن الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن يجب أن يشمل سبعة عناصر أساسية.
    Cuba believes that the use of nuclear weapons is an illegal and completely immoral act and cannot be justified by any circumstance or security doctrine. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية عمل غير مشروع وغير أخلاقي تماما ولا يمكن أن تبرره أي ظروف أو مذاهب أمنية.
    Cuba believes that it is high time to set aside the hollow rhetoric and to keep forgotten promises. UN وترى كوبا أن الوقت حان لتجنب الخطب الجوفاء وللوفاء بالوعود المنسية.
    Cuba is of the view that the deteriorating living conditions in the world caused by global warming and the existence of nuclear weapons constitute the primary challenges to the survival of the human species. UN وترى كوبا أن تدهور الظروف المعيشية في العالم بسبب الاحتباس الحراري ووجود الأسلحة النووية، هما التحدي الرئيسي لبقاء الجنس البشري.
    Cuba is of the opinion that the United Nations has an essential role to play in preventing and combating international terrorism. UN وترى كوبا أن للأمم المتحدة دورا أساسيا في منع ومكافحة الإرهاب الدولي.
    Cuba considers that States have a vital role to play in dealing with illicit trade in small arms and light weapons. UN وترى كوبا أن دور الدول يتسم بأهمية أساسية في مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Cuba considers that the OPCW plays an important role in the promotion of economic and technological progress of the States parties, particularly the less developed. UN وترى كوبا أن المنظمة تؤدي دورا هاما في تعزيز التقدم الاقتصادي والتكنولوجي للدول الأطراف، وبخاصة أقلها نموا.
    Cuba considers that reform of the Council is a central aspect of United Nations reform. UN وترى كوبا أن إصلاح المجلس جانب رئيسي من جوانب إصلاح الأمم المتحدة.
    Cuba considers that the use or threat of use of nuclear weapons is illegal in any circumstance and on any occasion. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها أمرٌ غير قانوني أيا كانت الظروف والأحوال.
    Cuba considers that transparency with regard to armaments is an important factor in creating an environment of confidence and détente among States. UN وترى كوبا أن الشفافية فيما يتعلق بالتسلح هي عامل هام في تهيئة بيئة من الثقة والانفراج بين الدول.
    Cuba considers that this broad approach should also be applied when dealing with the means of delivery of such weapons. UN وترى كوبا أن هذا النهج الواسع ينبغي أن يتبع لدى تناول وسائل نقل هذه الأسلحة.
    Cuba believes that the creation of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world is an important step towards the goal of nuclear disarmament. UN وترى كوبا أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم يشكل جهدا هاما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Cuba believes that the draft resolution is in keeping with the purposes and principles of the Charter and international law. UN وترى كوبا أن مشروع القرار يتمشى مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه ومع القانون الدولي.
    Cuba believes that the use of nuclear weapons is illegal, totally immoral and cannot be justified by any security concept or doctrine. UN وترى كوبا أن استخدام الأسلحة النووية غير شرعي، وغير أخلاقي بالمرة، ولا يمكن تبريره بأي مفهوم أو مذهب أمني.
    Cuba believes that creating expert groups cannot be the rule, but rather the exception. UN وترى كوبا أن إنشاء أفرقة للخبراء لا يمكن أن يشكل القاعدة، وإنما يشكل الاستثناء.
    Cuba is of the view that the announcement of an agreement between the main nuclear Powers to reduce their strategic weapons, albeit still inadequate, is a positive sign that should lead to concrete measures towards the total elimination of nuclear weapons, in an irreversible, verifiable and transparent manner. UN وترى كوبا أن الإعلان عن الاتفاق فيما بين الدول النووية الرئيسية لخفض أسلحتها الاستراتيجية، على الرغم من أنه غير كاف، يعد علامة إيجابية، يمكن أن تؤدي إلى تعزيز سبل عملية للإزالة التامة للأسلحة النووية، بطريقة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها وشفافة.
    Cuba is of the opinion that this treaty should represent a new step towards achieving the objective of the total elimination of nuclear weapons and, accordingly, that it must contain both non-proliferation and nuclear disarmament measures. UN وترى كوبا أن تلك المعاهدة ينبغي أن تشكل خطوة جديدة نحو تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية، ومن ثم يتعين ألا تتضمن تدابير لمنع انتشار الأسلحة النووية فحسب، بل وكذلك تدابير لنـزع السلاح النووي.
    Cuba believed that the current composition of the Committee was restrictive. UN وترى كوبا أن التكوين الحالي للجنة حصــري.
    Cuba holds the view that the United Nations has a fundamental role to play in preventing and combating international terrorism. UN وترى كوبا أن الأمم المتحدة مطالبة بأداء دور أساسي في منع الإرهاب الدولي ومكافحته.
    Cuba sees the commitments regarding the reduction of strategic nuclear weapons under START III, which entered into force on 5 February 2011 between the Government of the Russian Federation and the Government of the United States of America, as a positive sign. UN وترى كوبا أن الالتزامات المتعلقة بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية بموجب معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت 3)، التي دخلت حيز النفاذ في 5 شباط/فبراير 2011 بين حكومة الاتحاد الروسي وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، تعد مؤشرا إيجابيا.
    5. Cuba submitted that the right of every person to a social and international order in which his or her rights and freedoms can be fully realized is still far from being achieved. UN 5 - وترى كوبا أن حق الجميع في إقامة نظام دولي واجتماعي يكفل في ظله التمتع التام بالحقوق والحريات أمر لا يزال بعيد المنال.
    Export control regimes based on selective and discriminatory criteria were unacceptable and constituted a serious obstacle to the enjoyment of the inalienable right enshrined in article IV. Cuba took the view that the most effective export control regimes were negotiated and applied multilaterally and provided for the participation of the largest possible number of States willing to harmonize their relevant export regulations. UN ونظم المعاهدة لمراقبة الصادرات التي تقوم على أساس معايير انتقائية وتمييزية غير مقبولة وتشكل عقبة خطيرة للتمتع بالحق الثابت الوارد في المادة الرابعة. وترى كوبا أن أكثر نظم مراقبة الصادرات فعالية يتم التفاوض بشأنها وتطبق تطبيقا تعدديا وتفضي بمشاركة أكبر عدد ممكن من الدول الراغبة في المواءمة بين نظمها ذات الصلة والمتعلقة بمراقبة الصادرات.
    Cuba takes the view that the model of export and import controls that is the most effective is the one negotiated and applied in a multilateral framework. UN وترى كوبا أن انموذج القيود على الصادرات والواردات الأكثر فعالية هو ذلك الذي يتم التفاوض بشأنه وتطبيقه في إطار متعدد الأطراف.
    it is Cuba's view that the most recent revision of the working document submitted by the Chair of Working Group II should be the basis for continued deliberations next year. UN وترى كوبا أن آخر تنقيح لوثيقة العمل المقدم من رئيس الفريق العامل الثاني ينبغي أن يكون الأساس لمواصلة المداولات في العام المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد