ويكيبيديا

    "وترى ماليزيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Malaysia believes
        
    • Malaysia is of the view
        
    • Malaysia feels
        
    • Malaysia maintains
        
    • in Malaysia's view
        
    • Malaysia considers
        
    Malaysia believes that the Security Council needs a major overhaul, both in its working methods and on the issue of expansion of its membership. UN وترى ماليزيا أن مجلس الأمن يحتاج إلى إصلاح كبير، فيما يتعلق بأساليب عمله ومسألة توسيع عضويته على السواء.
    Malaysia believes that the test is a serious setback to efforts aimed at keeping the region and the world free of nuclear weapons. UN وترى ماليزيا أن هذه التجربة تمثل انتكاسة خطيرة للجهود الرامية إلى إخلاء المنطقة والعالم من الأسلحة النووية.
    Malaysia is of the view that all States must adhere to the fundamental principles related to the peaceful uses of nuclear energy. UN وترى ماليزيا أن على جميع الدول أن تلتزم بالمبادئ الأساسية المتصلة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Malaysia is of the view that adaptation must be considered as important as mitigation. UN وترى ماليزيا أنه لا بد أن يحظى التكيف بنفس الأهمية التي يحظى بها التخفيف.
    Malaysia feels that the United Nations has an important role to play in this regard through the promotion of dialogues such as this one. UN وترى ماليزيا أن لﻷمم المتحدة دورا هامـا يتعين عليــها أن تضطلع به في هذا الصدد من خلال تشجيع حوارات مثل هذا الحوار.
    Malaysia maintains that expansion should take place in both categories of Council membership — permanent and non-permanent. UN وترى ماليزيا أن التوسيع يجب أن يحدث في فئتي العضوية في المجلس كلتيهما، الدائمة وغير الدائمة.
    in Malaysia's view, the purpose of the Human Rights Council review is to enhance the Council's effectiveness and efficiency in discharging its mandate. UN وترى ماليزيا أن الهدف من الاستعراض المتعلق بمجلس حقوق الإنسان هو تعزيز فعالية المجلس وكفاءته في تنفيذ ولايته.
    Malaysia believes that the well-being of children and women is a reliable indicator of a healthy society and of good governance. UN وترى ماليزيا أن رفاه الأطفال والنساء مؤشر موثوق لصحة المجتمع وصلاح الإدارة.
    Malaysia believes that the presence of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) continues to be pivotal in ensuring that peace and security prevail in the area. UN وترى ماليزيا أن وجود قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لا تزال له أهمية محورية لضمان أن يسود السلام والأمن في المنطقة.
    Malaysia believes that the General Assembly should acknowledge the Court for rendering an opinion in response to the Assembly's request. UN وترى ماليزيا أن الجمعية العامة ينبغي أن تحمد للمحكمة إصدارها فتوى ردا على طلب قدمته الجمعية.
    Malaysia believes that making international law prevail must be a fundamental commitment of all nations, irrespective of size or development status. UN وترى ماليزيا أن جعل القانون الدولي سائدا يجب أن يكون التزاما أساسيا من جانب جميع اﻷمـــم، بغــض النظـر عن حجمها أو حالة تطورهـــا.
    That said, Malaysia believes that the achievement of political unity among Palestinians is equally important to moving the peace process forward and reconstructing the Gaza Strip. UN وترى ماليزيا أن تحقيق الوحدة السياسية فيما بين الفلسطينيين مهم أيضا من أجل دفع عملية السلام إلى الأمام وإعادة إعمار قطاع غزة.
    Malaysia believes that any notion of a global nuclear order should not worsen the dichotomy between developing and developed member States by endorsing an emerging regime of nuclear technology suppliers and recipients on top of an existing regime of nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. UN وترى ماليزيا أن أية فكرة لنظام نووي عالمي ينبغي ألا تؤدي إلى زيادة الانقسام بين الدول النامية والدول المتقدمة النمو بتأييد نظام ناشئ لموردي ومتلقي التكنولوجيا النووية إلى جانب نظام قائم للدول الحائزة على الأسلحة النووية والدول غير النووية.
    Malaysia is of the view that this provision would burden the contracting State. UN وترى ماليزيا أن من شأن هذا الحكم أن يكون عبئا على كاهل الدولة المتعاقدة.
    Malaysia is of the view that the model provisions and the Guide should be read together as a single text. UN وترى ماليزيا أن نصي الأحكام النموذجية والدليل ينبغي قراءتهما معا كنص واحد.
    Malaysia is of the view that membership of the CD should be enlarged further to make this forum more representative of the international community. UN وترى ماليزيا أنه ينبغي توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح توسيعاً أكبر كي يصبح هذا المحفل أكثر تمثيلاً للمجتمع الدولي.
    Malaysia is of the view that the best way to achieve complete and comprehensive nuclear disarmament would be to commence negotiations on a legally binding instrument or a framework of instruments to prohibit and ban nuclear weapons altogether. UN وترى ماليزيا أن أفضل سبيل لتحقيق نزع السلاح النووي على نحو كامل وشامل هو البدء في المفاوضات بشأن صك ملزم قانونا أو إطار من الصكوك الملزمة قانونا لمنع الأسلحة النووية وحظرها تماما.
    Malaysia is of the view that this draft guideline could also be viewed as superseding the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties by purporting to give an active role to the depositary in interpreting an impermissible reservation. UN وترى ماليزيا أيضا أن من الممكن أن يعتبر مشروع المبدأ التوجيهي ناسخا لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 إذ يهدف إلى منح الجهة الوديعة دورا فاعلا في تفسير تحفظ غير جائز.
    Malaysia is of the view that the approval of or opposition to an interpretative declaration should not determine the weight to be given to the interpretative declaration but be regarded merely as an aid to interpret a treaty. UN وترى ماليزيا أن الموافقة أو الاعتراض الصادرين بشأن إعلان تفسيري ينبغي ألا يحددا الوزن الذي سيعطى للإعلان التفسيري بل ينبغي النظر إليهما بوصفهما مجرد عنصرين مساعدين في تفسير معاهدة.
    Malaysia feels that those are important areas that might merit consideration in other regions as well. UN وترى ماليزيا أن تلك مجالات هامة قد تستحق الدراسة في مناطق أخرى أيضا.
    Malaysia maintains that permanent seats should be given to regions, and not on the basis of specific countries. UN وترى ماليزيا أنه ينبغي توزيع المقاعد الدائمة على أساس المناطق، لا على أساس بلدان معينة.
    in Malaysia's view, among all the areas that need improvement, no other weakness of the General Assembly more seriously undermines its relevance or effectiveness. UN وترى ماليزيا أنه، ضمن جميع المجالات التي بحاجة إلى تحسين، لا يوجد ضعف آخر للجمعية العامة يؤدي إلى تقويض أهميتها وفعاليتنا بصورة أكثر خطورة من تلك المسألة.
    Malaysia considers Chapter XV of the Programme of Action, which relates to implementation, monitoring and review of the programme at the national, regional and international levels, as the most important chapter. UN وترى ماليزيا أن أهم فصول برنامج العمل هو الفصل الخامس عشر الذي يتصل بتنفيذ البرنامج على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية ورصده واستعراضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد