she wondered whether the Government planned to address that situation. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم معالجة هذه الحالة. |
she wondered whether the Government planned to redress that situation. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم معالجة هذا الوضع. |
she wondered whether the Government intended to facilitate those procedures and introduce a clearer system of penalties for breaches. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم تيسير تلك الإجراءات وإدخال نظام أكثر وضوحا للجزاءات المتعلقة بانتهاك القانون. |
she asked whether the Government was aware of the problems of women in that industry. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة على علم بمشاكل المرأة في هذه الصناعة. |
she wondered if the Government was reviewing the matter. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تستعرض المسألة. |
she enquired whether the Government planned to take such measures at the local level. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ مثل هذه التدابير على الصعيد المحلي. |
she wondered whether the Government had taken or intended to take specific measures to ensure that refugee girls had access to education. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد اتخذت، أو تعتزم أن تتخذ، تدابير محددة لكفالة حصول البنات اللاجئات على التعليم. |
she wondered whether the Government really intended to take action on article 9 of the Constitution. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم حقا اتخاذ إجراءات بشأن المادة 9 من الدستور. |
she wondered whether the Government planned to take advantage of the current situation to begin a national dialogue on gender equality. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تُزمع الاستفادة من الحالة الراهنة لبدء حوار وطني بشأن المساواة بين الجنسين. |
she wondered whether the Government had referred to General Recommendation No. 24 with regard to widening the scope of women's health services. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد رجعت إلى التوصية العامة رقم 24 فيما يتعلق بتوسيع نطاق خدمات الصحة النسائية. |
she wondered whether the Government was about to take action on the new directive on that issue. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة بصدد اتخاذ إجراء بشأن التوجيه الجديد المتعلق بهذه المسألة. |
she wondered whether the Government fully understood the concept of structural discrimination and its obligation to eradicate it. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تفهم فهما كاملا مفهوم التمييز البنيوي والتزامها بالقضاء عليه. |
she wondered whether the Government had conducted a study on the health care provided to minority groups. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد أجرت دراسة عن الرعاية الصحية المقدمة لجماعات الأقليات. |
she wondered whether the Government was conducting any study or analysis of that subject, as previously recommended by the Committee. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تقوم بأي دراسة أو تحليل لذلك الموضوع، على نحو ما أوصت به اللجنة من قبل. |
she asked whether the Government was insisting that women have equal representation among the Sámi. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تصر بأن يكون للنساء تمثيل متساو بين الصاميين. |
she asked whether the Government intended to launch a programme designed to change people's attitude towards those issues, in particular, polygamy. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تزمع بدء برنامج يستهدف تغيير مواقف الناس حيال مسائل من قبيل تعدد الزوجات. |
she asked whether the Government knew the reasons for the drop, and how the trend could be reversed. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعرف أسباب هذا الانخفاض، وكيف يمكن قلب مسار هذا الاتجاه. |
she wondered if the Government was planning to avail itself of that existing procedure. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الاستفادة من هذا الإجراء. |
she wondered if the Government had any plans to extend the paid parental leave provisions to include that group of workers. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة لديها أية خطط لتوسيع نطاق أحكام إجازة الوالدية المدفوعة الأجر لتشمل هذه الفئة من العمال. |
she enquired whether the Government had taken any steps to increase the number of women holding decision-making positions in State bodies and other public sector institutions. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد اتخذت خطوات لزيادة عدد النساء اللاتي هنَّ في مواقع اتخاذ القرار في أجهزة الدولة وغيرها من مؤسسات القطاع العام. |
She noted that approximately 78 per cent of abortions were performed to terminate unintended pregnancies and wondered whether the Government was taking steps to educate women about family planning. | UN | ولاحظت أن قرابة 78 في المائة من حالات الإجهاض تنشأ لإسقاط حمل غير مقصود، وتساءلت عما إذا كانت الحكومة بصدد اتخاذ خطوات لتثقيف المرأة في مجال تخطيط الأسرة. |
In noting that violence against women is often overlooked because of the absence of data, the Netherlands was pleased to learn that Tuvalu is collecting data about domestic violence against women and asked whether the Government was willing to act upon the outcome of those data. | UN | وإذ تسلم هولندا بأن العنف ضد النساء كثيراً ما يُتغاضى عنه بسبب الافتقار إلى بيانات عن هذه المسألة، فقد أعربت عن ارتياحها إذ علمت أن توفالو بصدد جمع بيانات بشأن العنف المنزلي ضد النساء وتساءلت عما إذا كانت الحكومة راغبة في اتخاذ إجراءات على أساس نتائج تلك البيانات. |