they are also used to provide advances for projects and other field operations. | UN | وتستخدم أيضا لتوفير تمويلات مدفوعة مقدما للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية. |
they are also used to finance advances for projects and other field operations. | UN | وتستخدم أيضا في تمويل السلف المقدّمة للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية. |
New technologies, such as the ORBCOMM system, are also being used to track vessels and cargo trucks. | UN | وتستخدم أيضا تكنولوجيات جديدة، مثل نظام أوربكوم، لتتبع السفن وشاحنات البضائع. |
It is the world's leading port for the export of cocoa and is also used to export large volumes of timber. | UN | وهي الميناء الرئيسي في العالم لتصدير الكاكاو، وتستخدم أيضا لتصدير كميات كبيرة من الأخشاب. |
The revenue relating to procurement services shall also be used to meet the cost of these services. | UN | وتستخدم أيضا الإيرادات المتعلقة بخدمات الشراء لتغطية تكلفة هذه الخدمات. |
UNOCI also uses incinerators especially for hazardous medical waste. | UN | وتستخدم أيضا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار محارق، وخاصة بالنسبة للنفايات الطبية الخطرة. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) service of transmitting messages among family members also serves to support the goal of communicating accurate information. | UN | وتستخدم أيضا دائرة نقل الرسائل فيما بين أفراد الأسر التابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية لدعم هدف تقديم معلومات صحيحة. |
Appropriate modules from surveys data are also used for cross-checking. | UN | وتستخدم أيضا أساليب مناسبة من بيانات الدراسات الاستقصائية للتحقق من البيانات من مختلف المصادر. |
they shall also utilize participatory processes involving non-governmental organizations, local groups and the private sector, in raising funds, in elaborating as well as implementing programmes and in assuring access to funding by groups at the local level. | UN | وتستخدم أيضا العمليات القائمة على المشاركة، والتي تشمل المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية والقطاع الخاص في جمع اﻷموال وفي وضع البرامج فضلا عن تنفيذها وفي ضمان إمكانية وصول المجموعات على الصعيد المحلي إلى التمويل. |
they are also used to fund advances for projects and other field operations. | UN | وتستخدم أيضا لتمويل السلف المدفوعة للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية. |
they are also used to fund advances for projects and other field operations. | UN | وتستخدم أيضا لتمويل السلف المدفوعة للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية. |
they are also used to fund advances for projects and other field operations. | UN | وتستخدم أيضا في تمويل السلف المقدمة للمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية. |
Environmental impact assessments and routine environmental monitoring are also being used to moderate external effects. | UN | وتستخدم أيضا تقييمات التأثير البيئي والرصد البيئي المنظم من أجل تخفيف آثار العوامل الخارجية. |
Emergency laws are also being used to restrict other human rights in Darfur, including freedom of expression, association and assembly. | UN | وتستخدم أيضا قوانين الطوارئ لفرض قيود على حقوق الإنسان الأخرى في دارفور، بما في ذلك حرية التعبير، وتكوين الجمعيات والاجتماع. |
DAC publications are also being used to show, for example, the proportion of aid that goes to the countries farthest away from attaining the conference goals and how much goes into the sectors most relevant to such social goals as education, health and reproductive health.1 | UN | وتستخدم أيضا منشورات لجنة المساعدة الإنمائية، لإظهار، على سبيل المثال، نسبة المعونة التي توجَّه إلى البلدان الأبعد ما تكون عن تحقيق أهداف المؤتمر والمبالغ التي توجَّه إلى القطاعات الأكثر صلة بهذه الأهداف الاجتماعية من قبيل التعليم والصحة والصحة الإنجابية(1). |
This global satellite communications network is also used to distribute data and reports relevant to Treaty verification to the States signatories. | UN | وتستخدم أيضا شبكة الاتصالات العالمية بالسواتل هذه لتوزيع البيانات والتقارير ذات الصلة بالتحقق من المعاهدة على الدول الموقعة عليها. |
It is also used for supplementing ground patrols, aiding in investigations and allowing access to hard-to-reach areas such as the Kodori Valley. | UN | وتستخدم أيضا في إكمال أعمال الدوريات البرية وفي المعاونة في التحقيقات وإتاحة إمكانية الوصول إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها مثل وادي كودوري. |
The revenue relating to procurement services shall also be used to meet the cost of these services. | UN | وتستخدم أيضا الإيرادات المتعلقة بخدمات الشراء لتغطية تكلفة هذه الخدمات. |
2. The information collected in accordance with this article shall be used to help assess the implementation of States Parties obligations under the present Convention, and shall also be used to identify and address the barriers faced by persons with disabilities in exercising their rights. | UN | 2 - تستخدم المعلومات التي يتم جمعها وفقا لهذه المادة لتقييم تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف بموجب هذه الاتفاقية، وتستخدم أيضا لكشف العقبات التي تواجه المعوقين في أثناء ممارستهم لحقوقهم، وتذليلها. |
A minority of small-scale fishers also uses destructive methods of fishing, such as encroachment into protected areas and the use of dynamite fishing, poisons to catch reef fish and extremely fine nets that are banned because of their impact on juvenile fish. | UN | وتستخدم أيضا أقلية من الصيادين الذين يصطادون على نطاق صغير أساليب صيد مدمرة، مثل التعدي على المناطق المحمية واللجوء إلى الصيد بالديناميت، واستخدام السموم في صيد الأسماك المرجانية، واستخدام الشباك الدقيقة للغاية المحظورة بسبب تأثيرها على صغار السمك. |
The course also serves as a platform to explain the objectives and requirements of the financial disclosure policy and the application of the provisions of the protection against retaliation policy. | UN | وتستخدم أيضا هذه الدورة كبرنامج لتوضيح أهداف ومتطلبات سياسة الإقرار المالي وتطبيق أحكام الحماية من سياسة الانتقام. |
The languages and alphabets of national minorities are also used for the inscription of square-, street- and place-names and for other geographical designations, for public address, information and warning and for the inscription of other public names. | UN | وتستخدم أيضا لغات اﻷقلية القومية وحروفها اﻷبجدية في كتابة أسماء الميادين والشوارع وأسماء اﻷماكن والمواقع الجغرافية اﻷخرى، والعناوين العامة، واﻹعلام وعلامات التحذير وكتابة اﻷسماء العامة اﻷخرى. |
they shall also utilize participatory processes involving non-governmental organizations, local groups and the private sector, in raising funds, in elaborating as well as implementing programmes and in assuring access to funding by groups at the local level. | UN | وتستخدم أيضا العمليات القائمة على المشاركة، والتي تنطوي على منظمات غير حكومية ومجموعات محلية والقطاع الخاص، في جمع اﻷموال وفي وضع البرامج فضلا عن تنفيذها وفي ضمان إمكانية وصول المجموعات على الصعيد المحلي إلى التمويل. |
That approach would establish the background for the recommendations that would follow the preamble and would also serve as a useful tool of interpretation. | UN | إذ أن من شأن اتباع ذلك النهج أن يوطّد خلفية التوصيات التي تعقب الديباجة وتستخدم أيضا كأداة مفيدة في التفسير. |