ويكيبيديا

    "وتسديدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and payment
        
    • payment of claims
        
    • and repay
        
    • and reimbursed
        
    • and paid
        
    The report covers the processing and payment of claims. UN ويتناول التقرير عملية تجهيز المطالبات وتسديدها.
    Decrease in the average vendor invoices processing and payment time from 35 days to 22 days UN انخفض متوسط الفترة التي يستغرقها النظر في فواتير الموردين وتسديدها من 35 يوما إلى 22 يوما
    Management of implementing partners and processing and payment of payment requests. UN :: إدارة شركاء التنفيذ وتجهيز طلبات الدفع وتسديدها.
    A central feature of the Government's policy is the availability of loans under the Higher Education Loan Programme, which enables eligible students to defer their student contribution and repay it later through the taxation system. UN ومن الخصائص الرئيسية لسياسة الحكومة تيسير القروض في إطار برنامج قروض التعليم العالي الذي يمكن الطلاب المؤهلين من تأجيل مساهمتهم الطلابية وتسديدها في وقت لاحق من خلال النظام الضريبي.
    The COE Manual indicates that these costs will be assessed and reimbursed on the basis of a claim. UN ويوضح الدليل أنه سيجري تقسيم هذه التكاليف وتسديدها بناء على تقديم مطالبات من البلدان.
    Hence, splitting the assessed contributions for the Basel Convention Trust Fund would not bring any overall advantage and therefore it appears that the introduction of two currencies of assessment and payment by the Parties cannot be justified. UN وبالتالي، فإن تجزئة الأنصبة المقررة في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لن يعود بأية مزية شاملة، ومن ثم لا يبدو أن هناك مسوغاً لتطبيق عملتين على مساهمات الأطراف وتسديدها.
    For this reason, UNMIK Pillar IV management designated Mr. Trutschler as the EPS contact, including for billing and payment issues. UN ولذلك، عينت إدارة العنصر الرابع التابع للبعثة السيد تروتشلر كهمزة وصل مع شركة كهرباء صربيا، للاعتناء بمسائل من بينها تحضير الفواتير وتسديدها.
    Decrease in the average vendor invoices processing and payment time from 35 days in 2005/06 to 28 days in 2006/07 UN تخفيض متوسط الفترة التي يستغرقها النظر في فواتير الموردين وتسديدها من 35 يوما في الفترة 2005/2006 إلى 28 يوما في الفترة 2006/2007
    For UNFPA specifically, the Executive Director asked the Executive Board to help to ensure predictable and increased funding, timely payments, multi-year pledges when possible, as well as early announcement and payment of pledges. UN وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على وجه التحديد، طلبت المديرة التنفيذية من المجلس التنفيذي المساعدة لضمان تمويل يمكن التنبؤ به وزيادته، وتقديم مدفوعات في الوقت المناسب، والتعهد بالتبرعات لسنوات عديدة إن أمكن، وكذلك اﻹعلان المبكر عن التعهد بالتبرعات وتسديدها.
    While a number of delegations supported a system of multi-year pledging and early announcement and payment of contributions, other delegations noted that, owing to national budgetary processes, their countries would be unable to make multi-year pledges and hence a pragmatic and flexible approach to the matter should be adopted. UN وفي الوقت الذي أيد فيه عدد من الوفود نظام تقديم التعهدات المالية لعدة سنوات واﻹعلان المبكر عن التبرعات وتسديدها مبكرا، لاحظت وفود أخرى أن بلدانها لن تستطيع الالتزام بتعهدات مالية لعدة سنوات، نظرا لبعض العمليات المتصلة بالميزانيات الوطنية، وذلك وجب اعتماد نهج عملي ومرن لتناول هذا الموضوع.
    17. The Government of Australia will verify and consolidate the claims from all eligible participants listed in the attachment and will forward them progressively to the Department of Peacekeeping Operations for processing, certification and payment. UN 17 - تتحقق حكومة أستراليا من المطالبات وتجمعها من جميع المشاركين المستوفين الشروط والمذكورين في الملحق وتحيلها بصورة تدريجية إلى إدارة عمليات حفظ السلام لتجهيزها والتصديق عليها وتسديدها.
    61. The Registrar has prepared, in close consultation with the Judges and lawyers from different bar associations, a directive governing the procedure for assignment of defence counsel, the status and conduct of assigned counsel, the calculation and payment of fees and disbursements, and the establishment of an advisory panel. UN ٦١ - وأعد المسجل، بالتشاور الوثيق مع القضاة والمحامين المنتمين لمختلف نقابات المحامين، توجيها ينظم إجراءات انتداب محامي الدفاع، ومركز وسلوك المحامي المنتدب، وحساب الرسوم وتسديدها وصرفها، وإنشاء فريق استشاري.
    In line with the revised procedures of the Department of Peacekeeping Operations, of October 2005, for invoice processing in peacekeeping missions, it is proposed that the Logistics Base invoice processing (receipt and payment of invoices) be transferred to the Finance Office. UN وتماشيا مع الإجراءات المنقحة لإدارة عمليات حفظ السلام الصادرة في تشرين الأول/أكتوبر 2005، والمتعلقة بمعاملة الفواتير في بعثات حفظ السلام، يُقترح نقل مهمة معاملة فواتير قاعدة اللوجستيات (استلام الفواتير وتسديدها) إلى مكتب الشؤون المالية.
    Further changes are reflected in the budget submission for 2011/12 to take account of the end of the growth phase, which involved a large number of in-house and outsourced projects requiring extensive efforts, from the preparation of design and tender documents to project management, including quality assurance and oversight, as well as invoice verification and payment. UN ويشمل مشروع الميزانية للفترة 2011/2012 مزيدا من التغييرات مراعاة للانتهاء من مرحلة النمو، التي تضمنت عددا كبيرا من المشاريع نفذتها جهات داخلية ومصادر خارجية وتطلبت جهودا واسعة النطاق، بدءا من إعداد وثائق التصميم والعطاءات إلى إدارة المشاريع، بما في ذلك ضمان الجودة والرقابة، فضلا عن التحقق من الفواتير وتسديدها.
    74. The Board recommends that, in order to facilitate claims processing and to ensure proper monitoring and accurate payment of claims, the Administration review its computerized systems on letters of assist to ensure that they are coordinated and provide accurate data capture and reliable information flow. UN ٤٧ - ويوصي المجلس بأن تستعرض اﻹدارة تيسيرا لمعالجة المطالبات وكفالة رصدها على النحو المناسب وتسديدها بدقة، نظمها المحوسبة الخاصة بطلبات التوريد كيما تتأكد من أنها متناسقة وأنها تتيح إعداد البيانات اﻷولية بدقة وتدفق المعلومات بشكل موثوق به.
    (e) In order to facilitate claims processing and to ensure proper monitoring and accurate payment of claims, the Administration should review its computerized systems on letters of assist to ensure that they are coordinated and provide accurate data capture and reliable information flow; UN )ﻫ( تيسيرا لمعالجة المطالبات وكفالة رصدها على النحو المناسب وتسديدها بدقة، ينبغي لﻹدارة أن تستعرض نظمها المحوسبة الخاصة بطلبات التوريد كيما تتأكد من أنها متناسقة وأنها تتيح إعداد البيانات اﻷولية بدقة وتدفق المعلومات بشكل موثوق به؛
    The sustainability of current account deficits (or foreign borrowing) basically rests on whether foreign investors believe a country will eventually be able to generate a stream of net export earnings sufficient to service and repay its debts. UN ٣٢ - وقابلية حالات العجز في الحساب الجاري )أو الاقتراض اﻷجنبي( على الاستدامة تتوقف أساسا على ما إذا كان المستثمرون اﻷجانب يعتقدون بأن أحد البلدان سيتمكن في آخر المطاف من توليد دفق من اﻷرباح الصافية من الصادرات تكفي لخدمة ديونه وتسديدها.
    The report reveals that imports of vehicles, machinery and materials amounting to C$ 143 million will have to be made to restore the assets, but that about C$ 100 million in reinsurance proceeds may be received once the claims are processed and reimbursed. UN ويكشف التقرير عن ضرورة استيراد مركبات، وآليات ومواد قيمتها 143 مليون من دولارات جزر كايمان حتى يمكن استعادة الأصول، كما لاحظ أيضا أنه يمكن الحصول على ما يقرب من 100 مليون دولار من عائدات إعادة التأمين بمجرد أن يتم تجهيز المطالبات وتسديدها.
    Of the multilateral environmental agreements with assessed contributions, none has introduced a split assessment, pursuant to which contributions are assessed and paid in two currencies, for example the United States dollar and the Swiss franc. UN لم تُدخِل أي من الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف التي تقوم على الأنصبة المقررة أسلوب المساهمات المجزأة الذي يتم بموجبه تقدير المساهمات وتسديدها بعملتين، كالدولار الأمريكي والفرنك السويسري مثلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد