ويكيبيديا

    "وتسريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the diversion
        
    • diversion of
        
    • and diversion
        
    • and release
        
    • leakages
        
    They should also make full use of extradition and legal-assistance mechanisms, implement legislation for special investigative techniques and prevent money-laundering and the diversion of precursor chemicals. UN وينبغي أيضاً أن تتوسع في استخدام آليات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية، وتطبق تشريعاً خاصاً بتقنيات التحقيق الخاصة، وتمنع غسل الأموال وتسريب السلائف الكيميائية.
    Strengthening information systems on illicit drug trafficking and the diversion of precursor chemicals: draft resolution UN تعزيز نظم المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية: مشروع قرار
    Strengthening information systems on illicit drug trafficking and the diversion of precursor chemicals: draft resolution UN تعزيز نظم المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية: مشروع قرار
    Proportion of reporting States having taken measures to prevent trade in and diversion of materials and equipment for illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, selected reporting periods UN نسبة الدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع تجارة وتسريب المواد والمعدات المستخدمة في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها بطرائق غير مشروعة، حسب فترات الإبلاغ المختارة
    Another consequence of such crimes was the disruption of payment systems and the diversion of economic activity out of the formal financial system. UN وثمة عاقبة أخرى لتلك الجرائم هي تعطيل نظم الدفع وتسريب النشاط الاقتصادي إلى خارج النظام المالي الرسمي.
    The link between clandestine methamphetamine manufacture and the diversion of ephedrine from licit sources continues in Mexico and the United States. UN وفي المكسيك والولايات المتحدة الصلة مستمرة بين صنع الميتامفيتامين سرا وتسريب الايفيدرين من المصادر المشروعة.
    With its international partners Kenya had identified three ways in which the terrorist group was funded: the illegal trade in ivory, the diversion of international remittances and the theft of money intended for assisting communities. UN وحددت كينيا مع شركائها الدوليين ثلاث طرق يجري بها تمويل الجماعة الإرهابية وهي: الاتجار غير المشروع بالعاج، وتسريب التحويلات الدولية، وسرقة الأموال الموجهة لمساعدة المجتمعات المحلية.
    By regulating the legal trade in conventional arms, an arms trade treaty should also contribute to preventing the illicit and irresponsible trade in conventional arms and the diversion of transferred weapons to unintended and unauthorized users. UN وعن طريق تنظيم التجارة القانونية في الأسلحة التقليدية، ستسهم معاهدة تجارة الأسلحة أيضا في منع التجارة غير المشروعة وغير المسؤولة في الأسلحة التقليدية وتسريب الأسلحة المنقولة لمستخدمين غير مقصودين وغير مأذون لهم.
    Prior to the adoption of the report, the representative of the Russian Federation expressed the concern of his delegation that the resolutions of the Commission did not reflect relevant Security Council resolutions on countering drug trafficking and the diversion of precursors. UN وقبل اعتماد التقرير، أعرب ممثل الاتحاد الروسي عن قلق وفده من أنَّ قرارات اللجنة لا تجسّد القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن بشأن مكافحة الاتجار بالمخدّرات وتسريب السلائف.
    Strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering related to crime, organized crime, illicit drug trafficking and the diversion of precursors UN 1-5- تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال المتعلقة بالإجرام والجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات وتسريب السلائف
    Strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering related to crime, organized crime, illicit drug trafficking and the diversion of precursors UN 1-5- تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال المتعلقة بالإجرام والجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات وتسريب السلائف
    illicit processing of such drugs and of illicit production and diversion of psychotropic substances 25 - 29 9 UN القضــاء علــى اﻹنتـــاج غيــر المشــروع للمخــدرات والاستعاضة عنه بمحاصيل أخرى، والقضاء على التجهيز غير المشروع لهــذه المخــدرات وعلـى إنتاج وتسريب المؤثرات العقلية بطرق غير مشروعة
    Noting that trafficking in and diversion of precursors essential to the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances constitute a problem that deserves the full attention of all States and the United Nations, UN وإذ تلاحظ أن الاتجار بالسلائف الضرورية لصنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة وتسريب تلك السلائف يمثّلان مشكلة تستحق اهتماما كاملا من جميع الدول ومن الأمم المتحدة،
    States responding to the question " Has your Government taken measures to prevent trade in and diversion of materials and equipment for illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances? " , 1998-2006 UN الدول التي ردّت على السؤال: " هل اتخذت حكومتكم تدابير لمنع تجارة وتسريب السلائف والمعدات اللازمة لإنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية أو صنعها بطرق غير مشروعة؟ " ، 1998-2006
    A few representatives noted their concern regarding the collection and release of confidential business information. UN وأشار عدد قليل من الممثلين إلى قلقهم إزاء جمع وتسريب المعلومات السرية عن الأعمال.
    the violence, leakages of arms to clan-based militias, use of misappropriated resources to fuel the conflict, business interests in capturing land UN أعمال العنف، وتسريب الأسلحة إلى مليشيات العشائر، واستخدام الموارد المتحصل عليها من طريق الاختلاس لتأجيج النزاع، والمصالح التجارية التي يحققها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد