ويكيبيديا

    "وتسريحهم وإعادة دمجهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demobilization and reintegration
        
    • DDR of
        
    Efforts were made to reintegrate children through child disarmament, demobilization and reintegration programmes in 13 countries. UN وبُذلت الجهود لإعادة دمج الأطفال عن طريق برامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة دمجهم في 13 بلداً.
    Article 29 of the Agreement provides for the reform of selected security institutions and the disarmament, demobilization and reintegration of combatants. UN وتنص المادة 29 من الاتفاق على إصلاح نخبة من المؤسسات الأمنية ونزع السلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة دمجهم.
    Some progress has been made, however, in child soldier disarmament, demobilization and reintegration over the year. UN ومع ذلك فقد أُحرز قدر من التقدم فيما يتعلق بنزع سلاح الأطفال الجنود وتسريحهم وإعادة دمجهم على مدى العام.
    Another important element on which my delegation would like to focus is the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN ومن العناصر الهامة الأخرى التي يود وفدي التركيز عليها نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم.
    432. The DDR Commission, with the assistance of UNAMID and other relevant UN Agencies, shall develop plans including the timing and sequencing of phases of DDR of former combatants. UN 432 - تضع مفوضية نزع السلاح، والتسريح وإعادة الدمج، بمساعدة اليوناميد وغيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة، خططاً تتضمن التوقيتات وتسلسل مراحل نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم.
    With the end of the war, there is an urgent need for the group to take charge of an effective process of disarmament, demobilization and reintegration for child ex-combatants. UN وظهرت بنهاية الحرب، حاجة ملحة ﻷن يأخذ هذا الفريق بزمام عملية فعالة لنزع سلاح المقاتلين اﻷطفال السابقين، وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    2. Disarmament, demobilization and reintegration of combatants: 1-31 December 1997 Note. UN ٢ - نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة دمجهم: ١ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    2. Disarmament, demobilization and reintegration of combatants UN ٢ - نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة دمجهم
    With the closing of the office of the Facilitation, the residual tasks for the disarmament, demobilization and reintegration process of FNL ex-combatants were handed over to the Government. UN وبإغلاق مكتب التيسير، تسلمت الحكومة ما تبقى من المهام المتعلقة بنزع سلاح المحاربين السابقين في قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة دمجهم.
    They appealed to them in particular to take the steps necessary for the disarmament, demobilization and reintegration of combatants, the reform of the security sector, the full re-establishment of State authority and the successful organization of elections. UN ودعوهم بخاصة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لنـزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة دمجهم وإلى إصلاح قطاع الأمن وإلى إرساء سلطة الدولة من جديد بصورة كاملة وتنظيم الانتخابات تنظيما ناجحا.
    (f) Demobilization of child combatants. The disarmament, demobilization and reintegration of child combatants needs special attention. UN )و( تسريح المقاتلين اﻷطفال: يحتاج نزع سلاح المقاتلين اﻷطفال وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع إلى اهتمام خاص.
    ECOWAS stated its determination to keep up the momentum generated by the Agreement, and thus the international community, in particular the United Nations, was urgently requested to support ECOMOG and the disarmament, demobilization and reintegration of combatants. UN وأعلنت الجماعة تصميمها على الحفاظ على الزخم الذي أوجده الاتفاق ومن ثم طلب الى المجتمع الدولي، وبخاصة اﻷمم المتحدة، القيام على وجه الاستعجال بدعم فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة المذكورة ونزع سلاح المتحاربين وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    64. In assessment of six armed movements conducted in 2009, the Northern Sudan Disarmament, demobilization and reintegration Commission concluded that an estimated 2,000 children still had to be disarmed, demobilized and reintegrated into society. UN 64- أجرت مفوضية شمال السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج تقييماً لست حركات مسلحة في عام 2009، خلص إلى وجود نحو 000 2 طفل يجب نزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    27. Towards the end of August, the Government of Sierra Leone, working in close cooperation with the World Bank, the United Kingdom and UNOMSIL, developed an operational plan for the disarmament, demobilization and reintegration into society of an estimated 45,000 fighters in Sierra Leone. UN ٢٧ - في أواخر شهر آب/أغسطس، وضعت حكومة سيراليون، في تعاون وثيق مع البنك الدولي والمملكة المتحدة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، خطة عملية لنزع سلاح نحو ٠٠٠ ٤٥ مقاتل في سيراليون وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    The effective disarmament, demobilization and reintegration of former combatants can be crucial to the success of a peace process, without some degree of predictability of funding for such operations, the entire enterprise risks failure. UN 72 - تعتبر فعالية نـزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم ذات أهمية حاسمة بالنسبة لنجاح أي عملية من عمليات السلام. ولكن بغير وجود قدر ما من القدرة على التنبؤ بتمويل هذه العمليات، من المحتمل أن تفشل تلك المهمة بأكملها.
    21. With regard to training, the Department's Training Advisory Group was developing a coordinated, coherent and integrated strategy for training, particularly on such cross-cutting issues as gender and peacekeeping, child protection and disarmament, demobilization and reintegration. UN 21 - وفيما يتعلق بالتدريب، قال إن الفريق الاستشاري المعني بالتدريب في الإدارة يقوم بوضع استراتيجية منسقة ومتماسكة ومتكاملة للتدريب، ولا سيما بشأن قضايا تمس كل جوانب عمليات حفظ السلام مثل القضايا الجنسانية وحفظ السلام، وحماية الأطفال، ونزع أسلحة المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    DDR of ex-combatants was another major field of UNDP engagement in crisis prevention and recovery, and UNDP programmes prioritized supporting national actors in disarmament, demobilization and reintegration efforts. UN 65 - ونزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع ميدان آخر رئيسي لمشاركة البرنامج الإنمائي في العمل على منع الأزمات والتعافي، وقد أعطت برامج البرنامج الإنمائي أولوية لدعم القوى الوطنية الفعالة في العمل على نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج.
    The programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants shall also contain a community-based approach, including community violence reduction measures, in accordance with local conditions, in order to further the goal of disarmament, demobilization and reintegration. UN 435 - كما يتضمن برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم مقاربة مجتمعية، تشمل تدابير لمعالجة العنف المجتمعي، وذلك طبقا للظروف المحلية، من أجل تعزيز هدف نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج.
    25. With regard to lessons learned, the Department's Best Practices Unit was operational and was carrying out an extensive programme of work focused on policy, particularly in the fields of disarmament, demobilization and reintegration and gender policy, as well as real-time problem solving and information management. UN 25 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالدروس المستخلصة، فإن وحدة أفضل الممارسات في إدارة عمليات حفظ السلام تعمل الآن وأنها تقوم بتنفيذ برنامج واسع للعمل يركز على السياسة العامة، ولا سيما في مجالي نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع والسياسة الجنسانية، بالإضافة إلى حل المشاكل في حينها وإدارة المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد