ويكيبيديا

    "وتسريح الجنود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and demobilization
        
    • demobilization of soldiers
        
    • demobilizing soldiers
        
    • demobilization and
        
    • demobilized soldiers
        
    Djibouti continues its economic transformation, institutional reform and demobilization process. UN وتواصل جيبوتي عملية التحول الاقتصادي واﻹصلاح المؤسسي وتسريح الجنود.
    The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society. UN وينبغي أن يولي التقرير اهتماما خاصا لمشاكل نزع سلاح وتسريح الجنود اﻷطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society. UN وينبغي أن يولي التقرير اهتماما خاصا لمشاكل نزع سلاح وتسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع،
    The country had increased literacy training completion rates from 33 per cent to 68 per cent between 1993 and 2000, created reading materials in eight Eritrean languages and linked literacy, skills training and demobilization of soldiers. UN وقد زاد البلد من معدلات استكمال التدريب من أجل محو الأمية من 33 في المائة إلى 68 في المائة بين عامي 1993 و 2000، وطبع مواد للقراءة بلغات إريتريا الثماني، وربط محو الأمية بالمهارات والتدريب وتسريح الجنود.
    UNDP has played a major role in helping countries make the transition to a development-oriented agenda by promoting the rule of law and good governance; justice and security; demobilizing soldiers; reducing the flow of small arms; supporting mine action; and providing war-affected populations with alternative livelihoods. UN وقد اضطلع البرنامج الإنمائي بدور رئيسي في مساعدة البلدان على الانتقال إلى نهج ينشد التنمية من خلال تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد؛ والعدالة والأمن؛ وتسريح الجنود والحد من تدفق الأسلحة الصغيرة؛ ودعم إجراءات إزالة الألغام؛ وتزويد السكان المتضررين من الحروب بسبل عيش بديلة.
    15. Assistance for disarmament and demobilization - UN المساعدة المقدمة من أجل نزع السلاح وتسريح الجنود
    Currently, the major outstanding gaps relate to the issues of IDPs and demobilization. UN وفي الوقت الحاضر، تتصل الثغرات الرئيسية المتبقية بمسائل المشردين داخليا وتسريح الجنود.
    Funding provided to Nepal by the Fund encouraged further donor support for the cantonment and demobilization of child soldiers, transitional justice and technical assistance in the area of human rights. UN وشجع التمويل الذي قدمه الصندوق إلى نيبال الجهات المانحة على توفير مزيد من الدعم لتجميع وتسريح الجنود الأطفال، والعدالة الانتقالية، وتقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان.
    LPC combatants are included in the overall plan for disarmament and demobilization in this area. UN وتشمل الخطة اﻹجمالية لنزع اﻷسلحة وتسريح الجنود في هذه المنطقة المحاربين التابعين لمجلس ليبريا للسلم.
    15. Assistance for disarmament and demobilization - UN المساعدة المقدمة لنزع السلاح وتسريح الجنود
    15. Assistance for disarmament and demobilization . - UN ١٥ - المساعدة لنزع السلاح وتسريح الجنود -
    Often military components monitor disarmament and demobilization while supporting other components responsible for political development and reconciliation. UN وكثيرا ما تقوم العناصر العسكرية برصد نزع السلاح وتسريح الجنود مع دعم العناصر اﻷخرى المسؤولة عن التطوير السياسي والتسويات السياسية.
    Often military components monitor disarmament and demobilization while supporting other components responsible for political development and reconciliation. UN وكثيرا ما تقوم العناصر العسكرية برصد نزع السلاح وتسريح الجنود مع دعم العناصر اﻷخرى المسؤولة عن التطوير السياسي والتسويات السياسية.
    15. Assistance for disarmament and demobilization . - UN ١٥ - المساعدة المقدمة من أجل نزع السلاح وتسريح الجنود
    With regard to bilateral donors, UNDP worked closely with a number of key donor countries in the areas of de-mining, disarmament and demobilization. UN وفيما يتعلق بالمانحين الثنائيين، تعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع عدد من البلدان المانحة الرئيسية في مجالات إزالة الألغام ونزع السلاح وتسريح الجنود.
    The establishment of additional disarmament and demobilization centres would also depend on the capacity of the humanitarian community to organize and manage the necessary services there. UN وسيعتمد إنشاء مراكز إضافية لنزع السلاح وتسريح الجنود أيضا على قدرة الدوائر المعنية بالشؤون اﻹنسانية على تنظيم إدارة الخدمات هناك.
    The deployment of any additional military observers to Liberia will depend on progress in the peace process, particularly with regard to disarmament and demobilization. UN وسيتوقف نشر مزيد من المراقبين العسكريين إلى ليبريا على التقدم في عملية السلام، وبخاصة فيما يتعلق بنزع السلاح وتسريح الجنود.
    Continued political and military tensions impeded both the return of the displaced and refugees to their home areas and the implementation of the quartering and demobilization of UNITA soldiers. UN وظلت التوترات السياسية والعسكرية تعوق عودة اللاجئين والمشردين على حد سواء إلى مناطقهم اﻷصلية وتنفيذ إيواء وتسريح الجنود التابعين لليونيتا.
    5. Invites all States, United Nations organizations and intergovernmental and non-governmental organizations to provide to Rwanda adequate assistance for the settlement of displaced persons and the repatriation of refugees, the demobilization of soldiers and reintegration of demobilized soldiers in civil life, the clearance of mines and the completion of the democratic process; UN ٥ - تدعو جميع الدول، ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تقديم مساعدات كافية لرواندا لتوطين المشردين وإعادة توطين اللاجئين، وتسريح الجنود وإعادة إدماج الجنود المسرحين في الحياة المدنية، وإزالة اﻷلغام واكمال عملية إقامة الديمقراطية؛
    Moreover, the failure to quickly re-establish the rule of law in many post-conflict situations exacerbates the relatively exposed status of many returning IDPs and can leave them particularly prone to harm from criminal activity, sometimes fuelled by the increase of circulation of small arms and the demobilization of soldiers without adequate provision for alternative means for them to make a living. UN وفضلاً عن ذلك، فإن عدم الإسراع بإقرار سيادة القانون من جديد في كثير من حالات ما بعد الصراع يؤدي إلى تفاقم حالة الضعف النسبي التي يعاني منها كثير من المشردين العائدين ويمكن أن يعرّضهم بصورة خاصة لأذى النشاط الإجرامي، الذي يدعمه أحياناً زيادة تداول الأسلحة الصغيرة وتسريح الجنود بدون تزويدهم بما يكفي من وسائل بديلة لكسب العيش.
    Afghanistan is the latest, but surely not the last, example of a disintegrated society marked by violence, where we specifically need to work in the field of disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. UN وأفغانستان هي آخر مثال، وبالطبع لن يكون الأخير، على المجتمع المتفكك الذي يتفشى فيه العنف، وعلينا أن نعمل فيه بالتحديد في ميدان نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة إدماج المحاربين المسرحين.
    I wish here to express our appreciation to those countries and organizations which have agreed to assist us in the resettlement and integration of demobilized soldiers within the civilian community. UN وأود أن أعرب هنا عن تقديرنا للبلدان والمنظمات التي وافقت على مساعدتنا في إعادة توطين وإدماج وتسريح الجنود في إطار المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد