ويكيبيديا

    "وتسريعه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and accelerate
        
    • speed it up
        
    • and accelerated
        
    Indonesia believes that we must take advantage of all opportunities to facilitate and accelerate the work of the Commission. UN وتؤمن إندونيسيا بضرورة اغتنام جميع الفرص لتيسير عمل اللجنة وتسريعه.
    As leaders, we intend to renew our effort to look beyond 2015 to how we can consolidate, protect and accelerate the progress. UN وبصفتنا قادة، نزمع على تجديد جهدنا للتطلع إلى ما بعد عام 2015، والنظر في كيفية تعزيز التقدم وحمايته وتسريعه.
    Cognizant of the opportunities and challenges for CARICOM member States in the context of the elaboration and implementation of the post-2015 development agenda and of efforts to deepen and accelerate regional integration in pursuit of sustainable development, UN وإذ تدرك الفرص المتاحة للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والتحديات التي تعترضها في سياق وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 وتنفيذها، والجهود الرامية إلى تعميق التكامل الإقليمي وتسريعه سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة،
    Over the past year, his Government had not only redoubled its efforts to eradicate poverty and maintain and accelerate the growth of the economy in order to improve the population's enjoyment of economic, social and cultural rights, but also taken steps to establish democratic political and law enforcement systems and improved the system of judicial oversight. UN وخلال العام الماضي لم تقم حكومته فحسب بمضاعفة جهودها للقضاء على الفقر والحفاظ على النمو الاقتصادي وتسريعه من أجل تحسين تمتع السكان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإنما اتخذت أيضا خطوات لإقامة نظم السياسة الديمقراطية وإنفاذ القوانين وتحسين نظام الإشراف القضائي.
    Existing experiments show that e-government applications can be designed around this trend, speed it up and use it for broad social benefit. UN وتظهر التجارب الحالية أنه يمكن تصميم تطبيقات الحكومات الإلكترونية حول هذا الاتجاه وتسريعه واستخدامه لفائدة المجتمع الواسع.
    Doing so will ensure that the current momentum is sustained and accelerated. UN فمن شأن ذلك أن يكفل الاحتفاظ بالزخم الحالي وتسريعه.
    21. The Sustainable Energy for All initiative will sustain and accelerate global momentum if individual actions at all levels can be effectively linked with its ambitious global objectives. UN 21 - ستؤدي مبادرة الطاقة المستدامة للجميع إلى استدامة الزخم العالمي وتسريعه إذا أمكن ربط فرادى الإجراءات على جميع المستويات مع الأهداف العالمية الطموحة للمبادرة بصورة فعالة.
    Other complementary initiatives include the Institutional Architecture for Infrastructure Development in Africa (IAIDA) and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) Presidential Infrastructure Champion Initiative, chaired by the Republic of South Africa, which are designed to help propel and accelerate progress in this critical sector. UN وتشمل المبادرات المكملة الأخرى البنية المؤسسية لتطوير الهياكل الأساسية الأفريقية والمبادرة الرئاسية لدعم الهياكل الأساسية التابعة للنيباد التي تترأسها جمهورية جنوب أفريقيا، وهي مبادرات تسعى إلى المساعدة في دفع عجلة التقدم وتسريعه في هذا القطاع الحساس.
    With the universal access milestone in mind, all stakeholders -- national Governments, international donors, the United Nations and other international technical agencies, civil society, affected communities and people living with HIV -- must redouble their efforts to strengthen and accelerate action on HIV/AIDS. UN وبالإبقاء على هدف استفادة الجميع في الخواطر، لا بد لجميع أصحاب المصلحة، من الحكومات الوطنية والجهات المانحة الدولية، والأمم المتحدة وسائر الوكالات التقنية الدولية، والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية المتأثرة، والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، أن يضاعفوا الجهود لتعزيز العمل وتسريعه فيما يتعلق بالإيدز.
    In this context and within the parameters of its unique mandate to promote and accelerate sustainable industrialization in developing countries and economies in transition, UNIDO is working closely with its partner organizations and key national and international stakeholders in industry, the private and public sectors and academia to deliver integrated energy solutions that provide a broad range of benefits to economy and society. UN 2- وفي هذا السياق تعمل اليونيدو عن كثب، في حدود ولايتها الفريدة المتمثِّلة في تعزيز التصنيع المستدام وتسريعه في البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع المنظمات الشريكة وأصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين الرئيسيين في القطاع الصناعي ومع القطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية من أجل تقديم حلول متكاملة للطاقة تعود بمجموعة واسعة من المنافع على الاقتصاد والمجتمع.
    Instead, it is called on to learn from very real progress on nearly all the MDGs, to expand it and to speed it up. UN على العكس من ذلك، هو مطالب باستخلاص العبر من التقدم الحقيقي الذي تم إحرازه في جميع تلك الأهداف تقريبا، والتوسع في ذلك التقدم وتسريعه.
    This approach must be further strengthened and accelerated if the long-term challenge of AIDS is to be met with a commensurate long-term, broadly owned response. UN ويجب تعزيز هذا النهج وتسريعه كي يتسنى مواجهة التحدي الطويل الأجل المتمثل في مرض الإيدز باستجابة مناسبة طويلة الأجل أيضا وواسعة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد