ويكيبيديا

    "وتسريع وتيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and accelerate
        
    • accelerating
        
    • and faster
        
    • to accelerate
        
    • and accelerated
        
    • acceleration
        
    • and speed up
        
    • speeding up the pace
        
    • expedite
        
    At the same time, the Global Compact and United Nations country teams on the ground will seek to facilitate public-private partnerships to scale up investment and accelerate progress. UN وفي الوقت نفسه، يسعى الاتفاق العالمي والأفرقة القطرية للأمم المتحدة على الميدان إلى تسهيل إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لزيادة الاستثمار وتسريع وتيرة التقدم.
    The key issue is that we all must deliver on our commitments, scale up our efforts and accelerate progress. UN وتتمثل المسألة الأساسية في أن علينا جميعا الوفاء بالتزاماتنا، والرفع من مستوى جهودنا وتسريع وتيرة التقدم.
    There has been some progress already in strengthening the financial resources of the international financial institutions and accelerating their reform processes. UN وقد أُحرِز بعض التقدم في تعزيز الموارد المالية للمؤسسات المالية الدولية وتسريع وتيرة عمليات إصلاحها.
    It further calls upon States to find ways of intensifying and accelerating the exchange of operational information, especially regarding actions or movements of terrorist persons or networks. UN كما يدعو الدول إلى إيجاد سبل لتكثيف وتسريع وتيرة تبادل المعلومات المتصلة بالعمليات، وبخاصة ما يتعلق منها بأعمال أو تحركات الإرهابيين أو الشبكات الإرهابية.
    Making additional public resources available for domestic spending is certainly a necessary condition for poverty alleviation and faster development. UN ومن المؤكد أن توفير موارد عامة إضافية للإنفاق المحلي شرط ضروري لتخفيف حدة الفقر وتسريع وتيرة التنمية.
    To prevent gender and sexuality-based violence and to accelerate progress for women and girls, a multipronged approach is required. UN إن منع العنف الجنساني والجنسي وتسريع وتيرة التقدم للنساء والفتيات يقتضي اتباع نهج متعدد الجوانب.
    The present international trend towards intensified globalization and accelerated technical progress makes the role of industry even more important for economic, social and environmental development. UN ويزداد دور الصناعة أهمية في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في سياق التوجه الدولي الحالي نحو تكثيف العولمة وتسريع وتيرة التقدم التقني.
    Eritrea had renewed its commitment to achieving all the Goals -- a formidable task -- by formulating a five-year development plan whose objectives included poverty eradication, acceleration of access to education, and promotion of social solidarity and harmony among different ethnic groups. UN كما جددت إريتريا التزامها بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية - وهي مهمة هائلة - من خلال صياغة خطة تنمية خمسية شملت أهدافها القضاء على الفقر وتسريع وتيرة الوصول إلى التعليم وتعزيز التضامن الاجتماعي والوئام بين مختلف الجماعات الإثنية.
    In view of the close relationship between effective risk management and sound internal control systems, executive heads of United Nations organizations should utilize ERM to improve internal controls and speed up the establishment of a sound internal control framework as a major element of ERM. Assessment UN ونظراً إلى العلاقة الوثيقة بين الإدارة الفعالة للمخاطر ونظم المراقبة الداخلية السليمة، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يستخدموا إدارة المخاطر المؤسسية لتحسين الضوابط الداخلية وتسريع وتيرة وضع إطار سليم للمراقبة الداخلية باعتبارها عنصراً رئيسياً من عناصر إدارة المخاطر المؤسسية.
    This will result in an action plan to strengthen collaboration and accelerate the implementation of regional development projects. UN وسيفضي ذلك إلى وضع خطة عمل لتعزيز التعاون وتسريع وتيرة تنفيذ المشاريع الإنمائية الإقليمية.
    China would continue to deepen reforms and make structural adjustments and accelerate the transformation of its mode of economic development, pushing for its economic growth to be based on domestic demand. UN وستواصل الصين تعميق الإصلاحات وإجراء تصحيحات هيكلية وتسريع وتيرة تحول طريقة تنميتها الاقتصادية، مع الدفع في اتجاه ارتكاز نموها الاقتصادي على الطلب المحلي.
    In addition, the Department of Labour and Training, with a budget of $8.6 million, would continue its Summer Employment Programme and accelerate its National Certification and Apprenticeship Programmes. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل إدارة العمل والتدريب، التي تبلغ ميزانيتها 8.6 ملايين دولار، تنفيذ برنامجها للتشغيل الصيفي وتسريع وتيرة برنامجيها الوطنيين للتأهيل والتلمذة الصناعية.
    28. As part of ongoing efforts to strengthen sectoral coordination and accelerate the transition from humanitarian aid, the Government's existing budget sector working groups are being transformed into sector-wide approaches. UN 28 - وفي إطار الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق القطاعي وتسريع وتيرة الانتقال من المعونة الإنسانية، يجري تحويل الأفرقة العاملة التابعة للحكومة والمعنية بقطاع الميزانية إلى أفرقة تتبع نُهجا قطاعية.
    One delegation said that, despite achievements in this area, there was an urgent need for improving and accelerating progress, both at country and headquarters levels. UN وقال أحد الوفود إنه على الرغم من الإنجازات المتحققة في هذا المجال، ثمة حاجة ملحة إلى تحسين وتسريع وتيرة التقدم، على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر على حد سواء.
    One delegation said that, despite achievements in this area, there was an urgent need for improving and accelerating progress, both at country and headquarters levels. UN وقال أحد الوفود إنه على الرغم من الإنجازات المتحققة في هذا المجال، ثمة حاجة ملحة إلى تحسين وتسريع وتيرة التقدم، على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر على حد سواء.
    That results in numerous benefits when it comes to sustaining our populations and accelerating the pace of development so that underdeveloped nations, like ours, can eventually achieve the desired objectives of the Millennium Development Goals. UN وينتج عن ذلك فوائد عدة عندما يتعلق الأمر بإعاشة سكاننا وتسريع وتيرة التنمية حتى يتسنى للدول المتخلفة النمو، مثلنا، أن تحقق الأهداف المنشودة من الأهداف الإنمائية للألفية في نهاية المطاف.
    It can be concluded that BiH is committed to the process of harmonizing domestic legislation with European and international legal regulations in order to develop democratic institutions and civil society and faster inclusion into European integration processes. UN ويمكن استخلاص أن البوسنة والهرسك ملتزمة بعملية مواءمة التشريعات المحلية مع اللوائح القانونية الأوروبية والدولية من أجل استحداث مؤسسات ديمقراطية ومجتمع مدني ديمقراطي وتسريع وتيرة الاندماج في عمليات التكامل الأوروبي.
    The mission of the Prince Albert II Foundation is to identify priority and symbolic projects and to accelerate their implementation in order to reach concrete results throughout the world aimed at a sustainable and equitable management of natural resources. UN ومهمة مؤسسة الأمير ألبير الثاني هي تحديد مشاريع ذات أولوية وطابع رمزي وتسريع وتيرة تنفيذها بغية إحراز نتائج ملموسة في جميع أنحاء العالم تروم تحقيق إدارة مستدامة وعادلة للموارد الطبيعية.
    Ongoing efforts by relevant Secretariat departments and the Development Operations Coordination Office to strengthen the capacities they can make available to leaders in the field are being reinforced and accelerated. UN ويجري تعزيز وتسريع وتيرة الجهود التي تبذلها حاليا إدارات الأمانة العامة ذات الصلة ومكتب تنسيق عمليات التنمية لتعزيز القدرات التي يمكن إتاحتها للقادة الميدانيين.
    23. UNDP work on poverty reduction and MDG acceleration in 2009 was particularly driven by this confluence of unprecedented factors. UN 23 - وكان التأثير المشترك لهذه العوامل، التي لم يسبق لها نظير، دافعا قويا لتحريك عمل البرنامج الإنمائي في مجال الحد من الفقر وتسريع وتيرة العمل لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2009.
    In view of the close relationship between effective risk management and sound internal control systems, executive heads of United Nations organizations should utilize ERM to improve internal controls and speed up the establishment of a sound internal control framework as a major element of ERM. Assessment UN ونظراً إلى العلاقة الوثيقة بين الإدارة الفعالة للمخاطر ونظم المراقبة الداخلية السليمة، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يستخدموا إدارة المخاطر المؤسسية لتحسين الضوابط الداخلية وتسريع وتيرة وضع إطار سليم للمراقبة الداخلية باعتبارها عنصراً رئيسياً من عناصر إدارة المخاطر المؤسسية.
    It was essential to address the root causes and expedite action to resolve those problems. UN وأشار إلى أنه من الضروري معالجة الأسباب الجذرية لهذه المشاكل وتسريع وتيرة العمل لإيجاد حلول لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد