ويكيبيديا

    "وتسويتها بالوسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • settlement
        
    It also stressed the need to make effective use of existing procedures for the prevention and peaceful settlement of disputes between States. UN وهي أيضاً تشدد على الحاجة للاستخدام الفعال للإجراءات الحالية. لمنع المنازعات بين الدول وتسويتها بالوسائل السلمية.
    Prevention and peaceful settlement of disputes UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prevention and peaceful settlement of disputes UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prevention and peaceful settlement of disputes UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    She urged other Member States to make use of existing procedures for the prevention and settlement of disputes and reiterated her Government's commitment to the principles set out in the Manila Declaration. UN وحثت الدول الأعضاء الأخرى على الاستفادة من الإجراءات القائمة فيما يتعلق بمنع النزاعات وتسويتها بالوسائل السلمية، وأعادت تأكيد التزام حكومتها بمبادئ إعلان مانيلا.
    Prevention and peaceful settlement of disputes UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    The selective procedures of the Council have consequences for the credibility of the United Nations as a whole and affect the efforts of the Organization in the prevention and peaceful settlement of disputes, including through mediation. UN وللإجراءات الانتقائية التي يتخذها المجلس عواقب بالنسبة الى مصداقية الأمم المتحدة ككل، وهي تؤثر على الجهود التي تبذلها المنظمة في مجال منع نشوب المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية، بما في ذلك عن طريق الوساطة.
    Prevention and peaceful settlement of disputes UN 57/26 منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prevention and peaceful settlement of disputes UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    The Declaration's provisions serve as implementing regulations for Article 33, as they give the Security Council the primary role in the prevention of conflict and the settlement of disputes by peaceful means. UN ويـبـدو أن هذا بمثابة حكم تنظيمي للمادة 33 التي تعتبر مجلس الأمن الهيئة الرئيسية في مجال منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية.
    - That a committee be set up to look into the design and establishment of traditional mechanisms for the prevention and peaceful settlement of conflicts within the community of Central African States; UN - إنشاء لجنة للتفكير بشأن مفهوم وضع آليات تقليدية لمنع الصراعات داخل دول وسط أفريقيا وتسويتها بالوسائل السلمية؛
    It shows that the United Nations system has recently launched a number of efforts to assist Member States in building their capacity for the prevention and peaceful settlement of disputes and for building sustainable peace and development. UN ويبين أن منظومة الأمم المتحدة قد شرعت مؤخرا في بذل عدد من الجهود من أجل مساعدة الدول الأعضاء في بناء قدراتها على منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية وفي بناء السلام والتنمية المستدامين.
    " Prevention and peaceful settlement of disputes UN " منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prevention and Peaceful settlement of disputes UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    7. The Chairman, on behalf of the Bureau, introduced draft resolution A/C.6/57/L.10 on prevention and peaceful settlement of disputes. UN 7 - الرئيس: تكلم باسم المكتب فقدم مشروع القرار A/C.6/57/L.10 بشأن منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية.
    57/26 Prevention and peaceful settlement of disputes UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    57/26. Prevention and peaceful settlement of disputes UN 57/26 - منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    The draft declaration was intended to cover all relevant mechanisms in that field and important principles such as the prevention and peaceful settlement of disputes, impartiality, consent of parties and non-use of force. UN وإن الهدف من مشروع اﻹعلان هو أن يغطي جميع اﻵليات ذات الصلة في ذلك المجال إلى جانب المبادئ الهامة كمنع نشوب المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية، والنزاهة، وموافقة اﻷطراف، والامتناع عن استخدام القوة.
    Secondly, the report focuses on emerging priorities in international cooperation, such as the Organization's role in the prevention and the peaceful settlement of armed conflicts and the threat posed by drugs and organized crime to international security. UN وثانيا، يركز التقرير على اﻷولويات البازغة في مجال التعاون الدولي، مثل دور المنظمة في مجال منع الصراعات المسلحة وتسويتها بالوسائل السلمية، والتهديد الذي تشكله المخدرات والجريمة المنظمة لﻷمن الدولي.
    In close cooperation with the Secretary—General, increasingly focus her efforts on activities relating to conflict prevention, peaceful settlement of conflicts, mediation and other preventive diplomacy mechanisms; UN العمل، بتعاون وثيق مع اﻷمين العام، على بذل جهود متزايدة لوضع أنشطة تتعلق بمنع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية، وبالوساطة وبغيرها من آليات الدبلوماسية الوقائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد