ويكيبيديا

    "وتشجعه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and encourages him
        
    • and encourages it
        
    • and encourage
        
    • encouraged
        
    • encourage it
        
    • and encourages the
        
    • and promote
        
    Belgium commends him and encourages him to continue in that direction. UN إن بلجيكا تحييه وتشجعه على المثابرة في هذا الاتجاه.
    Welcomes the holding of periodic informal briefings by the Secretary-General and encourages him to continue this practice. UN ترحب بقيام الأمين العام بعقد إحاطات غير رسمية بصفة دورية وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة
    Welcomes the holding of periodic informal briefings by the Secretary-General and encourages him to continue this practice. UN ترحب بقيام الأمين العام بعقد إحاطات غير رسمية بصفة دورية وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة
    The Committee welcomes the lean structure of the Office and encourages it to maintain a small structure. UN وترحِّب اللجنة بهيكل المكتب الصغير الحجم، وتشجعه على إبقائه على ذلك النحو.
    Economic empowerment will allow women to overcome patriarchal hierarchies that facilitate and encourage violence. UN وسيتيح التمكين الاقتصادي للمرأة أن تتغلّب على الهياكل التراتبية الأبوية التي تيسر العنف وتشجعه.
    8. Commends the Secretary-General for the savings achieved by using inhouse capacity for developing the conceptual design, and encourages him to continue to find further savings where possible during the implementation of the project; UN 8 - تثني على الأمين العام نظرا للوفورات التي تحققت نتيجة الاستعانة بالقدرات الداخلية في وضع التصميم النظري، وتشجعه على السعي لتحقيق المزيد من الوفورات حيثما أمكن خلال تنفيذ المشروع؛
    23. Also requests the Secretary-General to continue his efforts to implement paragraph 2 of section V of resolution 51/226, and encourages him to continue his efforts with a view to increasing the share of fixed-term appointments throughout the Secretariat; UN ٢٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتنفيذ الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥١/٢٢٦، وتشجعه على مواصلة جهوده بهدف زيادة حصة التعيينات المحددة المدة في كل أنحاء اﻷمانة العامة؛
    27. Notes with appreciation the appointment by the Secretary-General of child protection advisers in United Nations peacekeeping missions, and encourages him to continue to appoint such advisers, where appropriate, to existing and future peacekeeping operations; UN 27 - تلاحظ مع التقدير تعيين الأمين العام مستشارين معنيين بحماية الطفل في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتشجعه على مواصلة تعيين هؤلاء المستشارين، حسب الاقتضاء، في بعثات حفظ السلام في المستقبل؛
    Madagascar pays tribute to the constructive role being played by the Secretary-General and encourages him to persevere in this respect, in cooperation with the co-sponsors of the Middle East peace process. UN وتشيد مدغشقر بالدور البناء الذي يضطلع به الأمين العام وتشجعه على المثابرة في هذا الصدد، بالتعاون مع راعيي عملية السلام في الشرق الأوسط.
    4. Welcomes the efforts of the Secretary-General to present the proposed budget for the biennium 2004 - 2005 in a results-based format, and encourages him to make further progress in this regard; UN 4 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في شكل يركز على تحقيق النتائج، وتشجعه على تحقيق مزيد من التقدم في هذا الصدد؛
    5. Notes the renewed effort the Secretary-General has made towards attaining this goal, particularly the decision to design and implement a forward-looking strategy under the leadership of the Deputy Secretary-General, and encourages him to further strengthen these efforts; UN 5 - تحيط علما بالجهود المتجددة التي يبذلها الأمين العام لبلوغ هذا الهدف، ولا سيما قرار تصميم وتنفيذ استراتيجية تطلعية تحت قيادة نائبة الأمين العام، وتشجعه على مواصلة تعزيز هذه الجهود؛
    26. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    3. Notes the current work of the Secretary-General on mobility policies, and encourages him to continue to make progress in this field in accordance with relevant General Assembly resolutions; UN 3 - تلاحظ العمل الذي يقوم به الأمين العام حاليا في مجال سياسات تنقل الموظفين، وتشجعه على مواصلة تحقيق التقدم في هذا المجال وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    22. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    25. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    It commends the Publication, Editing and Proofreading Section for its efforts and encourages it to continue its valuable work in the preparation of this important publication. UN كما تشيد بقسم النشر والتحرير وتدقيق النصوص للجهود التي يبذلها وتشجعه على مواصلة عمله القيم في إعداد هذا المنشور المهم.
    The Advisory Committee welcomes the efforts made by UNOPS in this regard and encourages it to continue these activities. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي بذلها المكتب في هذا الصدد وتشجعه على مواصلة هذه الأنشطة.
    Stresses the importance of the work of the Working Group, decides to extend its mandate for three years and encourages it in the execution of its mandate: UN 3- تشدد على أهمية أعمال الفريق العامل، وتقرر تمديد ولايته لفترة ثلاث سنوات، وتشجعه في أدائه لولايته على القيام بما يلي:
    The Council would decide, with effect from the year 2004, that the Commission should, at the end of each session elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play an active role during the intersessional period UN وسيقرر المجلس، اعتباراً من سنة 2004، أن على اللجنة، في نهاية كل دورة، أن تنتخب مكتبها للدورة التالية وتشجعه على أداء دور نشط في فترة ما بين الدورتين.
    The Group supported the work of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Access and Benefit-Sharing and encouraged it to strive for a just and fair agreement. UN وإن المجموعة تؤيد عمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، المعني بالوصول وتقاسُم الفوائد، وتشجعه على بذل قصارى جهده للتوصل إلى اتفاق عادل ومنصف.
    CARICOM strongly supports and encourages the work currently under way to promote an African green revolution. UN وتدعم الجماعة الكاريبية العمل الجاري حاليا لتعزيز ثورة خضراء في أفريقيا وتشجعه بقوة.
    Non-governmental organizations support and promote the implementation of national laws and regional and international conventions and standards. UN ٥٠ - وتدعم المنظمات غير الحكومية تنفيذ القوانين الوطنية والاتفاقيات والمعايير اﻹقليمية والدولية وتشجعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد