ويكيبيديا

    "وتشجع الأمين العام على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and encourages the Secretary-General to
        
    • and encouraged the Secretary-General to
        
    The Advisory Committee notes that the target of 35 per cent is a conservative estimate in the light of the results of the past bienniums, and encourages the Secretary-General to make every effort to improve on past performance in this regard. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هدف 35 في المائة تقدير متحفظ في ضوء نتائج فترات السنتين السابقة، وتشجع الأمين العام على أن يبذل كل جهد ممكن لتحسين الأداء في هذا الصدد عما كان عليه في الماضي.
    The Advisory Committee notes with interest the advantages of the blended training approach, and encourages the Secretary-General to further expand its application to United Nations training programmes, as relevant. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية باهتمام مزايا نهج التدريب المختلط، وتشجع الأمين العام على أن يواصل توسيع نطاق تطبيقه على برامج الأمم المتحدة التدريبية، حسب الاقتضاء.
    The Committee remains convinced that there are opportunities for the adoption of common solutions, procedures and standards among the entities of the United Nations system, and encourages the Secretary-General to pay particular attention to maximizing exchanges and synergies between the organizations regarding their respective ongoing enterprise resource planning initiatives. UN وتظل اللجنة على اقتناع بأن هناك فرصا لاعتماد نظم وإجراءات ومعايير موحدة فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة، وتشجع الأمين العام على أن يولي اهتماما خاصا لزيادة التبادل والتآزر إلى أقصى حد بين المنظمات فيما يتعلق بمبادراتها الجارية المتصلة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    10. Notes the consistent underutilization of the budget for flight hours, and encourages the Secretary-General to take this trend into account in future budget submissions; UN 10 - تلاحظ الاستمرار في عدم استخدام الموارد المخصصة في الميزانية لساعات الطيران بالكامل، وتشجع الأمين العام على أن يراعي ذلك في مشاريع الميزانية المقبلة؛
    26. The Group noted that the total cost of the project remained at $15.3 million, and encouraged the Secretary-General to ensure that the project was completed on time and within the approved budget. UN ٢٦ - وذكرت أن المجموعة تلاحظ أن التكلفة الإجمالية للمشروع لا تزال تبلغ 15.3 مليون دولار، وتشجع الأمين العام على أن يكفل إتمام المشروع في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المعتمدة.
    10. Notes the consistent underutilization of the budget for flight hours, and encourages the Secretary-General to take this trend into account in future budget submissions; UN 10 - تلاحظ استمرار النقص في استخدام ساعات الطيران المدرجة في الميزانية وتشجع الأمين العام على أن يراعي ذلك في مشاريع الميزانية المقبلة؛
    10. Notes the consistent underutilization of the budget for flight hours, and encourages the Secretary-General to take this trend into account in future budget submissions; UN 10 - تلاحظ الاستمرار في عدم استخدام الموارد المخصصة في الميزانية لساعات الطيران بالكامل، وتشجع الأمين العام على أن يراعي ذلك في مشاريع الميزانية المقبلة؛
    13. Welcomes the work done by the Secretary-General to compile in a single volume all the general guidelines regarding the form and content of reports to be submitted by States parties that have been issued by the human rights treaty bodies, and encourages the Secretary-General to also compile the rules of procedure for the treaty bodies; UN 13 - ترحب بالعمل الذي أنجزه الأمين العام بجمع جميع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف، الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، في مجلد واحد وتشجع الأمين العام على أن يجمع أيضا الأنظمة الداخلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    55. Notes with appreciation the efforts of the Secretary-General to create a fair, equitable, transparent and measurable system of performance management for all staff, and encourages the Secretary-General to continue to develop a results-based culture that rewards excellent performance; UN 55 - تحيط علما مع التقدير بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإنشاء نظام لإدارة الأداء لجميع الموظفين يكون نزيها ومنصفا وشفافا وقابلا للقياس، وتشجع الأمين العام على أن يواصل تطوير ثقافة تقوم على النتائج وتكافئ الأداء الممتاز؛
    55. Notes with appreciation the efforts of the Secretary-General to create a fair, equitable, transparent and measurable system of performance management for all staff, and encourages the Secretary-General to continue to develop a results-based culture that rewards excellent performance; UN 55 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لإنشاء نظام لإدارة الأداء لجميع الموظفين يكون نزيها ومنصفا وشفافا وقابلا للقياس، وتشجع الأمين العام على أن يواصل تطوير ثقافة تقوم على النتائج وتكافئ الأداء الممتاز؛
    15. Stresses that results-based budgeting and results-based management are mutually supportive management tools and that improved implementation of results-based budgeting enhances both management and accountability in the Secretariat, and encourages the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 15 - تؤكد أن الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج أداتان إداريتان متآزرتان وأن تحسين تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج يعزز كلا من الإدارة والمساءلة في الأمانة العامة، وتشجع الأمين العام على أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    16. Urges the Secretary-General to develop a workforce planning system as a matter of priority and to present it to the General Assembly for consideration at its sixty-ninth session, and encourages the Secretary-General to recommend future changes to the staffing structure in the light of the system that is adopted; UN 16 - تحث الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين، وتشجع الأمين العام على أن يقدم توصيات بشأن التغييرات التي يلزم إدخالها في المستقبل على هيكل الملاك الوظيفي في ضوء النظام المعتمد؛
    15. Stresses that results-based budgeting and results-based management are mutually supportive management tools and that improved implementation of results-based budgeting enhances both management and accountability in the Secretariat, and encourages the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 15 - تؤكد أن الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج أداتان إداريتان متآزرتان وأن تحسين تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج يعزز كلا من الإدارة والمساءلة في الأمانة العامة، وتشجع الأمين العام على أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    16. Urges the Secretary-General to develop a workforce planning system as a matter of priority and present it to the General Assembly for consideration at its sixty-ninth session, and encourages the Secretary-General to recommend future changes to the staffing structure in the light of the system that is adopted; UN 16 - تحث الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين وتشجع الأمين العام على أن يقدم توصيات بشأن التغييرات التي يلزم إدخالها في المستقبل على هيكل الملاك الوظيفي في ضوء النظام المعتمد؛
    Notes the consistent trend in underutilization of the budget for flight hours, and encourages the Secretary-General to take this into account in future budget submissions (para. 10) UN تلاحظ الاستمرار في عدم استخدام الموارد المخصصة في الميزانية لساعات الطيران بالكامل، وتشجع الأمين العام على أن يراعي ذلك في مشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 10)
    45. Welcomes the measures taken to ensure access to and use of conference services and conference facilities for persons with disabilities, including the establishment of an accessibility centre, and encourages the Secretary-General to continue further efforts in this regard and to report thereon to the General Assembly at its seventieth session; UN 45 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الاستفادة من مرافق وخدمات المؤتمرات واستخدامها، بما في ذلك إنشاء مركز التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة، وتشجع الأمين العام على أن يواصل بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    15. Stresses that results-based budgeting and results-based management are mutually supportive management tools and that improved implementation of results-based budgeting enhances both management and accountability in the Secretariat, and encourages the Secretary-General to continue his efforts in this regard; UN 15 - تؤكد أن الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج أداتان إداريتان تدعم كل منهما الأخرى وأن تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج بشكل أفضل يعزز الإدارة والمساءلة في الأمانة العامة على حد سواء، وتشجع الأمين العام على أن يواظب على بذل الجهود في هذا الصدد؛
    The Committee recalls its concerns that the overall operational structure continues to be complex and encourages the Secretary-General to keep under review all activities and structures in connection with the United Nations presence in Somalia (para. 21) UN تشير اللجنة الاستشارية إلى ما أعربت عنه من قلق لكون الهيكل التشغيلي العام لا يزال يشوبه التعقيد، وتشجع الأمين العام على أن يبقي قيد الاستعراض جميع الأنشطة والهياكل المتصلة بوجود الأمم المتحدة في الصومال (الفقرة 21)
    The Advisory Committee commends the efforts made and encourages the Secretary-General to continue to refine the results-based-budgeting frameworks of the regular programme for technical cooperation, including to ensure greater harmonization and consistency in the formulation of the elements of the logical frameworks by the implementing entities (see sect. B of chap. I above). UN وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المبذولة وتشجع الأمين العام على أن يواصل تحسين أطر الميزنة القائمة على النتائج في البرنامج العادي للتعاون التقني، لأغراض منها زيادة التنسيق والاتساق في صياغة عناصر الأطر المنطقية من قِبل الكيانات المنفذة (انظر الفرع باء من الفصل الأول أعلاه).
    21. Furthermore, the Advisory Committee recalls its concerns that the overall operational structure continues to be complex and encourages the Secretary-General to keep under review all activities and structures in connection with the United Nations presence in Somalia (see A/64/754, para. 51). UN 21 - وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى ما أعربت عنه من قلق لكون الهيكل التشغيلي العام لا يزال يشوبه التعقيد، وتشجع الأمين العام على أن يُبقي قيد الاستعراض جميع الأنشطة والهياكل المتصلة بوجود الأمم المتحدة في الصومال (انظر A/64/754، الفقرة 51).
    13. As for the financial disclosure programme, the Advisory Committee considered that the cost per file submitted for external review was high and encouraged the Secretary-General to explore all available means of reducing that cost. UN 13 - وتطرق إلى برنامج الإقرارات المالية، فقال إن اللجنة الاستشارية ترى أن تكلفة الملف الواحد من الملفات التي تقدم للاستعراض الخارجي عالية، وتشجع الأمين العام على أن يستكشف جميع الوسائل المتاحة للحد منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد