ويكيبيديا

    "وتشجع البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries are encouraged
        
    • and encourages countries
        
    • encourage countries
        
    • encouraging countries
        
    • and encouraged countries
        
    Developing countries are encouraged to take a global perspective when developing a legal and regulatory framework regarding IT. UN وتشجع البلدان النامية على تبني نظرة شاملة وعالمية عند وضع أي إطار قانوني وتنظيمي لتكنولوجيا المعلومات.
    Landlocked and transit developing countries are encouraged to establish one-stop border posts. UN وتشجع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على إنشاء مراكز حدودية مجمعة.
    countries are encouraged to establish appropriate procedures for yielding reasonably accurate records of this trade. UN وتشجع البلدان على وضع إجراءات مناسبة ينتج عنها سجلات دقيقة بشكل معقول لهذه التجارة.
    The Commission again invites Governments to cooperate actively and encourages countries to provide financial support to this important initiative and looks forward to reviewing the work at its session in 1997. UN وتدعو اللجنة الحكومات مرة أخرى إلى التعاون النشيط وتشجع البلدان على تقديم الدعم المالي إلى هذه المبادرة الهامة وتتطلع إلى استعراض عملها في دورتها في عام ١٩٩٧.
    Calls for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the World Summit on Sustainable Development and, to this end, for the fulfilment of the provisions of the means of implementation, as contained in the Johannesburg Plan of Implementation, and encourages countries to report on concrete progress in this regard; UN " 10 - تدعـو إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتُمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتدعو من أجل ذلك إلى إنجاز التدابير المتعلقة بوسائل التنفيذ المنصوص عليها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتشجع البلدان على تقديم تقارير عن التقدم الملموس المحرز في هذا الصدد؛
    Therefore, we must find a new way to create a safety net that will minimize the risks associated with globalization and encourage countries to embrace the concept. UN ومن ثم يجب علينا إيجاد وسيلة جديدة ﻹنشاء شبكة أمان تقلل من المخاطر المصاحبة للعولمة وتشجع البلدان على اعتناق هذا المفهوم.
    To accomplish its mission, the Initiative provides global policy leadership; encourages mobilization at all levels of society; and promotes the Convention, encouraging countries to adhere to its principles and supporting them in their efforts to implement tobacco control measures based on its provisions. UN ولتحقيق هذه المهمة توفر المبادرة قيادة عالمية في مجال السياسات؛ وتشجع التعبئة على جميع مستويات المجتمع؛ وتعزز الاتفاقية، وتشجع البلدان على التمسك بمبادئها ودعمها وذلك في جهودها الرامية لتنفيذ تدابير مكافحة التبغ التي تتأسس على أحكام هذه الاتفاقية.
    countries are encouraged to publish such data on a regular basis. UN وتشجع البلدان على نشر هذه البيانات على أساس منتظم.
    Donor countries are encouraged to continue their financial contributions to the Programme and additional donor countries would be welcomed. UN وتشجع البلدان المانحة على مواصة تقديم مساهماتها المالية إلى البرنامج، ويرحب بانضمام بلدان مانحة أخرى.
    countries are encouraged to make use of such opportunities to enhance cooperation and capacity-building. UN وتشجع البلدان على أن تفيد من هذه الفرص لتعزيز التعاون وبناء القدرات.
    Landlocked developing countries and transit countries are encouraged to share best practices in transit policies, including the development of relevant guidelines. UN وتشجع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر على تبادل أفضل الممارسات في وضع السياسات المتعلقة بالمرور العابر بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية ذات الصلة بالموضوع.
    Earthquake-prone countries are encouraged to participate in these regional activities to enhance their national preparedness to respond to earthquakes and to integrate their national search and rescue structures into regional and international ones. UN وتشجع البلدان المعرضة للزلازل على المشاركة في هذه الأنشطة الإقليمية من أجل زيادة تأهبها الوطني للتصدي للزلازل ودمج هياكلها الوطنية المتعلقة بالبحث والإنقاذ داخل الهياكل الإقليمية والدولية.
    At the bilateral level, creditor countries are encouraged to implement debt-relief arrangements for the African and the least developed countries and to ensure that this relief contributes to national development objectives. UN وتشجع البلدان الدائنة على المستوى الثنائي على تنفيذ ترتيبات للتخفيف من الديون في أفريقيا وأقل البلدان نموا وضمان مساهمة التخفيف في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Participating countries are encouraged to involve all relevant ministries and other stakeholders in their national strategy development to ensure national ownership; UN وتشجع البلدان المشاركة على إشراك جميع الوزارات المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة في وضع استراتيجية وطنية لضمان الملكية الوطنية؛
    Political support at the country level is essential, and Arab countries are encouraged to participate in the global activities related to disaster reduction and initiatives on global change research and systematic observations. UN ويلزم توفر الدعم السياسي على المستوى القطري، وتشجع البلدان العربية على المشاركة في الأنشطة العالمية المتصلة بالحد من الكوارث والمبادرات المتعلقة بأبحاث تغير المناخ والملاحظات.
    countries are encouraged to develop a plan of action to achieve global environmental management objectives in the context of the three conventions relevant for NCSAs: the Convention on Biological Diversity, the UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وتشجع البلدان على وضع خطة عمل لبلوغ أهداف الإدارة البيئية العالمية في سياق الاتفاقيات الثلاث الوثيقة الصلة بعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وهي: اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    21. Notes with satisfaction that some developed countries have untied their official development assistance, and encourages countries that have not yet done so to untie their aid, in accordance with the relevant recommendation of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح أن بعض البلدان المتقدمة النمو قد رفعت القيود عن مساعدتها الإنمائية الرسمية، وتشجع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد أن تحذو حذوها، وفقا للتوصية ذات الصلة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    27. Invites the international community, including the United Nations system, to continue efforts to increase financial support in respect of capacity-building activities for developing countries in the area of debt management and debt sustainability, and encourages countries to create transparent and accountable debt management systems; UN 27 - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، إلى مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة الدعم المالي فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات للبلدان النامية في مجال إدارة الدين والقدرة على تحمل الديون، وتشجع البلدان على إيجاد نظم لإدارة الدين تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة؛
    27. Invites the international community, including the United Nations system, to continue efforts to increase financial support in respect of capacity-building activities for developing countries in the area of debt management and debt sustainability, and encourages countries to create transparent and accountable debt management systems; UN 27 - تدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، إلى مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة الدعم المالي لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الدين والقدرة على تحمل الدين، وتشجع البلدان على إيجاد نظم لإدارة الدين تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة؛
    The regional commissions will participate actively in this global road safety campaign and encourage countries in their regions to organize national road safety campaigns related to the theme selected. UN وستشارك اللجان الإقليمية بهمة في هذه الحملة وتشجع البلدان الواقعة في مناطقها على تنظيم حملات وطنية للسلامة على الطرق تتعلق بالموضوع الذي يقع عليه الاختيار.
    At the same time, many forest-related instruments are developing and are encouraging countries to apply indicators to monitor progress in implementation, as well as impacts on the ground; UN وفي الوقت نفسه، تواصل صكوك كثيرة ذات صلة بالغابات تطورها، وتشجع البلدان على تطبيق نظام المؤشرات من أجل رصد التقدم المحرز في التنفيذ، فضلا عن رصد النتائج المترتبة ميدانيا؛
    Nigeria applauded countries that had submitted reports, urged those that had not yet done so to submit them as soon as possible, and encouraged countries that had not yet signed the Convention to do so. UN وتثني نيجيريا على البلدان التي قدمت تقارير، وتحث مَن لم تقدمها على تقديمها في أقرب وقت، وتشجع البلدان التي لم توقع الاتفاقية على توقيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد