ويكيبيديا

    "وتشجع الدولة الطرف على مواصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it encourages the State party to continue
        
    • the State party is encouraged to continue
        
    • and encourages the State party to continue
        
    • it encourages the State party to further
        
    • encourages the State party to continue to
        
    it encourages the State party to continue to collaborate with the international community, especially the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, in these efforts. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة التعاون في هذه الجهود مع المجتمع الدولي، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    it encourages the State party to continue to strengthen efforts to ensure that all girls are registered at birth, in particular in rural areas. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الفتيات عند الولادة، وبخاصة في المناطق الريفية.
    it encourages the State party to continue to strengthen efforts to ensure that all girls are registered at birth, in particular in rural areas. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الفتيات عند الولادة، وبخاصة في المناطق الريفية.
    the State party is encouraged to continue cooperation with and seek assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها والتماس المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    The Committee highlights the important contribution made by civil society organizations in terms of care and support for migrant workers, in particular those in an irregular situation, and encourages the State party to continue to cooperate even more closely with those organizations. UN وتسلط اللجنة الضوء على الإسهام المهم لمنظمات المجتمع المدني في رعاية العمال المهاجرين ودعمهم، لا سيما من هم في وضع غير نظامي، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة التعاون على نحوٍ أوثق مع تلك المنظمات.
    it encourages the State party to further increase public awareness of the participatory rights of children, as well as to consider incorporating the Convention in the school curriculum. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة زيادة الوعي العام بحقوق الطفل في المشاركة وكذلك على النظر في إدخال موضوع الاتفاقية في المناهج التعليمية في المدارس.
    it encourages the State party to continue moving towards security normalization in Northern Ireland and to envisage alternative juror protection measures. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة السعي نحو التطبيع الأمني في أيرلندا الشمالية والنظر في اتخاذ تدابير بديلة لحماية المحلفين.
    it encourages the State party to continue moving towards security normalization in Northern Ireland and to envisage alternative juror protection measures. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة السعي نحو التطبيع الأمني في أيرلندا الشمالية والنظر في اتخاذ تدابير بديلة لحماية المحلفين.
    it encourages the State party to continue promoting the preservation and development of the languages and cultures of the aforementioned communities. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز صون لغات وثقافات المجتمعات المذكورة آنفاً وتطويرها.
    it encourages the State party to continue promoting the preservation and development of the languages and cultures of the aforementioned communities. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز صون لغات وثقافات المجتمعات المذكورة آنفاً وتطويرها.
    it encourages the State party to continue to provide instruction on human rights standards in schools and organize training programmes for, in particular, law enforcement officials, in the light of general recommendation XIII. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تقديم تعليمات تتعلق بمعايير حقوق اﻹنسان في المدارس وتنظيم برامج تدريب خاصة لموظفي إنفاذ القانون، في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة.
    it encourages the State party to continue carrying out sensitization programmes for practitioners of female genital mutilation and other harmful practices. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج التوعية للذين يمارسون تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وغيرها من الممارسات الضارة.
    it encourages the State party to continue carrying out awareness—raising campaigns and sensitization programmes for traditional and religious leaders and for practitioners of female genital mutilation. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة الاضطلاع بحملات لرفع الوعي وزيادة الحساسية لدى الزعماء التقليديين والدينيين ولدى ممارسي عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    it encourages the State party to continue carrying out sensitization programmes for practitioners of female genital mutilation and other harmful practices. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج التوعية الموجهة إلى من يمارس تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وغيرها من الممارسات الضارة.
    the State party is encouraged to continue cooperation with and seek assistance from, inter alia, UNICEF, WHO, WFP and civil society. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الغذاء العالمي، بين منظمات أخرى، ومع المجتمع المدني، وعلى التماس المساعدة منها.
    the State party is encouraged to continue its cooperation with IPEC to finalize, by the end of 2000, a child labour survey to assess the situation of children in this regard. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال من أجل استكمال دراسة استقصائية بشأن عمل الأطفال بحلول عام 2000 وذلك لتقييم حالة الأطفال في هذا الميدان.
    the State party is encouraged to continue cooperation with and seek assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما والتماس المساعدة من هذه الجهات.
    The Committee recognizes the important role of education in this respect and encourages the State party to continue to support education in languages of the minorities as well as education in their mother tongue for the ethnic Georgian population not having access to it. UN وتسلم اللجنة بالدور الهام للتعليم في هذا الصدد وتشجع الدولة الطرف على مواصلة دعم تعليم الأقليات بلغاتها وكذلك إتاحة التعليم بلغة الأم لشرائح السكان الإثنيين في جورجيا التي لا تحصل عليه.
    The Committee underlines the need for technical assistance programmes in the light of these recommendations and encourages the State party to continue its cooperation with the Centre for Human Rights, the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat and UNICEF in this regard. UN وتشدد اللجنة على ضرورة برامج المساعدة التقنية في ضوء هذه التوصيات وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في هذا المجال.
    In the light of its general recommendation XIX, the Committee reminds the State party that racial segregation may also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities, and encourages the State party to continue monitoring all trends which may give rise to racial or ethnic segregation and to work for the eradication of the resulting negative consequences. UN في ضوء التوصية العامة التاسعة عشرة، تذكر اللجنة الدولة الطرف بأن الفصل العنصري قد ينشأ أيضاً دون أي مبادرة أو تدخل مباشر من السلطات العامة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي قد تفضي إلى الفصل العنصري أو الإثني والعمل على استئصال ما يترتب عليه من عواقب وخيمة.
    it encourages the State party to further increase public awareness of the participatory rights of children, as well as to consider incorporating the Convention in the school curriculum. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة زيادة الوعي العام بحقوق الطفل في المشاركة وكذلك على النظر في إدخال موضوع الاتفاقية في المناهج التعليمية في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد