ويكيبيديا

    "وتشجع المفوضية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and encourages UNHCR to
        
    • and encourages the Office to
        
    • and encouraged UNHCR to
        
    • UNHCR promotes
        
    • OHCHR encourages the
        
    The Committee welcomes the progress achieved thus far and encourages UNHCR to pursue its efforts to maximize efficiency and the productive use of available staff. UN وترحب اللجنة بالتقدم المحرز إلى الآن وتشجع المفوضية على مواصلة جهودها لتعظيم كفاءة الموظفين المتاحين واستخدام مهاراتهم بصورة مثمرة.
    5. Notes the emphasis on support to country-level action and strengthening national responses and encourages UNHCR to provide effective technical support to national Governments and focus on their respective areas of comparative advantage; UN 5- تلاحظ التركيز على دعم الإجراءات القطرية وتعزيز عمليات الاستجابة الوطنية وتشجع المفوضية على تقديم الدعم التقني الفعال للحكومات الوطنية وعلى التركيز على المجالات التي حققت فيها ميزات نسبية؛
    The Committee welcomes the efforts made to achieve this improvement and encourages UNHCR to pursue its efforts to obtain the audit certificates from implementing partners by 30 April of each year, as recommended by the Board of Auditors. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتحقيق هذا التحسن وتشجع المفوضية على مواصلة جهودها للحصول على شهادات لمراجعة الحسابات من شركائها المنفذين بحلول 30 نيسان/أبريل من كل عام على النحو الذي أوصى به مجلس مراجعي الحسابات.
    14. Notes with appreciation the progress made in the process of structural and management change to reinforce the capacity of the Office of the High Commissioner, and encourages the Office to focus on continuous improvement in order to enable a more efficient response to the needs of beneficiaries and to ensure the effective and transparent use of its resources; UN 14 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في عملية التغيير الهيكلي والإداري الهادفة إلى تعزيز قدرة المفوضية، وتشجع المفوضية على التركيز على مواصلة التحسين لكي يتسنى تلبية احتياجات المستفيدين من خدماتها على نحو أكفأ وكفالة استعمال مواردها على نحو فعال وشفاف؛
    14. Notes with appreciation the progress made in the process of structural and management change to reinforce the capacity of the Office of the High Commissioner, and encourages the Office to focus on continuous improvement in order to enable a more efficient response to the needs of beneficiaries and to ensure the effective and transparent use of its resources; UN 14 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في عملية التغيير الهيكلي والإداري الهادفة إلى تعزيز قدرة المفوضية، وتشجع المفوضية على التركيز على مواصلة التحسين لكي يتسنى تلبية احتياجات المستفيدين من خدماتها على نحو أكفأ وكفالة استعمال مواردها على نحو فعال وشفاف؛
    Recalling its Conclusion on International Protection of 1993, in which it, inter alia, looked forward to events commemorating the twenty-fifth anniversary of the adoption by the Organization of African Unity (OAU) of the OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa and encouraged UNHCR to participate actively in its commemoration, 4/ UN إذ تذكر باستنتاجها بشأن الحماية الدولية المؤرخ في عام ٣٩٩١ الذي تطلعت فيه في جملة أمور إلى مناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتفاقيتها التي تحكم جوانب محددة لمشاكل اللاجئين في افريقيا وتشجع المفوضية على الاشتراك بنشاط في الاحتفال بالذكرى)٤(.
    UNHCR promotes coordination between national AIDS programmes, United Nations system agencies and the NGOs involved in refugee health care in order to ensure effective and technically sound programme formulation and implementation, consistent with the global AIDS strategy. UN وتشجع المفوضية على التنسيق بين البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية المشاركة في توفير الرعاية الصحية للاجئين لضمان وضع برامج فعالة وسليمة من الناحية الفنية وتنفيذ هذه البرامج، تمشيا مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز.
    OHCHR encourages the sharing of best practices among national institutions and facilitates their access to relevant information, round tables, seminars, workshops and training activities through which advice and assistance were provided. UN وتشجع المفوضية على تبادل أفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية وتُيسِّر إمكانية حصول تلك المؤسسات على المعلومات ذات الصلة ومشاركتها في اجتماعات المائدة المستديرة والحلقات الدراسية وحلقات العمل وأنشطة التدريب التي تُقدم من خلالها المشورة والمساعدة.
    (p) Takes note of the discussions which have taken place on measures to ensure international protection to all who need it, and encourages UNHCR to continue to organize informal consultations, with a view to making further progress in this area, including through exploring the development of guiding principles; UN )ع( تحيط علماً بالمناقشات التي جرت بشأن التدابير الرامية إلى ضمان توفير الحماية الدولية لكل من يحتاج إليها، وتشجع المفوضية على مواصلة تنظيم مشاورات غير رسمية بهدف إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال، بما في ذلك من خلال تحري إمكانية وضع مبادئ توجيهية؛
    (p) Takes note of the discussions which have taken place on measures to ensure international protection to all who need it, and encourages UNHCR to continue to organize informal consultations, with a view to making further progress in this area, including through exploring the development of guiding principles; UN )ع( تحيط علما بالمناقشات التي جرت بشأن التدابير الرامية إلى ضمان توفير الحماية الدولية لكل من يحتاج إليها، وتشجع المفوضية على مواصلة تنظيم مشاورات غير رسمية بهدف إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال، بما في ذلك من خلال استكشاف إمكانية وضع مبادئ توجيهية؛
    Reiterates its call for States to consider accession to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness and encourages UNHCR to continue to promote further accessions to and full implementation of both instruments by the States concerned; UN (ع) تكرر دعوتها إلى الدول للنظر في الانضمام إلى الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 وتشجع المفوضية على الاستمرار في زيادة تشجيع الدول المعنية على الانضمام إلى كلا الصكين وتنفيذهما تنفيذا كاملا؛
    (l) Emphasizes the need to address problems pertaining to the return of persons not in need of international protection, and encourages UNHCR to cooperate with other international organizations in looking into ways in which the return process can be facilitated, and to inform the Standing Committee; UN )ل( تؤكد الحاجة إلى معالجة المشاكل المتصلة بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في بحث وسائل تيسير عملية العودة وإعلام اللجنة الدائمة بما تحقق؛
    (o) Looks forward to events commemorating the twenty-fifth anniversary of the adoption by the Organization of African Unity of the OAU Convention governing the specific aspects of refugee problems in Africa as well as the tenth anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees, and encourages UNHCR to participate actively in their commemoration; UN )س( تتطلع إلى مناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتفاقيتها التي تحكم جوانب محددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا وكذلك بالذكرى السنوية العاشرة ﻹعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين، وتشجع المفوضية على الاشتراك بصورة إيجابية في هاتين المناسبتين؛
    (o) Looks forward to events commemorating the twenty-fifth anniversary of the adoption by the Organization of African Unity of the OAU Convention governing the specific aspects of refugee problems in Africa as well as the tenth anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees, and encourages UNHCR to participate actively in their commemoration; UN )س( تتطلع إلى مناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتفاقيتها التي تحكم جوانب محددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا وكذلك بالذكرى السنوية العاشرة ﻹعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين، وتشجع المفوضية على الاشتراك بصورة إيجابية في هاتين المناسبتين؛
    (l) Emphasizes the need to address problems pertaining to the return of persons not in need of international protection, and encourages UNHCR to cooperate with other international organizations in looking into ways in which the return process can be facilitated, and to inform the Standing Committee; UN )ل( تؤكد الحاجة إلى معالجة المشاكل المتصلة بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في بحث وسائل تيسير عملية العودة وإعلام اللجنة الدائمة بما تحقق؛
    (d) The elaboration of training programmes in the Office of the High Commissioner to develop inhouse expertise in incorporating economic, social and cultural rights in technical cooperation projects, and encourages the Office to enhance the incorporation of economic, social and cultural rights in its technical cooperation programmes; UN (د) وضع برامج تدريبية في المفوضية السامية من أجل تعزيز الخبرة الداخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مشاريع التعاون التقني، وتشجع المفوضية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني؛
    (d) The elaboration of training programmes in the Office of the High Commissioner to develop inhouse expertise in incorporating economic, social and cultural rights in technical cooperation projects, and encourages the Office to enhance the incorporation of economic, social and cultural rights in its technical cooperation programmes; UN (د) وضع برامج تدريبية في المفوضية السامية من أجل تعزيز الخبرة الداخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن مشاريع التعاون التقني، وتشجع المفوضية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني؛
    17. Notes with appreciation the measures taken and efficiencies gained in the process of structural and management change to reinforce the capacity of the Office of the High Commissioner, and encourages the Office to focus on continuous improvement in order to enable a more efficient response to the needs of beneficiaries, including identifying unmet needs, and to ensure the effective and transparent use of its resources; UN 17 - تلاحظ مع التقدير التدابير المتخذة وأوجه الكفاءة المكتسبة في عملية التغيير الهيكلي والإداري الهادفة إلى تعزيز قدرة المفوضية، وتشجع المفوضية على التركيز على مواصلة التحسين لكي يتسنى تلبية احتياجات المستفيدين من خدماتها على نحو أكثر كفاءة، بما في ذلك تحديد الاحتياجات غير الملباة وكفالة استعمال مواردها على نحو فعال وشفاف؛
    17. Notes with appreciation the measures taken and efficiencies gained in the process of structural and management change to reinforce the capacity of the Office of the High Commissioner, and encourages the Office to focus on continuous improvement in order to enable a more efficient response to the needs of beneficiaries, including identifying unmet needs, and to ensure the effective and transparent use of its resources; UN 17 - تلاحظ مع التقدير التدابير المتخذة وأوجه الكفاءة المكتسبة في عملية التغيير الهيكلي والإداري الهادفة إلى تعزيز قدرة المفوضية، وتشجع المفوضية على التركيز على مواصلة التحسين لكي يتسنى تلبية احتياجات المستفيدين من خدماتها على نحو أكثر كفاءة، بما في ذلك تحديد الاحتياجات غير الملباة وكفالة استعمال مواردها على نحو فعال وشفاف؛
    16. Notes with appreciation the measures taken and efficiencies gained in the process of structural and management change to reinforce the capacity of the Office of the High Commissioner, and encourages the Office to focus on continuous improvement in order to enable a more efficient response to the needs of beneficiaries, including identifying unmet needs, and to ensure the effective and transparent use of its resources; UN 16 - تلاحظ مع التقدير التدابير المتخذة وأوجه الكفاءة المكتسبة في عملية التغيير الهيكلي والإداري الهادفة إلى تعزيز قدرة المفوضية، وتشجع المفوضية على التركيز على مواصلة التحسين لكي يتسنى تلبية احتياجات المستفيدين من خدماتها على نحو أكفأ، بما في ذلك تحديد الاحتياجات غير الملباة وكفالة استعمال مواردها على نحو فعال وشفاف؛
    Recalling its Conclusion on International Protection of 1993, in which it, inter alia, looked forward to events commemorating the twenty-fifth anniversary of the adoption by the Organization of African Unity of the OAU Convention governing the specific aspects of refugee problems in Africa and encouraged UNHCR to participate actively in its commemoration (A/AC.96/821, para. 19 (o)), UN إذ تذكر باستنتاجها بشأن الحماية الدولية المؤرخ في عام ٣٩٩١ الذي تطلعت فيه في جملة أمور إلى مناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتفاقيتها الناظمة لجوانب محددة في مشاكل اللاجئين في أفريقيا وتشجع المفوضية على الاشتراك بنشاط في الاحتفال بالذكرى )الفقرة ٩١ )س( من الوثيقة (A/AC.96/821،
    UNHCR promotes accession to, and full implementation of, the Palermo Protocols, as reflected in the Agenda for Protection and its availability to work with States and relevant agencies, particularly OHCHR and the United Nations Office on Drugs and Crime to ensure that the asylum perspective and overarching human rights concerns are given due consideration. UN وتشجع المفوضية على الانضمام إلى بروتوكولي بالميرو وتنفيذهما بالكامل، كما يتبين ذلك من جدول أعمال الحماية ومن استعدادها للعمل مع الدول والوكالات المختصة، وبخاصة مفوضية حقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لضمان إيلاء العناية الواجبة للمنظور المراعي للجوء وللمخاوف العامة المتصلة بحقوق الإنسان.
    OHCHR encourages the sharing of best practices among NHRIs and facilitates their access to relevant information, round tables, seminars, workshops and training activities. UN وتشجع المفوضية على تبادل أفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية، وتُيسِّر إمكانية حصول تلك المؤسسات على المعلومات المناسبة ومشاركتها في اجتماعات المائدة المستديرة والحلقات الدراسية وحلقات العمل وأنشطة التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد