ويكيبيديا

    "وتشجيعهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and encourage
        
    • and encouraged
        
    • and encouragement
        
    • encouraging them
        
    • encourage them
        
    • and encouraging
        
    • and promote
        
    • and promoting
        
    • and promotion
        
    • and encourages them
        
    • to encourage
        
    Satisfied visitors are often inclined to discuss their experiences with their peers and encourage them to come forward with their own grievances. UN وكثيراً ما يميل الزائرون الراضون عن النتائج إلى مناقشة تجاربهم مع أقرانهم وتشجيعهم على التقدم بشكاواهم.
    Therefore, the Organization continues to assist and encourage staff, including managers, to identify and disclose potential conflicts of interest so that they can be appropriately addressed and resolved in the best interest of the Organization. UN وبالتالي تواصل المنظمة مساعدة الموظفين، بمن فيهم المديرون، وتشجيعهم على تحديد التضارب الشخصي المحتمل في المصالح والكشف عنه لكي يمكن معالجته وحله على النحو الملائم بما يخدم مصلحة المنظمة على أفضل وجه.
    They need to be supported and encouraged to tell their stories candidly and fully, without fear of retribution or stigmatization. UN فمن الضروري دعمهم وتشجيعهم على رواية ما حدث بكل صراحة وتفصيل، دون خوف من الانتقام أو الوصم.
    Council members expressed strong support and encouragement for his work. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم وتشجيعهم الشديدين لعمله.
    Thirdly, public awareness campaigns will be launched, educating the public and encouraging them to participate in HIV/AIDS prevention and treatment efforts. UN ثالثا، سوف يجري إطلاق حملات لتوعية عامة الناس، وتثقيفهم وتشجيعهم على المشاركة في جهود الوقاية من هذا الوباء وعلاجه.
    Moreover, a stipend system for tertiary education is in place to provide for the needs of students and promote the continuation of their studies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك نظام تقديم المنح للتعليم الجامعي لسد احتياجات الطلاب وتشجيعهم على الاستمرار في الدراسة.
    We have also started a number of exercise and nutrition programmes to educate our citizens and encourage a healthier lifestyle. UN وبدأنا أيضاً عددا من برامج التدريب والتغذية، بهدف توعية المواطنين وتشجيعهم على إتباع أسلوب حياة أكثر صحة.
    I would ask all delegations to remain in their seats for the ceremony in order to congratulate and encourage our junior colleagues. UN أرجو من جميع أعضاء الوفود البقاء في مقاعدهم لحضور الحفل من أجل تهنئة زملائنا الجدد وتشجيعهم.
    I would ask all delegations to remain in their seats for the ceremony in order to congratulate and encourage our young colleagues. UN وأرجو من جميع الوفود أن تظل في مقاعدها أثناء الاحتفال لتهنئة زملائنا الشباب وتشجيعهم.
    It is hoped that barring perpetrators from the home will strengthen the resolve of the victims and encourage them to change their situation. UN ويؤمل أن يعزز منع الجناة من دخول المنزل تقوية عزيمة الضحايا وتشجيعهم على تغيير حالتهم.
    Prior to each academic year, people are notified and encouraged to bring their children who are of school age to schools. UN :: قبل كل سنة دراسية، يتم إخطار السكان وتشجيعهم على اصطحاب أطفالهم الذين بلغوا سن الدراسة إلى المدارس؛
    The Committee remains concerned, however, that children, particularly garibous, continue to be exploited and encouraged to beg. UN ولكن اللجنة تشعر بالقلق لأن الأطفال، وبخاصة الطلبة المتسولون، ما زال يجري استغلالهم وتشجيعهم على التسول.
    Council members expressed strong support and encouragement for his work. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم وتشجيعهم الشديدين لعمله.
    However, as UNFPA experience with SWAps increased, and with the continued support and encouragement of the Executive Board members, UNFPA would make further improvements and become a more effective partner in SWAps. UN بيد أن خبرة صندوق السكان قد زادت بالنسبة للنهج القطاعية، وأنه سيجري مزيدا من التحسينات ويصبح شريكا أكثر فعالية في هذه النهج، مع استمرار دعم أعضاء المجلس التنفيذي وتشجيعهم.
    Moreover, 2008 had been declared national year of dialogue with young people, affirming the importance of listening to children and encouraging them to express their views. UN وأضافت أن سنة 2008 قد أعلنت سنة وطنية للحوار مع الشباب مما يؤكد أهمية الاستماع إلى الأطفال وتشجيعهم على الإعراب عن وجهات نظرهم.
    One aim is to inform and mobilize mayors worldwide, encouraging them to organize, initiate and support poverty-eradication activities. UN ويتمثل أحد اﻷهداف في إعلام وتعبئة العمد على نطاق العالم وتشجيعهم على تنظيم أنشطة القضاء على الفقر وبدئها وتنظيمها.
    Such events would enable the Secretariat to identify prospective candidates and encourage them to register. UN وأضاف أن تلك المناسبات تمكن اﻷمانة العامة من تبين الموردين المحتملين وتشجيعهم على التسجيل في القائمة.
    19. Ms. Achmad noted that special centres were being set up to identify talented young boys and girls and promote the development of their abilities. UN 19 - السيدة أحمد: لاحظت أنه تم إنشاء مراكز خاصة لاكتشاف الشباب والشابات الموهوبين وتشجيعهم على تنمية قدراتهم.
    Strengthening and consolidating the participation of young people and promoting their civic and political engagement remains essential to their successful social integration. UN ولا يزال تعزيز وتوطيد مشاركة الشباب وتشجيعهم على المشاركة في المجالين المدني والسياسي، يشكل عاملا أساسيا في اندماجهم اجتماعيا بنجاح.
    Objective 1: Maintenance of maximum functional capacity throughout the life course and promotion of the full participation of older persons with disabilities UN الهدف 1: المحافظة على الحد الأقصى من القدرات الوظيفية لكبار السن المعوقين طوال حياتهم وتشجيعهم على المشاركة الكاملة في المجتمع
    Initiatives must be adopted which harness the energy that accompanies the use of social media networks by children and encourages them to discuss those issues online and support each other in reporting exploitative behaviour to the authorities. UN ولذا يجب اتخاذ مبادرات لتسخير الطاقة التي يطلقها الأطفال في سياق استخدام شبكات التواصل الاجتماعي وتشجيعهم على مناقشة تلك القضايا على الشبكة وعلى دعم بعضهم بعضاً في الإبلاغ عن أي سلوك استغلالي إلى السلطات.
    It will be necessary to focus continuously on young people's career choices and also to encourage breadth in their educational interests. UN ومن الضروري التركيز بصورة دائمة على الخيارات المهنية للشباب وتشجيعهم أيضاً على توسيع نطاق اهتماماتهم التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد