ويكيبيديا

    "وتشجيع الرضاعة الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promotion of breastfeeding
        
    • promote breastfeeding
        
    • and promoting breastfeeding
        
    • and breastfeeding promotion
        
    • and encouragement for natural breast feeding
        
    • encourage breastfeeding
        
    Motion: Protection, support and promotion of breastfeeding in Europe UN مقترح متعلق بحماية ودعم وتشجيع الرضاعة الطبيعية في أوروبا؛
    In terms of more specific policies, particular attention is given to the campaign against tobacco, drug and alcohol abuse, suicide prevention and the promotion of breastfeeding, healthy diet and exercise. UN وعلى مستوى السياسات الأكثر تحديداً تولى عناية خاصة لمكافحة التدخين والمخدرات ومكافحة تعاطي الكحول والوقاية من الانتحار وتشجيع الرضاعة الطبيعية والغذاء الصحي وممارسة التمارين الرياضية.
    Act on the Protection and promotion of breastfeeding and Infant Diet Requirements (18 April 2009) UN قانون حماية وتشجيع الرضاعة الطبيعية والمتطلبات اللازمة لأغذية الأطفال، في 18 نيسان/أبريل 2009؛
    In the field of health, his Government was developing and implementing the policies needed to control malnutrition and promote breastfeeding. UN وفي ميدان الصحة تضع حكومته وتنفذ السياسات اللازمة لمكافحة سوء التغذية وتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    CRC recommended that the State improve the health of children, including through strengthening vaccination, improving their nutritional status, and promoting breastfeeding. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل الدولة الطرف بتحسين صحة الأطفال، بما في ذلك من خلال تعزيز برامج التحصين، وتحسين حالتهم من حيث التغذية، وتشجيع الرضاعة الطبيعية(138).
    It, also participated in 3 workshops in the field of nutrition and breastfeeding promotion organized by UNICEF. UN كما شاركت الجمعية في 3 حلقات عمل نظمتها اليونيسيف في مجال التغذية وتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    The United Nations Children's Fund trained 2,323 primary health care workers on the use of growth monitoring equipment, the promotion of breastfeeding and the prevention of micro-nutrient deficient diseases. UN وقامت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بتدريب ٣٢٣ ٢ عاملا من عمال الرعاية الصحية اﻷولية على استخدام معدات مراقبة النمو، وتشجيع الرضاعة الطبيعية وتوقي أمراض نقص المغذيات الدقيقة.
    Through focus area 1, UNICEF will support maternal mortality reduction through support for antenatal care, strengthening of health systems, and the promotion of breastfeeding and child spacing, and through data-driven, evidence-based advocacy and partnerships on maternal health issues. UN وستدعم اليونيسيف من خلال مجال التركيز 1 الحد من وفيات الأمهات عن طريق تقديم خدمات الرعاية السابقة للولادة، وتعزيز النظم الصحية، وتشجيع الرضاعة الطبيعية وتنظيم فترات الحمل، ومن خلال الدعوة القائمة على البيانات والأدلة، والشراكات المعنية بمسائل صحة الأمهات.
    36. As regards child survival, progress has been made in the control of preventable diseases, specifically the promotion of such services as immunization coverage, control of diarrhoeal diseases and iodine deficiency disorders, the eradication of polio and guinea worm disease, and the promotion of breastfeeding. UN ٣٦ - وفيما يتعلق ببقاء الطفل، هناك تقدم في مجال السيطرة على اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها، والنهوض على وجه التحديد ببعض الخدمات مثل نشر عملية التحصين، والسيطرة على أمراض اﻹسهال والاضطرابات المصاحبة لنقص اليود، والقضاء على مرض شلل اﻷطفال والدودة الغينية وتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    The child survival goals towards which the most striking progress has been made are those for immunization coverage, control of diarrhoeal diseases, polio, guinea worm, control of iodine deficiency disorders, access to safe drinking water and promotion of breastfeeding. UN ٢٨٨ - إن اﻷهداف المتعلقة ببقاء الطفل والتي شهدت أبرز أشكال التقدم هي اﻷهداف المتمثلة في التغطية التحصينية، ومكافحة أمراض اﻹسهال، وشلل اﻷطفال، ودودة غينيا، ومكافحة الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، وتوفير مياه الشرب المأمونة، وتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    - Further implementation of legislation, regulations and programmes to improve nutrition and prevent micronutrient deficiency, particularly among women of childbearing age and children; promotion of breastfeeding and appropriate introduction of additional food for all children; UN - مواصلة تنفيذ التشريعات واللوائح والبرامج الهادفة إلى تحسين التغذية والوقاية من نقص المغذيات الدقيقة، ولا سيما في أوساط النساء في سن الإنجاب والأطفال؛ وتشجيع الرضاعة الطبيعية وبدء تقديم الأغذية التكميلية لجميع الأطفال في وقت مناسب؛
    27. Calls upon all States to take immediate steps to eliminate child hunger, including through the adoption or strengthening of national programmes to address food security and adequate livelihoods, as well as nutritional security, especially in vitamin A, iron and iodine deficiencies, the promotion of breastfeeding, as well as programmes (for example, for school meals) that should ensure adequate nutrition for all children; UN 27 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ خطوات فورية من أجل القضاء على الجوع الذي يهدد الأطفال، وذلك بوسائل منها اعتماد أو تعزيز برامج وطنية تُعنى بمسألة الأمن الغذائي وسبل العيش الكريم، فضلا عن الأمن التغذوي، وخاصة حالات نقص فيتامين ألف والحديد واليود، وتشجيع الرضاعة الطبيعية والبرامج التي تكفل التغذية الكافية لجميع الأطفال (من قبيل وجبات المدرسة)؛
    " 26. Calls upon all States to take immediate steps to eliminate child hunger, including through the adoption or strengthening of national programmes to address food security and adequate livelihoods, as well as nutritional security, especially regarding vitamin A, iron and iodine deficiencies, the promotion of breastfeeding, as well as programmes that should ensure adequate nutrition for all children; UN " 26 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ خطوات فورية من أجل القضاء على الجوع الذي يعانيه الأطفال، بوسائل منها اعتماد أو تعزيز برامج وطنية تعنى بمسألة الأمن الغذائي وسبل العيش الكافية، وكذلك الأمن التغذوي، وبخاصة فيما يتعلق بنقص فيتامين ألف والحديد واليود، وتشجيع الرضاعة الطبيعية والبرامج التي تكفل حصول جميع الأطفال على التغذية الكافية؛
    26. Calls upon all States to take immediate steps to eliminate child hunger, including through the adoption or strengthening of national programmes to address food security and adequate livelihoods, as well as nutritional security, especially regarding vitamin A, iron and iodine deficiencies, the promotion of breastfeeding, as well as programmes, for example, school meal programmes, that should ensure adequate nutrition for all children; UN 26 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ خطوات فورية من أجل القضاء على الجوع الذي يعانيه الأطفال، بوسائل منها اعتماد أو تعزيز برامج وطنية تعنى بمسألة الأمن الغذائي وسبل العيش الكافية، وكذلك الأمن التغذوي، وبخاصة فيما يتعلق بنقص فيتامين ألف والحديد واليود، وتشجيع الرضاعة الطبيعية والبرامج التي تكفل حصول جميع الأطفال على التغذية الكافية من قبيل برامج الوجبات المدرسية؛
    " 25. Calls upon all States to take immediate steps to eliminate child hunger, including through the adoption or strengthening of national programmes to address food security and adequate livelihoods, as well as nutritional security, especially in vitamin A, iron and iodine deficiencies, the promotion of breastfeeding, as well as programmes (for example school meals) that should ensure adequate nutrition for all children; UN " 25 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ خطوات فورية من أجل القضاء على الجوع الذي يهدد الأطفال، وذلك بوسائل منها اعتماد أو تعزيز برامج وطنية تُعنى بمسألة الأمن الغذائي وسبل العيش الكريم، فضلا عن الأمن التغذوي، وخاصة حالات نقص فيتامين ألف والحديد واليود، وتشجيع الرضاعة الطبيعية والبرامج التي تكفل التغذية الكافية لجميع الأطفال (من قبيل وجبات المدرسة)؛
    27. Calls upon all States to take immediate steps to eliminate child hunger, including through the adoption or strengthening of national programmes to address food security and adequate livelihoods, as well as nutritional security, especially regarding vitamin A, iron and iodine deficiencies, the promotion of breastfeeding, as well as programmes (for example, for school meals) that should ensure adequate nutrition for all children; UN 27 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ خطوات فورية من أجل القضاء على الجوع الذي يعانيه الأطفال، بوسائل منها اعتماد أو تعزيز برامج وطنية تعنى بمسألة الأمن الغذائي وسبل العيش الكافية، وكذلك الأمن التغذوي، وبخاصة فيما يتعلق بنقص فيتامين ألف والحديد واليود، وتشجيع الرضاعة الطبيعية والبرامج التي تكفل حصول جميع الأطفال على التغذية الكافية (من قبيل وجبات المدرسة)؛
    Her Government was grateful for the cooperation of UNICEF, which had helped in its efforts to control Guinea worm, promote breastfeeding and the use of oral rehydration therapy and extend immunization coverage against the main childhood diseases in the country. UN وأعربت عن امتنان حكومتها إزاء ما تلقاه من تعاون من جانب اليونيسيف التي ساعدت بجهودها على مكافحة دودة غينيا، وتشجيع الرضاعة الطبيعية واستخدام العلاج باﻹماهة الفموية، وقدمت تحصينا شاملا ضد اﻷمراض الرئيسية التي تصيب اﻷطفال في البلد.
    The Maternal and Child Care Directorate is making every endeavour to promote breastfeeding and is encouraging the largest possible number of hospitals to become childfriendly. UN 156- وعملت إدارة رعاية الأمومة والطفولة على شحذ كل الجهود لدعم وتشجيع الرضاعة الطبيعية وشجعت أكبر عدد من المستشفيات لتصبح مستشفيات صديقة للطفل.
    Given the limited resources, UNICEF was urged to focus more narrowly on areas in which it had a comparative advantage, such as immunization, anaemia prevention and breastfeeding promotion. UN وحث اليونيسيف، في ضوء الموارد المحدودة، على التركيز بصورة أضيق على المجالات التي تحظى فيها بميزة نسبية، من قبيل التحصين والوقاية من فقر الدم وتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    - Efforts must be pursued to lower the mortality rate among newborn children, the under-fives and mothers, and to encourage breastfeeding; UN :: استمرار التقدم في تقليل وفيات الرضع ومن تقل أعمارهم عن الخامسة، ووفيات الأمهات وتشجيع الرضاعة الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد