ويكيبيديا

    "وتشجيع المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promotion of gender equality
        
    • promoting gender equality
        
    • and promote gender equality
        
    • and to promote gender equality
        
    • promoting gender equity
        
    • encourage gender equality
        
    • and promotion of gender equity
        
    Social inclusion, respect for minorities and the promotion of gender equality are essential to ensuring equitable access to water and sanitation. UN الاندماج الاجتماعي واحترام الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين أمور ضرورية لضمان المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    64. Ms. Neubauer requested information on the current institutional structure for the advancement of women and promotion of gender equality. UN 64 - السيدة نوبور: قالت إنها تطالب بتوفير معلومات عن الهيكل المؤسسي للنهوض بالمرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    The Ministry of the Interior, which is committed to promoting gender equality by recruiting women to the national police force and by appointing women to posts of command and responsibility traditionally filled by men UN وزارة الداخلية التي تتعهد بتعزيز وتشجيع المساواة بين الجنسين عن طريق تعيين نساء في قوّات الشرطة الوطنية ونساء في وظائف رفيعة المستوى وتناط بها مسؤوليات معينة وعادة ما يشغلها الرجال؛
    Means of strengthening gender mainstreaming and promoting gender equality nationally and internationally. UN وسائل اﻹمعان في دمج نوع الجنس في صميم اﻷنشطة وتشجيع المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والدولي.
    40. In Armenia, work was under way to improve the situation of women and promote gender equality. UN 40 - ويتواصل العمل في أرمينيا من أجل تحسين وضع المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    14. Namibia pledges to play a full role in efforts to combat all forms of discrimination and to promote gender equality. UN 14 - تتعهد ناميبيا بأن تضطلع بدور تام في الجهود المبذولة صوب مكافحة جميع أشكال التمييز وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    The Centro Mujer y Familia in Costa Rica sees the protection of women’s rights and the promotion of gender equality as its priority. UN وتحظى حماية حقوق المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين باﻷولوية لدى مركز المرأة واﻷسرة في كوستاريكا.
    The programme includes the establishment of houses for indigenous women, a project to provide attention and protection to indigenous women victims of violence, the promotion of gender equality among indigenous peoples, as well as strengthening the leadership of indigenous women. UN وتضمن البرنامج إنشاء منازل لإيواء نساء الشعوب الأصلية، وهو مشروع يستهدف إيلاء الاهتمام بنساء الشعوب الأصلية اللاتي يتعرضن للعنف وحمايتهن، وتشجيع المساواة بين الجنسين فيما بين الشعوب الأصلية، وكذلك تعزيز مهارات القيادة لدى نساء الشعوب الأصلية.
    Cuba congratulated Rwanda on envisaging the achievement of most of the Millennium Development Goals before 2015, including the eradication of extreme poverty and hunger, the introduction of universal primary education and the promotion of gender equality. UN وهنأت كوبا رواندا على اعتزامها تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية قبل حلول عام 2015 بما فيها اجتثاث الفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    It also recommends that the State party enhance coordination among the existing institutions for the advancement of women and the promotion of gender equality in order to ensure gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بين المؤسسات القائمة من أجل النهوض بالمرأة، وتشجيع المساواة بين الجنسين حتى يتسنى ضمان تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع المناطق.
    It also recommends that the State party enhance coordination among the existing institutions for the advancement of women and the promotion of gender equality in order to ensure gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بين المؤسسات القائمة من أجل النهوض بالمرأة، وتشجيع المساواة بين الجنسين حتى يتسنى ضمان تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع المناطق.
    7. Advancement of the rights of women; promotion of gender equality and prevention of domestic violence. UN 7- تعزيز حقوق المرأة، وتشجيع المساواة بين الجنسين ومنع العنف المنزلي.
    ∙ Means of strengthening gender mainstreaming and promoting gender equality nationally and internationally; UN ● وسائل تعزيز دمج نوع الجنس في صميم اﻷنشطة وتشجيع المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والدولي؛
    We are on-course in achieving the goals regarding access to safe drinking water, reducing child mortality and promoting gender equality in political participation and decision-making structures. UN وإننا بصدد تحقيق الأهداف المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة، وخفض وفيات الأطفال، وتشجيع المساواة بين الجنسين في هياكل المشاركة السياسية واتخاذ القرارات.
    6. In 2003, the Government had adopted an important policy aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 6 - وقد اعتمدت الحكومة في عام 2003 سياسة مهمة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    One of the basic priorities set out in the Millennium Declaration adopted by the General Assembly was the fight against poverty and several objectives had been identified, which included reducing levels of extreme poverty, promoting gender equality, implementing national strategies for sustainable development and preventing environmental degradation. UN وحددت في الاعلان أيضا مجموعة من الأهداف تضمنت خفض مستويات الفقر المدقع وتشجيع المساواة بين الجنسين وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية من أجل التنمية المستدامة ومنع التدهور البيئي.
    There were already numerous examples of how to ensure gender mainstreaming and promote gender equality in that area. UN وهناك بالفعل أمثلة عديدة لكيفية ضمان تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتشجيع المساواة بين الجنسين في هذا الميدان.
    Non-governmental organisations play a key role in developing the welfare state and in efforts to strengthen democratic rights and promote gender equality. UN تقوم المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في تطوير دولة الرفاه وفي الجهود الرامية إلى تعزيز الحقوق الديمقراطية وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    It asked about measures to achieve food security through increased production, to address the trafficking of children, to reduce disparities in employment rates between men and women, and to promote gender equality. UN وتساءلت عن التدابير الرامية إلى تحقيق الأمن الغذائي عن طريق زيادة الإنتاج، وإلى التصدي للاتجار بالأطفال، وتقليص التفاوت بين الرجال والنساء في معدلات العمالة، وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    88. UNESCO recommended adopting measures to combat discrimination in the area of education, to protect minorities and to promote gender equality in education. UN 88- وأوصت اليونسكو باعتماد تدابير من أجل مكافحة التمييز في مجال التعليم وحماية الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Over the past three years, the Italian Cooperation offices in Beirut and Jerusalem established many sports-based initiatives with a view to strengthening child and youth development and education, promoting gender equity and empowering girls and women, and fostering the inclusion and well-being of persons with disabilities. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، اضطلعت مكاتب هيئة التعاون الإيطالية في بيروت والقدس بعدد كبير من المبادرات الرياضية بهدف تعزيز نماء الأطفال والشباب وتربيتهم، وتشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين الفتيات والنساء، وتعزيز دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وتحقيق رفاههم.
    A number of subsequent welfare schemes have continued to build on and develop these reforms in order to make it easier to combine family life with paid employment and encourage gender equality in both working and family life. UN واستمر عدد من مخططات الرعاية اللاحقة يبني على هذه الإصلاحات ويطورها لكي يصبح من الأسهل الجمع بين حياة الأسرة والعمل بأجر وتشجيع المساواة بين الجنسين في كل من حياة العمل والحياة الأسرية.
    The Commission has been recognized for its ongoing work in the areas of information and education, participation by couples in the home care of the mother prior to childbirth, and access to prenatal checkups and checkups during delivery and the puerperium, prevention of unwanted pregnancies, and promotion of gender equity. UN وقد تم الاعتراف بما تقوم به اللجنة من عمل دائم من خلال الإعلام والتثقيف، ومشاركة الزوجين في العناية الذاتية بصحة الأم والجنين، والحصول على وسائل تنظيم الأسرة والعناية أثناء الولادة وبعدها ومنع الحمل غير المرغوب فيه وتشجيع المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد