ويكيبيديا

    "وتشخيصها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and diagnosis
        
    • diagnosis of
        
    • and diagnose
        
    • diagnosing
        
    • diagnostics
        
    Capabilities in disease surveillance, detection and diagnosis and preparedness UN القدرات في مجال مراقبة الأمراض، وكشفها وتشخيصها والتأهب لها
    detection and diagnosis and public health systems. UN وكشفها وتشخيصها وتحسين نُظُم الصحة العامة
    detection and diagnosis and public health systems. UN وكشفها وتشخيصها وتحسين نُظُم الصحة العامة
    The third is case management and diagnosis. UN والتدخل الثالث هو إدارة الحالة وتشخيصها.
    By ensuring early detection, treatment and diagnosis of illnesses and diseases among female children, these mobile medical teams would help alleviate and prevent unnecessary pain and prolonged suffering. UN ومن شأن هذه الأفرقة الطبية المتنقلة، بضمان الكشف عن الأمراض والاعتلالات بين الأطفال الإناث وعلاجها وتشخيصها مبكراً، أن تساعد على التخفيف من آلام لا داعي لها ومن معاناة ممتدة، وعلى الوقاية منها.
    Level of capacity in problem identification and diagnosis UN :: مستوى القدرات في مجال تحديد المشاكل وتشخيصها
    The Country Status Overview reports developed by the Water and Sanitation Program of the World Bank provide another tool for situational analysis and diagnosis at the country level. UN وتوفر تقارير استعراض حالة البلدان التي أعدها برنامج البنك الدولي للمياه وخدمات الصرف الصحي أداة أخرى لتحليل الحالة وتشخيصها على المستوى القطري.
    Presentations from States Parties on improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems; discussion UN عروض تقدمها الدول الأطراف بشأن تحسين القدرات الوطنية في مجال مراقبة الأوبئة وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة؛ مناقشة
    Agenda item 5: Consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب أي دولة طرف في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأوبئة وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة.
    Encourage other States Parties who are in a position to do so, to extend such assistance to other States Parties who need it, as this would inevitably improve national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. UN تشجيع الدول الأطراف الأخرى، ذات الاستطاعة، على تقديم المساعدة إلى دول أطراف أخرى محتاجة، إذ سيؤدي ذلك لا محالة إلى تحسين القدرات الوطنية على مراقبة الأمراض، وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة.
    Assistance and cooperation in the context of building national capacities in the areas of oversight and screening and diagnosis of illnesses would make it possible to fight in a coordinated fashion against the use of WMD. UN من شأن المساعدة والتعاون في سياق بناء القدرات الوطنية في مجالات مراقبة الأمراض وتصنيفها وتشخيصها أن يتيحا إمكانية مكافحة استخدام أسلحة الدمار الشامل بطريقة منسقة.
    It is key for the States to strengthen the capabilities of their health systems in general and the capabilities of their laboratories in the areas of surveillance screening and diagnosis of illness. UN من الأساسي بالنسبة إلى الدول تعزيز القدرات لنظمها الصحية عموماً وقدرات مختبراتها في مجالات مراقبة الأمراض وتصنيفها وتشخيصها.
    The increasing convergence between bioscience and electronics is radically changing the entire spectrum of health care, from disease identification and diagnosis, to treatment and prevention. UN لقد أخذ التقارب المتزايد بين العلوم البيولوجية والإلكترونيات يحدث تغييراً جذرياً في مجال الرعاية الصحية بأكمله، بدءاً من تحديد الأمراض وتشخيصها وانتهاءً بعلاجها والوقاية منها.
    Provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. UN `6` توفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة بناء على طلب أية دولة طرف في حالة زعم استخدام أسلحة بيولوجية أو تكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ونظم الصحة العامة.
    Provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. UN `6` توفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة بناء على طلب أية دولة طرف في حالة زعم استخدام أسلحة بيولوجية أو تكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ونظم الصحة العامة.
    The workshop will conclude with a session on the avenues of support available, presenting various anchor institutions that provide technical support, information and guides to good practice, training and exchange of expertise, as well as tools to assist the process and diagnosis of crime prevention. UN وسوف تختتم حلقة العمل بجلسة تتناول سبل الدعم المتاحة وتعرض فيها مختلف المؤسسات الراسخة التي توفر الدعم التقني والمعلومات وأدلة حسن الممارسة والتدريب وتبادل الخبراء وكذلك اﻷدوات اللازمة للمساعدة في عملية منع الجريمة وتشخيصها.
    Initiatives such as exchange in biological sciences and technology, the promotion of capacity-building in the fields of disease surveillance, detection and diagnosis, and the containment of infectious diseases, among many others, can be further explored. UN ويمكن الاستمرار في استكشاف مبادرات مثل التبادل في مجال العلوم والتكنولوجيا البيولوجية وتعزيز بناء القدرات في مجالات مراقبة الأمراض واكتشافها وتشخيصها واحتواء الأمراض المعدية، إلى جانب مجالات أخرى كثيرة.
    Development and implementation of a general methodology to detect and diagnose disability at national level is one of pressing issues. UN ويعتبر استحداث وتنفيذ منهجية عامة للكشف عن الإعاقة وتشخيصها على المستوى الوطني مسألة ملحة.
    The unified document for health institutions on identifying, diagnosing and treating cases of violence is also prepared. UN وعلاوة على ذلك، أُعدت أيضاً للمؤسسات الصحية وثيقة موحدة بشأن تحديد حالات العنف وتشخيصها ومعالجتها.
    Expand and build on the existing IPPC system for surveillance, diagnostics and reporting and to include other relevant partners. UN توسيع النظام الحالي للاتفاقية الدولية لوقاية النباتات والبناء عليها في مجال مراقبة الأمراض، وتشخيصها والإبلاغ عنها وإشراك شركاء آخرين ذوي صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد