ويكيبيديا

    "وتشريعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and legislative
        
    • legislative and
        
    • or legislative
        
    • and statutory
        
    • and regulatory
        
    • place
        
    Constitutional and legislative frameworks that recognize indigenous peoples, including targeted policies and programmes, have been developed in some countries. UN وقد وضعت في بعض البلدان أطر دستورية وتشريعية تعترف بالشعوب الأصلية، بما في ذلك سياسات وبرامج موجهة.
    The Order imposes a minimum quota of 20 per cent for women candidates in municipal and legislative elections. UN ويفرض هذا القانون حصة دنيا قدرها 20 في المائة لتمثيل المرأة في كل قائمة بلدية وتشريعية.
    (iv) Inclusive local and legislative elections conducive to consolidating stability are held successfully UN ' 4` النجاح في إجراء انتخابات محلية وتشريعية تفضي إلى توطيد دعائم الاستقرار
    Inside South Sudan, we have set up broad-based executive and legislative organs of Government that are inclusive of key political parties. UN وقد أنشأنا داخل جنوب السودان هيئات حكومية تنفيذية وتشريعية عريضة القاعدة تشارك فيها الأحزاب السياسية الرئيسية.
    A collective approach to the problem was necessary, in the context of which constitutional and legislative measures could be considered. UN وقال إنه من الضروري وجود نهج جماعي للمشكلة، وفي سياقه يمكن النظر في اتخاذ تدابير دستورية وتشريعية.
    It represents and expresses the sovereign will of the people and is the only body having constituent and legislative legal authority. UN وهي تمثل وتعكس الإرادة السيادية للشعب، وهي الهيئة الوحيدة التي تتمتع بسلطة تمثيلية وتشريعية.
    Its promotion has to start with providing older persons with a secure and dignified place in society through legal and legislative measures. UN ويتعين أن تبدأ الدعوة لها بمنح كبار السن مكانة آمنة تحفظ كرامتهم في المجتمع، من خلال تدابير قانونية وتشريعية.
    More than 20 presidential and legislative elections are scheduled to take place in West Africa in 2011 and 2012, in addition to local elections and referendums. UN ومن المقرر إجراء أكثر من 20 عملية انتخاب رئاسية وتشريعية في غرب أفريقيا عامي 2011 و 2012، بالإضافة إلى إجراء انتخابات واستفتاءات محلية.
    Improved investment climate through the adoption of innovative fiscal and legislative incentive; UN تحسين مناخ الاستثمار باعتماد حوافز ضريبية وتشريعية ابتكارية؛
    Several political and legislative initiatives are under way with a view to enhancing the capacity of decentralized administrative entities. UN ويضطلع حاليا، بمبادرات سياسية وتشريعية عديدة بهدف تعزيز قدرة الكيانات الإدارية التي تحققت لها اللامركزية.
    In such cases, the absence of effective technical and legislative measures, in addition to the wide dispersal of alluvial deposits across the region, limits the ability of authorities to ascertain the origins of a particular diamond. UN وفي مثل هذه الحالات، يؤدي انعدام تدابير تقنية وتشريعية فعالة، إضافة إلى تناثر رواسب الطمي على نطاق واسع في أنحاء المنطقة، إلى الحد من قدرة السلطات على التأكد من مصدر قطعة ماس بعينها.
    Conduct of free and fair presidential and legislative elections UN إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة
    Some have undertaken significant constitutional and legislative reforms to recognize the rights of indigenous peoples. UN وأجرى بعضها إصلاحات دستورية وتشريعية هامة للاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية.
    The United Nations and OAS are active members of the high-level electoral task force in Haiti to support the organization of presidential and legislative elections in 2010. UN والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية عضوان نشطان في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالانتخابات في هايتي لدعم تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية في عام 2010.
    4. Presidential and legislative elections were held in the past year in Costa Rica, Honduras and Nicaragua. UN 4 - أُجريت في العام الماضي انتخابات رئاسية وتشريعية في كل من كوستاريكا وهندوراس ونيكاراغوا.
    The rights of mentally handicapped persons should enjoy constitutional and legislative protection. UN وينبغي أن تحظى حقوق الأشخاص المعوقين عقلياً بحماية دستورية وتشريعية.
    Constitutional, juridical and legislative reforms had been introduced. UN فقد أحدثت إصلاحات دستورية وقضائية وتشريعية.
    In Hong Kong, the rights in the Covenant continue to be realized through both administrative and legislative measures. UN وفي هونغ كونغ ما زالت الحقوق المنصوص عليها في العهد تُعمل من خلال تدابير إدارية وتشريعية معاً.
    A constitutional referendum was held in 2004 and followed, in 2005, by multiparty presidential and legislative elections, won by General Bozizé and the coalition of political parties supporting him. UN كما أجري استفتاء دستوري في عام 2004 أعقبته في عام 2005 انتخابات رئاسية وتشريعية متعددة الأحزاب فاز بها الجنرال فرانسوا بوزيزيه وتحالفُ الأحزاب السياسية الداعمة له.
    Preparations are under way to help organize presidential, legislative and local elections in the third quarter of 2005. UN والأعمال التحضيرية جارية للمساعدة في تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية ومحلية في الربع الثالث من عام 2005.
    Compliance is heavily dependent on the degree of political will of the various member States and to overcome this obstacle, the member States should have domestic mechanisms in place, such as NHRIs, with constitutional or legislative powers to ensure that the State upholds the decision of the regional human rights body. UN ويعتمد الامتثال اعتماداً كبيراً على درجة الإرادة السياسية لدى الدول الأعضاء، وبغية التغلّب على هذه العقبة، ينبغي أن تكون الدول الأعضاء آليات محلية، مثل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تتمتع بسلطات دستورية وتشريعية لضمان أن تؤيد الدول القرارات الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان الإقليمية.
    Between 1971 and 1975, a new system was developed by a set of legal acts comprising complementary and statutory laws and regulatory decrees. UN ثم أُعد نظام جديد فيما بين عامي 1971 و1975 بموجب مجموعة من التشريعات القانونية ضمت قوانين تكميلية وتشريعية ومراسيم تنظيمية.
    The plan of the Bolivarian Republic of Venezuela is based on normative and institutional aspects, including already existing constitutional, legislative and regulatory norms. UN وتستند خطة جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى جوانب معيارية ومؤسسية، منها معاييرٌ دستورية وتشريعية وتنظيمية موجودة بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد