the Mission is grateful to all those who extended their cooperation to it. | UN | وتشعر البعثة بالامتنان لجميع من مدّوا إليها يد التعاون. |
64. the Mission is encouraged by the commitment of the parties to hold the elections as scheduled. | UN | ٦٤ - وتشعر البعثة بالارتياح لالتزام اﻷطراف بإجراء الانتخابات في الموعد المقرر. |
the Mission is also deeply concerned at the fact that the civic education programme is still receiving no State funding, despite its crucial importance for shaping a new civic and democratic culture. | UN | وتشعر البعثة أيضا بقلق بالغ لأن برنامج التثقيف الوطني لم يحصل بعد على تمويل من الدولة رغم أهميته الحاسمة في تشكيل الثقافة الديمقراطية والمدنية الجديدة. |
the Mission is concerned that the Government of Israel's action with regard to these organizations may have an intimidating effect on other Israeli human rights organizations. | UN | وتشعر البعثة بالقلق لكون تصرف حكومة إسرائيل مع هذه المنظمات يمكن أن يكون له أثر ترهيبي على منظمات حقوق الإنسان الإسرائيلية الأخرى. |
the Mission is concerned that investigations of relatively less serious violations that the Government of Israel claims to be investigating have also been unduly protracted. | UN | وتشعر البعثة بالقلق لأن التحقيقات في الانتهاكات الأقل خطورة نسبياً التي تدعي حكومة إسرائيل أنها تحقق فيها قد جرى إطالة أمدها بدون مبرر هي الأخرى. |
the Mission is concerned that the Government of Israel's action with regard to these organizations may have an intimidating effect on other Israeli human rights organizations. | UN | وتشعر البعثة بالقلق لأن تصرف حكومة إسرائيل مع هذه المنظمات قد يكون له أثر ترهيبي على منظمات حقوق الإنسان الإسرائيلية الأخرى. |
the Mission is particularly concerned about the attack on the hospital on 16 January from such close proximity. | UN | وتشعر البعثة بقلق خاص إزاء الهجوم على المستشفى الذي وقع يوم 16 كانون الثاني/يناير من هذه المسافة القريبة. |
the Mission is concerned about interference with the freedom of the media. | UN | 1588- وتشعر البعثة بالقلق إزاء التدخل في حرية وسائل الإعلام. |
the Mission is concerned that investigations of relatively less serious violations that the Government of Israel claims to be investigating have also been unduly protracted. | UN | وتشعر البعثة بالقلق لأن التحقيقات في الانتهاكات الأقل خطورة نسبياً التي تدعي حكومة إسرائيل أنها تحقق فيها قد جرى إطالة أمدها بدون مبرر هي الأخرى. |
47. the Mission is gratified that the President of the Republic has sent to the Congress a bill containing amendments to the Labour Code that would bring national legislation into line with the standards set by International Labour Organization conventions. | UN | 47 - وتشعر البعثة بالارتياح لأن رئيس الجمهورية أرسل مشروع قانون إلى الكونغرس يتضمن تعديلات لقانون العمل ستجعل التشريع الوطني متمشيا مع المعايير الواردة في اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
173. the Mission is also concerned with the nature of the force used by the Israeli forces in the interception of the three further vessels in the flotilla: Challenger 1, Sfendoni and the Eleftheri Mesogios. | UN | 173- وتشعر البعثة بالقلق أيضاً إزاء طبيعة القوة التي استعملتها القوات الإسرائيلية لاعتراض السفن الثلاث الأخرى في القافلة: تشالنجر 1 وسفندوني والفيثري مسيوغيوس. |
179. the Mission is particularly concerned with the widespread use of tight handcuffing of passengers on board the Mavi Marmara in particular and to an extent of passengers on board the Challenger 1, Sfendoni and the Eleftheri Mesogios. | UN | 179- وتشعر البعثة بقلق بالغ إزاء انتشار استعمال الأغلال الضيقة جداً لربط أيدي الركاب الموجودين على متن مافي مرمرة بصفة خاصة وإلى حد ما على متن تشالنجر 1 وسفندوني والفيثري مسيوغيوس. |
78. the Mission is concerned by declarations made by various Israeli officials who have indicated the intention of maintaining the blockade of the Gaza Strip until the release of Gilad Shalit. | UN | 78- وتشعر البعثة بالقلق إزاء التصريحات الصادرة عن مسؤولين إسرائيليين شتى أوضحوا عزمهم على الإبقاء على الحصار إلى حين إطلاق صراح جلعاد شاليط. |
78. the Mission is concerned by declarations made by various Israeli officials who have indicated the intention of maintaining the blockade of the Gaza Strip until the release of Gilad Shalit. | UN | 78- وتشعر البعثة بالقلق إزاء التصريحات الصادرة عن مسؤولين إسرائيليين شتى أوضحوا عزمهم على الإبقاء على الحصار إلى حين إطلاق سراح جلعاد شاليط. |
the Mission is also concerned about anonymous calls and messages received on private phone numbers and e-mail addresses by some of those who provided information to it or assisted in its work in the Gaza Strip. | UN | 148- وتشعر البعثة أيضا بالقلق إزاء المكالمات والرسائل الواردة من مجهولين إلى أرقام الهاتف وعناوين البريد الإلكتروني الخاصة لبعض من قدموا معلومات إلى البعثة أو ساعدوها في عملها في قطاع غزة. |
40. the Mission is deeply disturbed by the indications it received from its interlocutors that illicit arms continue to flow through the porous borders into the Democratic Republic of the Congo. | UN | 40 - وتشعر البعثة بانزعاج شديد لما تلقته من أدلة من الأطراف المتحاورة معها تشير إلى استمرار تدفق الأسلحة غير المشروع إلى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، عبر الحدود الكثيرة الثغرات. |
26. the Mission is deeply concerned, not only by the present situation in Bunia but also by the possibility of further fighting, humanitarian catastrophe and human rights violations after the current emergency measures expire on 1 September. | UN | 26 - وتشعر البعثة بقلق عميق ليس مصدره الوحيد الحالة الراهنة في بونيا، بل أيضا ما تنبئ به التوقعات من تجدد القتال ووقوع كارثة إنسانية وانتهاكات لحقوق الإنسان بعد انقضاء تدابير الطوارئ الراهنة في 2 أيلول/سبتمبر. |
56. the Mission is concerned that specific programmes devised to deal with the impact of settler violence on physical and mental health have had to be developed by non-governmental organizations as a result of the failure of Israeli authorities to stop settler violence and of the persistence of impunity in this regard. | UN | 56- وتشعر البعثة بالقلق لكون البرامج المحددة الموضوعة لتناول موضوع تأثير عنف المستوطنين على الصحة البدنية والعقلية قد تعين استحداثها من جانب منظمات غير حكومية نتيجةً لتقاعس السلطات الإسرائيلية عن وقف عنف المستوطنين ونتيجةً لاستمرار الإفلات من العقاب في هذا الصدد. |
the Mission is also concerned about activists being compelled to attend interviews with the General Security Services (Shabak), which reportedly creates an atmosphere intolerant of dissent within Israel. | UN | وتشعر البعثة أيضاً بقلق إزاء إرغام النشطاء على حضور استجوابات مع جهاز الأمن العام (الشاباك)، الأمر الذي يخلق، حسبما يدَّعى، مناخاً يضيق ذرعاً بالرأي المخالف داخل إسرائيل. |
From the facts available to it, the Mission believes that in the movement and access policy there has been a violation of the right not to be discriminated against on the basis of race or national origin the Mission is concerned about the steps taken recently to formalize the separation of Gaza from the West Bank, and, as such, of two parts of the Occupied Palestinian Territory. | UN | 1548- واستناداً إلى الوقائع المتاحة، تعتقد البعثة أن سياسة التنقل والوصول تنطوي على انتهاك لحق عدم الخضوع للتمييز بسبب العرق أو الأصل القومي. وتشعر البعثة بالقلق إزاء الخطوات المتخذة مؤخرا لإضفاء طابع رسمي على فصل غزة عن الضفة الغربية، وبذلك، بين جزأين من الأرض الفلسطينية المحتلة. |