ويكيبيديا

    "وتشعر اللجنة بالقلق لأنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee is concerned that
        
    • the Committee was concerned that the
        
    the Committee is concerned that some reconstruction efforts appear to have been disproportionately benefiting certain ethnic groups. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه يبدو أن جماعات إثنية معينة تستفيد بلا تناسب من بعض جهود إعادة التعمير.
    the Committee is concerned that, despite several attempts at securing peace, favourable results have been limited, as tension between the two groups remains high. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من المحاولات العديدة لتأمين السلم، كانت النتائج الإيجابية محدودة، لأن التوتر بين المجموعتين لا يزال كبيراً.
    the Committee is concerned that due to the civil strife the dissemination and training on the rights set forth in the Convention effectively came to a halt. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالنظر إلى القلاقل المدنية توقف بالفعل النشر والتدريب فيما يتعلق بالحقوق الواردة في الاتفاقية.
    the Committee is concerned that in general, in schools as well as in care institutions and foster-family settings, the views of the child with disabilities are not often heard, including during supervisory visits. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه لا يتم، بشكل عام، الاستماع، في معظم الأحيان، إلى آراء الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس وكذلك في مؤسسات الرعاية وفي أوساط الأسر الحاضنة، بما في ذلك أثناء الزيارات الإشرافية.
    the Committee is concerned that - despite different siteclearance projects and activities - a large part of the State party's territory is still affected by unexploded ordnances (UXO) and landmines from the past conflicts causing serious danger for the population, and in particular children. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من المشاريع والأنشطة المختلفة الخاصة بإزالة الألغام لا يزال جزء كبير من أراضي الدولة الطرف متأثراً بالذخائر والألغام الأرضية غير المنفجرة والتي خلفتها نـزاعات الماضي، الأمر الذي يشكل خطراً عظيماً على السكان، لا سيما الأطفال.
    14. the Committee is concerned that Croatia is reported to be a major transit point for human trafficking, especially of women. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه يقال إن كرواتيا هي نقطة عبور رئيسية للاتجار بالأشخاص، ولا سيما الاتجار بالنساء.
    the Committee is concerned that minimum age standards for employment are rarely enforced and appropriate penalties and sanctions are not imposed to ensure that employers comply with the law. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه قلما يتم إنفاذ معايير الحد الأدنى لسن العمل ولأنه لا يتم فرض غرامات وعقوبات مناسبة من أجل ضمان امتثال أصحاب العمل لأحكام القانون.
    the Committee is concerned that although Jordan has ratified ILO Convention No. 100 on equal pay for work of equal value, there continues to be a wage gap to women's disadvantage. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الأردن قد صدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي من حيث القيمة، فإنه لا تزال هناك فجوة في الأجور لغير صالح المرأة.
    the Committee is concerned that although Jordan has ratified ILO Convention No. 100 on equal pay for work of equal value, there continues to be a wage gap to women's disadvantage. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الأردن قد صدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي من حيث القيمة، فإنه لا تزال هناك فجوة في الأجور لغير صالح المرأة.
    the Committee is concerned that minimum age standards for employment are rarely enforced and appropriate penalties and sanctions are not imposed to ensure that employers comply with the law. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه قلما يتم إنفاذ معايير الحد الأدنى لسن العمل ولأنه لا يتم فرض غرامات وعقوبات مناسبة من أجل ضمان امتثال أصحاب العمل لأحكام القانون.
    31. the Committee is concerned that, despite mandatory sex education programmes, there is a lack of systematic and accurate education on sexual and reproductive health in schools. UN 31- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من إلزامية برامج التربية الجنسية، هناك نقص في التربية المنهجية والدقيقة عن الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس.
    the Committee is concerned that as a result, the blame was unfairly placed on the victims for their failure to file reports, even when they were in hospitals or in camps and in a state of shock and trauma. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه نتيجة لذلك يُلقى باللائمة على الضحايا بشكل جائر لإحجامهن عن الإبلاغ حتى وإن كن في مستشفيات أو في مخيمات يعانين حالة من الذهول والصدمة.
    472. the Committee is concerned that, despite mandatory sex education programmes, there is a lack of systematic and accurate education on sexual and reproductive health in schools. UN 472- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من إلزامية برامج التربية الجنسية، هناك نقص في التربية المنهجية والدقيقة عن الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس.
    410. the Committee is concerned that, despite the constitutional recognition of indigenous peoples, their economic, social and cultural rights are not guaranteed in practice. UN 410- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من اعتراف الدستور بحقوق الشعوب الأصلية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن هذه الحقوق ليست مكفولة لها في الواقع.
    18. the Committee is concerned that, despite the constitutional recognition of indigenous peoples, their economic, social and cultural rights are not guaranteed in practice. UN 18- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من اعتراف الدستور بحقوق الشعوب الأصلية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن هذه الحقوق ليست مكفولة لها في الواقع.
    165. the Committee is concerned that, despite the efforts of the State party, inequalities between men and women continue to persist, including with regard to access to positions of responsibility and to remuneration. UN 165- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف، لا تزال هناك جوانب عدم مساواة بين الرجل والمرأة، ومنها ما يتعلق بتقلد مناصب المسؤولية وبالمكافآت والأجور.
    13. the Committee is concerned that, despite the efforts of the State party, inequalities between men and women continue to persist, including with regard to access to positions of responsibility and to remuneration. UN 13- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف، لا تزال هناك جوانب عدم مساواة بين الرجل والمرأة، بما في ذلك فيما يتعلق بإمكانية تولي مناصب المسؤولية والمكافآت والأجور.
    17. the Committee is concerned that in spite of the enactment of the Equal Rights for People with Disabilities Law in 2000, the majority of its provisions have not been implemented. UN 17- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من سن " قانون المساواة في الحقوق للمعوقين " في عام 2000، لم يوضع معظم أحكامه موضع التنفيذ.
    160. the Committee is concerned that although the Constitution guarantees equality before the law, it does not contain an explicit definition of the principle of equality between women and men or of discrimination on the basis of sex. UN 160 - وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الدستور يكفل المساواة أمام القانون فإنه لا يتضمن تعريفا صريحا لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل أو للتمييز علي أساس الجنس.
    255. the Committee is concerned that, although according to article 55 of the Constitution the Convention has precedence over domestic law, there are no Court decisions that refer to the Convention. UN 255 - وتشعر اللجنة بالقلق لأنه برغم أن الاتفاقية لها الأسبقية على القانون المحلي بموجب المادة 55 من الدستور إلا أنه لا توجد أحكام صدرت من المحاكم تحيل إلى الاتفاقية.
    the Committee was concerned that the significant number of reports awaiting consideration and the related delay in their consideration itself constituted a disincentive for States parties to report in a timely manner. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه لا يزال يتعين النظر في عدد كبير من التقارير، وأن التأخير المتصل بالنظر في هذه التقارير يشكل في حد ذاته عاملا غير مشجع للدول الأطراف على تقديم تقاريرها في موعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد