ويكيبيديا

    "وتشمل التطورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developments include
        
    • developments included the
        
    developments include the consensual master plan for transportation in Central Africa and a priority network that involves 55 projects. UN وتشمل التطورات الجارية الخطة الأساسية التوافقية للنقل في وسط أفريقيا، وشبكة ذات أولوية تضم 55 مشروعا.
    Recent developments include, for example, the following: UN وتشمل التطورات الأخيرة في هذا الصدد على سبيل المثال ما يلي:
    New developments include the deposition of crystalline silicon in sheet form and further research in other materials, such as cadmium telluride, copper indium diselenide and gallium arsenide. UN وتشمل التطورات الجديدة صب السليكون المتبلر في شكل صفائح، وبحوثا اضافية على مواد أخرى مثل الكادميوم تيلوريد، وثنائي سيليفيد الانديوم والنحاس، وزرنيخيد الغاليوم.
    Other recent developments included the signing of the SADC Protocol on Combating Illicit Drugs and the SADC Protocol against Corruption. UN وتشمل التطورات الأخيرة التوقيع على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بمكافحة المخدرات غير المشروعة وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لمكافحة الفساد.
    Additional developments included the measures to expedite recruitment for field missions, described in the report of the Secretary-General (A/58/764). UN وتشمل التطورات الإضافية اتخاذ تدابير للإسراع بعملية التوظيف في البعثات الميدانية الموصوفة في تقرير الأمين العام (A/58/764).
    Recent developments include integrase inhibitors and chemokine receptor blockers, which provide additional types of drugs to treat people living with HIV. UN وتشمل التطورات الأخيرة موانع الأنزيم المدمج وحواجز تجميع الكيموكين، التي توفر أصنافا إضافية من العقاقير اللازمة لمعالجة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Other recent developments include the offshoring of services, increased FDI in extractive industries and more FDI in infrastructure. UN وتشمل التطورات الأخيرة الأخرى نقل أنشطة إنجاز الخدمات إلى الخارج، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية وفي الهياكل الأساسية.
    Positive developments include increasing commitments to free primary education and their reinforcement by the allocation of funds freed through debt relief. UN وتشمل التطورات الإيجابية تزايد الالتزامات بتوفير التعليم الابتدائي المجاني وتعزيزها عن طريق تخصيص الأموال المحررة من تخفيف الديون.
    The main intergovernmental developments include the outcomes of the 2001 WTO Ministerial Conference and the 2002 WSSD. UN وتشمل التطورات الحكومية الدولية الرئيسية نتائج المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في عام 2001، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002.
    New developments include partnerships in the Economic Community of West African States (ECOWAS) to promote disaster risk reduction and to design subregional common policies on disaster risk reduction. UN وتشمل التطورات الجديدة إقامة شراكات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز جهود الحد من مخاطر الكوارث وصياغة سياسات مشتركة دون إقليمية بشأن الحد من مخاطر الكوارث.
    Key developments include intensified smuggling of cocaine through Central America to the United States of America and increased use of West and North Africa as distribution hubs for cocaine and heroin smuggling. UN وتشمل التطورات الرئيسية التهريب المكثف للكوكايين عن طريق أمريكا الوسطى إلى الولايات المتحدة الأمريكية، واستخدام غرب أفريقيا وشمال أفريقيا كمحور توزيع لتهريب الكوكايين والهيروين.
    Other significant developments include the opening up for signature of the Protocol on the privileges and immunities of the International Seabed Authority, the signing of the Agreement on Cooperation and Relationship between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea and the adoption of an interim ordinance by the host country, Germany, pending the conclusion of a Headquarters Agreement. UN وتشمل التطورات اﻷخرى الهامة فتح باب التوقيع على البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها، وتوقيع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار. واعتماد ألمانيا، البلد المضيف، أمرا مؤقتا في انتظار إبرام اتفاق المقر.
    The significant political developments include the appointment of a new Prime Minister and Cabinet on 25 August 2003, the Road Map for transition to democracy outlined by the new Prime Minister on 30 August 2003 and the positive responses from members of the international community UN وتشمل التطورات السياسية الهامة تعيين رئيس وزراء جديد وتشكيل حكومة جديدة في 25 آب/ أغسطس 2003، ووضع خريطة طريق للتحول إلى الديمقراطية أوضح رئيس الوزراء الجديد معالمها في 30 آب/أغسطس 2003 فضلا عن ردود الفعل الإيجابية الصادرة عن أعضاء المجتمع الدولي.
    Other encouraging developments include the provisions of the same constitution and of Act No. 28 of 1987, known as the Autonomy Statute, which establishes a special regime of autonomy for two regions of the Atlantic coast of Nicaragua where most of the ethnic minorities and the indigenous groups live. UN وتشمل التطورات اﻷخرى المشجعة أحكام الدستور ذاته والقانون رقم ٢٨ لعام ١٩٨٧، المعروف باسم التشريع المتعلق بالحكم الذاتي، الذي ينشئ نظاما خاصا للحكم الذاتي في منطقتين واقعتين على ساحل نيكاراغوا المطل على المحيط اﻷطلسي حيث تعيش معظم اﻷقليات العرقية ومعظم جماعات السكان اﻷصليين.
    Other encouraging developments include the provisions of the same constitution and of Act No. 28 of 1987, known as the Autonomy Statute, which establishes a special regime of autonomy for two regions of the Atlantic coast of Nicaragua where most of the ethnic minorities and the indigenous groups live. UN وتشمل التطورات اﻷخرى المشجعة أحكام الدستور ذاته والقانون رقم ٢٨ لعام ١٩٨٧، المعروف باسم التشريع المتعلق بالحكم الذاتي، الذي ينشئ نظاما خاصا للحكم الذاتي في منطقتين واقعتين على ساحل نيكاراغوا المطل على المحيط اﻷطلسي حيث تعيش معظم اﻷقليات العرقية ومعظم جماعات السكان اﻷصليين.
    27. Recent developments include an acceleration of the proliferation of donor agencies, which are currently estimated at more than 1,000, including 56 bilateral and 230 multilateral agencies. UN 27 - وتشمل التطورات الأخيرة تسارع عجلة انتشار وكالات المانحين التي يقدّر عددها حاليا بأكثر من 000 1 وكالة، تشمل 56 وكالة ثنائية و 230 وكالة متعددة الأطراف.
    Recent developments include improvements in variable-speed and gearless wind machines, and wind turbines are now able to operate efficiently at lower wind speeds, which opens the use of wind power to sites that were previously considered uneconomical. UN وتشمل التطورات الحديثة إدخال تحسينات على الآلات الريحية ذات السرعة المتغيرة والآلات الريحية غير الدولابية، وتستطيع العنفات الهوائية حاليا العمل بكفاءة مع وجود رياح منخفضة السرعة ، مما يفتح مجال استخدام طاقة الرياح أمام مواقع كانت تعتبر في السابق غير اقتصادية.
    13. Other positive developments included the creation of mechanisms to channel a portion of the large amounts of foreign reserves held by developing country central banks to finance trade and development in the South. UN 13- وتشمل التطورات الإيجابية الأخرى إنشاء آليات لتوجيه جزء من احتياطيات العملات الأجنبية الضخمة التي تحتفظ بها المصارف المركزية في البلدان النامية نحو تمويل التجارة والتنمية في بلدان الجنوب.
    Major developments included the signing by Israel and the PLO of the Declaration of Principles on 13 September 1993, and the subsequent Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, signed in Cairo on 4 May 1994 and the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities, signed on 29 August 1994. UN وتشمل التطورات الرئيسية توقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وتوقيع الاتفاق الذي تلاه بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، والتوقيع، يوم ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، على اتفاق نقل السلطات والمسؤوليات على سبيل التحضير.
    Positive developments included the conclusion of the repatriation of Mauritanian refugees from Senegal, the forging of important partnerships in Morocco, access given to UNHCR to detention centres in the Libyan Arab Jamahiriya, Algeria's interest in putting in place a national asylum law, and the reorientation of the assistance programme for the Sahrawi refugees to development-oriented activities. UN وتشمل التطورات الإيجابية إعادة اللاجئين الموريتانيين من السنغال إلى الوطن، وإبرام شراكات هامة في المغرب وحصول المفوضية على إمكانية الوصول إلى مراكز الاحتجاز في الجماهيرية العربية الليبية واهتمام الجزائر بوضع قانون وطني للجوء وإعادة توجيه برنامج المساعدة للاجئين الصحراويين إلى أنشطة موجهة نحو التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد