ويكيبيديا

    "وتشمل الفوائد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • benefits include
        
    • benefits from
        
    Other benefits include significant savings in labour and energy for tillage and weeding. UN وتشمل الفوائد الأخرى تحقيق وفورات كبيرة في الأيدي العاملة والطاقة اللازمين للحرث ونزع الحشائش.
    Potential benefits include increased workforce agility, mobility, job satisfaction and productivity. UN وتشمل الفوائد المحتملة من ذلك زيادة سرعة حراك قوة العمل وتنقلها ورضاها الوظيفي وإنتاجيتها.
    The benefits include progress in curbing the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN وتشمل الفوائد إحراز التقدم في كبح الاتجار المحرّم بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The benefits include, among others, increased efficiency, reduced costs and increased visibility of the United Nations at the country level. UN وتشمل الفوائد في جملتها ازدياد الفعالية وانخفاض التكاليف وازدياد بروز الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Other benefits from modernization will include enhanced productivity and integration across different media, resulting in a coordinated and seamless multimedia service. UN وتشمل الفوائد الأخرى للتحديث بزيادة الإنتاجية والتكامل بين وسائط الإعلام المختلفة، مما يسفر عن خدمة منسقة ومتضافرة بوسائط متعددة.
    The benefits include employment, productivity and quality improvements, and branding of products for world markets. UN وتشمل الفوائد العمالة والإنتاجية وتحسين الجودة ووضع علامات المنتجات لطرحها في الأسواق العالمية.
    Other benefits include commercial products, preservation of biological diversity, recreational value and so forth. UN وتشمل الفوائد اﻷخرى بعض المنتجات التجارية، وحفظ التنوع البيولوجي، والقيمة الترويحية، وما إلى ذلك.
    The resulting multiple benefits include increased cash income, higher food consumption, better health opportunities for women and better educational opportunities for girls, as well as reduced pressure on local fuel wood sources. UN وتشمل الفوائد المتعددة الناجمة عن ذلك زيادة الدخل النقدي وارتفاع الاستهلاك الغذائي وتحسين الفرص الصحية للنساء والفرص التعليمية للفتيات، بالإضافة إلى تخفيض الضغط على المصادر المحلية لخشب الوقود.
    benefits include the relatively swift deployment of human resources to assist, with a better understanding of the country circumstances, as well as utilizing appropriate technologies and techniques. UN وتشمل الفوائد المحققة من ذلك، النشر السريع نسبيا لموارد بشرية لتقديم المساعدة تمتلك فهما أفضل لظروف البلد، وتستعين كذلك بالتكنولوجيات والتقنيات المناسبة.
    Other benefits include the reduction of lead times for movement of cargo and the minimization of the risks inherent in relying solely on contractors when requirements are urgent. UN وتشمل الفوائد الأخرى اختصار المهل الزمنية اللازمة لنقل الشحنات وخفض المخاطر الملازمة للاعتماد المطلق على المتعاقدين في حالات الاحتياجات العاجلة.
    Other anticipated benefits include: UN وتشمل الفوائد المتوقعة الأخرى ما يلي:
    benefits include functional " wholeness " and cost-saving through simultaneous design and build of entire solution. UN وتشمل الفوائد " وحدته " التشغيلية، والتوفير في تكلفته من خلال تصميمه وتنفيذه في آن واحد.
    benefits include wage gains for women, increases in national per capita income growth and healthier, better educated children. UN وتشمل الفوائد مكاسب الأجور التي تتحقق للنساء، وحدوث زيادات في نمو الدخل الفردي على المستوى الوطني، وتمتع الأطفال بصحة أحسن وتعليم أفضل.
    57. benefits include providing United Nations substantive programmes, Member States and the global public with access to relevant, easy-to-find information on specific issues. UN 57 - وتشمل الفوائد إتاحة الفرصة للبرامج الفنية التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها والجمهور العام للاطّلاع على معلومات يسهل العثور عليها تتصل بمسائل معينة.
    Ecological benefits include less adverse effects to wildlife, while an economic benefit would be seen from fewer fish consumption advisories with a consequent boost for the recreational and commercial fishing industries. UN وتشمل الفوائد البيئية تخفيض إمكانيات وقوع آثار ضارة على الأحياء البرية، بينما يمكن تحقيق فائدة اقتصادية أخرى من تقليل النشرات الاستشارية بعدم استهلاك الأسماك، مما يؤدي إلى دفع عجلة صناعة الصيد لأغراض ترفيهية وتجارية إلى الأمام.
    Expected benefits include cost savings and increased visibility for UNFPA operations at the country level (procurement information for management purposes can be extracted from the system). UN وتشمل الفوائد المتوقعة وفورات في التكاليف وزيادة الوعي بعمليات الصندوق على المستوى القطري (يمكن استخلاص معلومات من النظام عن عملية الشراء لأغراض الإدارة).
    36. Expected benefits include expedited and improved service delivery and thus more efficient mandate implementation and strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale. UN 36 - وتشمل الفوائد المتوقعة تسريع وتحسين تقديم الخدمات وبالتالي تنفيذ الولايات على نحو أكثر فعالية وتعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة عنها، بما في ذلك من خلال تحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم.
    61. benefits include increased operational effectiveness, improved accountability, especially of senior managers, compliance with best practice and standards such as the International Public Sector Accounting Standards, and enhanced transparency in the utilization of financial, human and other resources. UN 61 - وتشمل الفوائد زيادة الفعالية التشغيلية، وتعزيز المساءلة، لا سيما مساءلة كبار المسؤولين الإداريين، والامتثال لأفضل الممارسات والمعايير، مثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتعزيز الشفافية في استخدام الموارد المالية والبشرية وغيرها من الموارد.
    88. The expected benefits include improved effectiveness in the following areas: change management; strategic planning and management; alignment of business and ICT; increased transparency of ICT capacities; reduced duplication of efforts; and availability of shared infrastructure services. UN 88 - وتشمل الفوائد المتوقعة تحسين الفعالية في المجالات التالية: إدارة التغيير؛ والتخطيط والإدارة الاستراتيجيان؛ ومواءمة الأعمال مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وزيادة شفافية قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والحد من ازدواجية الجهود؛ وتوفر خدمات البنية الأساسية المشتركة.
    benefits include repair of 220 kilometres of roads and 22 bridges, provision of 1,362 wells and 11 ponds, construction of 670 latrines, construction and repair of 355 schools, upgrading of services in 32 hospitals and clinics, de-mining and land preparation activities (involving over 8,000 hectares of land), and family assistance to over 10,000 vulnerable returnees. UN وتشمل الفوائد اصلاح ٢٢٠ كيلومترا من الطرق و ٢٢ جسرا، وتوفير ٣٦٢ ١ بئرا و ١١ بركة، وبناء ٦٧٠ مرحاضا، وبناء واصلاح ٣٥٥ مدرسة، ورفع مستوى خدمات ٣٢ مستشفى وعيادة، وأنشطة تتعلق بإزالة اﻷلغام وإعداد اﻷرض )تشمل ما يزيد على ٠٠٠ ٨ هكتار من اﻷرض(، ومساعدة أسرية لما يزيد على ٠٠٠ ١ من العائدين المحتاجين.
    Other benefits from modernization will include enhanced productivity and integration across different media, resulting in a coordinated and seamless multimedia service. UN وتشمل الفوائد الأخرى للتحديث بزيادة الإنتاجية والتكامل بين وسائط الإعلام المختلفة، مما يسفر عن خدمة منسقة ومتضافرة بوسائط متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد