ويكيبيديا

    "وتشوه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and maim
        
    • distorted
        
    • and distort
        
    • and maiming
        
    • and distorting
        
    • maim and
        
    • maimed
        
    • deformity
        
    • distortion
        
    • and mutilate
        
    • and distorts
        
    • it distorts
        
    They will continue to kill and maim innocent men, women and children for decades. UN وسوف تظل هذه اﻷلغام تقتل وتشوه الرجال والنساء واﻷطفال اﻷبرياء طوال عشرات من السنين.
    No effort should be spared to clear those antipersonnel landmines that still kill and maim. UN وينبغي عدم ادخار أي جهد من أجل إزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي لا تزال تقتل وتشوه.
    These weapons continue to kill and maim hundreds of thousands of people each year the world over. UN فما زالت هذه الأسلحة تقتل وتشوه مئات الآلاف من البشر كل عام في جميع أرجاء العالم.
    Averages and aggregates hid and even distorted many real stories. UN فالمتوسطات والإجماليات تخفي بل وتشوه الكثير من القصص الحقيقية.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would like to make a few comments concerning the factors that violate and distort the fundamental reality. UN ويود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يدلي ببضع ملاحظات بخصوص العناصر التي تنتهك وتشوه الواقع الأساسي.
    The millions of landmines that are killing and maiming innocent victims every day are both a terrible legacy of the past and a huge challenge for the future. UN وملايين اﻷلغام اﻷرضية التي تقتل وتشوه الضحايا اﻷبرياء كل يوم، تمثل إرثا فظيعا من الماضي وتحديا ضخما للمستقبل.
    The purported link between the death penalty and torture was an alarming attempt to delegitimize capital punishment, disregarding the provisions of international law and distorting established legal norms. UN وأردف قائلا إن الصلة المزعومة بين عقوبة الإعدام والتعذيب محاولة تثير الجزع لنزع الشرعية عن عقوبة الإعدام، وتتجاهل أحكام القانون الدولي وتشوه المبادئ القانونية المستقرة.
    These weapons continue to kill, maim and threaten the lives of innocent people in many countries of the world, including my own. UN فهذه الأسلحة لا تزال تقتل وتشوه وتهدد حياة أناس أبرياء في بلدان كثيرة في العالم، بما فيها بلدي.
    These weapons continue to kill and maim tens of thousands the world over. UN فما زالت هذه الأسلحة تقتل وتشوه عشرات الآلاف في جميع أرجاء العالم.
    The Convention is about the fight against the terror of inhumane and cowardly conventional weapons that continue to kill and maim thousands of innocent people each year. UN وتتعلق الاتفاقية بمكافحة هول الأسلحة التقليدية الوحشية الغاشمة التي ما زالت تقتل وتشوه آلاف الأبرياء كل عام.
    Landmines kill and maim children gathering wood and farmers tending their fields. UN وتقتل اﻷلغـــام البريــــة وتشوه اﻷطفال الذين يجمعون اﻷخشاب والزراع الذين يفلحون حقولهم.
    Year in, year out they kill and maim 20,000 people and make entire regions permanently uninhabitable. UN وسنة بعد سنة تقتل وتشوه ٠٠٠ ٢٠ شخص وتجعل مناطق بأكملها غير صالحة لسكنى البشر بصورة دائمة.
    Anti-personnel mines kill and maim week in, week out hundreds of civilians worldwide. UN وتقتل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتشوه أسبوعا بعد آخر مئات المدنيين في جميع أنحاء العالم.
    The random use and long-lasting effects of land-mines put them in the category of those which kill and maim indiscriminately. UN والاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية ودوام أثرها، يضعانها ضمن فئة اﻷسلحة التي تقتل وتشوه دون تمييز.
    Every month, land-mines claim 800 lives and maim more than 1,000 people. UN في كل شهر، تودي اﻷلغام البرية بحياة ٨٠٠ شخص وتشوه ألف شخص ونيفا.
    Such subsidies were irrational expenditures that showed no respect for the concept of comparative advantage and distorted international trading practices. UN وتعتبر مثل هذه المعونات انفاقات غير منطقية لا تظهر أي احترام لمفهوم الفائدة التناسبية وتشوه الممارسات التجارية الدولية.
    It is alarming to see how some Governments disregard their citizens' demands and distort the concepts of democracy and of their duty to ensure the fundamental rights enshrined in international instruments. UN ومن المفزع رؤية كيف أن بعض الحكومات تتجاهل مطالب مواطنيها وتشوه مفاهيم الديمقراطية وواجبها في كفالة الحقوق الأساسية المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
    They are killing and maiming people, particularly civilians, in Asia, Africa, Latin America and Europe. UN فهي تقتل وتشوه الناس، وخصوصا من المدنيين، في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    Activists invoking religion and distorting religious precepts to promote their undeclared ends had attempted and were still attempting through various forms of violence to destabilize the social and institutional order. UN كما أن هناك أنشطة تستشهد بالدين وتشوه تعاليمه بغية استخدامه ﻷغراض غير معلنة، وقد حاولت ومازالت تحاول بالعنف وبمختلف اﻷشكال زعزعة النظام الاجتماعي والمؤسسي.
    At the same time, we must be equally aware of the other danger: the continued production, trade and use of all types of so-called conventional weapons that harm, maim and kill. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لنا أيضا أن نكون مدركين للخطر اﻵخر، ألا وهو استمرار إنتاج واستعمال كل أنواع ما يسمى باﻷسلحة التقليدية والتجارة فيها التي تؤذي وتشوه وتقتل.
    Like explosive remnants of war, the destructive power of mines was not limited to the violent explosions that killed and maimed. UN فإن القوة التخريبية للألغام، كما هو الحال بالنسبة للمتفجرات من مخلفات الحرب، ليست محدودة بالتفجيرات العنيفة التي تقتل وتشوه.
    ALOC and a step deformity at the T4 vertebra. Legs are flaccid. Open Subtitles مستوى متقطع من الإغماء، وتشوه في الفقرة الرابعة، القدمان لا تستجيبان.
    This practice is considered by some to dilute the influence of shareholders, and to be a distortion of the connection between investment risk and the decision-making process. UN ويعتبر البعض أن هذه الممارسة تضعف نفوذ حملة الأسهم وتشوه الصلة بين مخاطر الاستثمار وعملية صنع القرارات.
    The mines planted during the occupation of part of our country continue indiscriminately to kill and mutilate civilians, women and children in particular. UN فاﻷلغام التي زرعت أثناء احتلال جزء من بلدنا تظل تقتل وتشوه المدنيين بلا تمييز، والنساء واﻷطفال منهم بوجه خاص.
    " The Baha'is do not constitute a religious minority; rather, they are a heretical sect that threatens the foundations of Islam and distorts its precepts. UN " لا يمثل البهائيون أقلية دينية؛ بل هم على العكس طائفة هرطقية تهدد دعائم اﻹسلام وتشوه تعاليمه.
    it distorts the principle that promotion is recognition of past, exceptional, performance and the expectation of future performance at a higher level. UN وتشوه مبدأ أن الترقية اعتراف بأداء استثنائي في الماضي وتوقعات الأداء المستقبلي على مستوى أعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد