ويكيبيديا

    "وتشير آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the latest
        
    • recent
        
    • the most
        
    the latest data indicate that the rising price of oil and energy is beginning to reduce global consumption. UN وتشير آخر البيانات إلى أن الارتفاع في أسعار النفط والطاقة بدأ يقلل من الاستهلاك العالمي.
    According to the latest data, the radical opposition's so-called independent leaders have a rating of about five per cent. UN وتشير آخر الإحصاءات إلى أن مَن يسمى بقادتها المستقلين يحظون بتقدير تناهز نسبته 5 في المائة.
    the latest statistical information pointed to a slight decline in the maternal mortality rate. UN وتشير آخر المعلومات اﻹحصائية إلى حدوث انخفاض طفيف في معدل وفيات اﻷمهات.
    recent figures indicate that Malaysia is on the road to recovery. UN وتشير آخر الأرقام إلى أن ماليزيا في سبيلها إلى الانتعاش.
    the most recent figures by the World Bank suggest that only a third of those countries will achieve a single MDG by 2015. UN وتشير آخر أرقام البنك الدولي إلى أن ثلث تلك البلدان فحسب سيحقق هدفا واحدا من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    the latest figures available from the Ministry of the Interior indicate that the Afghan National Police force consists of 65,497 police officers and patrolmen. UN وتشير آخر الأرقام المتاحة من وزارة الداخلية إلى أن الشرطة الأفغانية الوطنية تتكون من 497 65 ضابط شرطة وأفراد الدوريات.
    the latest data available show that the epidemic is progressively shifting into poorer and marginalized sectors of the community. UN وتشير آخر البيانات المتاحة إلى أن الوباء ينتقل بصورة متزايدة باتجاه القطاعات الفقيرة والمهمشة من المجتمع.
    the latest fertility rates indicate that New Zealand women average about 1.97 births per woman. UN وتشير آخر معدلات للخصوبة إلى أن متوسط المرأة النيوزيلندية يبلغ حوالي 1.97 مولودا لكل امرأة.
    the latest Programme Policy and Procedure Manual indicates that where countries are using older Basic Cooperation Agreements of which many provisions are out of date, negotiating and signing the revised Agreement is a high priority. UN وتشير آخر نسخة لدليل السياسات والإجراءات البرنامجية إلى أن للتفاوض بشأن اتفاق منقح وتوقيعه أولوية عالية في البلدان التي لا تزال تستعمل اتفاقات تعاون أساسية قديمة، ذات أحكام قد يكون تجاوزها الزمن.
    :: According to the latest statistics, there are currently 670 women judges. UN :: وتشير آخر الإحصاءات، إلى أن هناك حاليا 670 قاضية.
    the latest information from the capital indicates that the number of people affected in the northern part of the country, which was the hardest hit, is up to 55,000 people, a total of at least 6,000 families. UN وتشير آخر المعلومات الواردة من العاصمة إلى أن عدد الذين تضرروا في الجزء الشمالي من البلاد، وهو أكثر المناطق تضررا، يصل إلى ٠٠٠ ٥٥ شخص، أي ما مجموعه ٠٠٠ ٦ أسرة على اﻷقل.
    the latest statistics in this regard indicate that a total number of 448 newspapers and magazines and more than 200 bulletins are published in the Islamic Republic of Iran. UN وتشير آخر إحصاءات في هذا الشأن إلى أن جمهورية إيران اﻹسلامية تنشر فيها ٤٤٨ صحيفة ومجلة وما يربو على ٢٠٠ نشرة.
    the latest statistics suggest that the overall rate of tropical deforestation in the 1980s was 0.9 per cent per annum. UN وتشير آخر الاحصاءات الى أن المعدل العام ﻹزالة الغابات المدارية في الثمانينات كان ٠,٩ في المائة سنويا.
    the latest statistics suggest that the overall rate of tropical deforestation in the 1980s was 0.9 per cent per annum. UN وتشير آخر الاحصاءات الى أن المعدل العام ﻹزالة الغابات المدارية في الثمانينات كان ٠,٩ في المائة سنويا.
    recent information suggested that the regime had stepped up its campaign of mass detention, harassment and expulsion. UN وتشير آخر المعلومات إلى أن النظام صعﱠد حملته للاحتجاز الجماعي والمضايقة والطرد.
    the most recent figures speak of 10,000 to 120,000 men, including 4,000 combatants. UN وتشير آخر الأرقام إلى عدد يتراوح بين 000 10 و 000 120 رجلا، منهم 000 4 مقاتل.
    the most recent estimates of the International Monetary Fund indicate that the subregion will have registered an overall economic growth rate of approximately 5.8 per cent during the second half of 2012, compared to 7.5 per cent in the first six months of 2012. UN وتشير آخر تقديرات صندوق النقد الدولي إلى أن المنطقة دون الإقليمية سوف تسجل نموا اقتصاديا عاما يبلغ حوالي 5.8 في المائة خلال النصف الثاني من عام 2012، مقارنة مع 7.5 في المائة في الأشهر الستة الأولى من عام 2012.
    According to the most recent statistics provided by the Ministry of Education and Culture, that figure does not exceed 5 per cent of the total number of pupils enrolled. UN وتشير آخر الإحصاءات التي قدمتها وزارة التربية والتعليم والثقافة، إلى أن هذه النسبة لا تتجاوز 5 في المائة من إجمالي عدد التلاميذ المقيدين.
    the most recent estimates indicated that over half a million women died each year from treatable and preventable complications during pregnancy and childbirth, such as obstetric fistula. UN وتشير آخر التقديرات إلى أن ما يزيد على نصف مليون امرأة يمتن كل عام من المضاعفات التي يمكن علاجها ومنعها أثناء الحمل والولادة، مثل ناسور الولادة.
    the most recent figures, for 2006, show that the total number of people with AIDS between 1984 and 2006 was 11,510; 2,658, or 23 per cent, of them were Saudis. UN وتشير آخر الإحصائيات لعام 2006 إلى أنه بلغ العدد التراكمي لكل الحالات المكتشفة منذ عام 1984 وحتى نهاية 2006، 510 11 حالة، منها 658 2 سعودي أي بنسبة 23 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد