The Party has previously reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | كان الطرف قد أبلغ من قبل عن إنشائه لنظام لمنح التراخيص الخاصة باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
The Party has previously reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وكان الطرف قد أبلغ في السابق عن إنشاء نظام لمنح تراخيص إستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Introduction and implementation of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances in accordance with Article 4B of the Protocol | UN | إدخال وتنفيذ نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقا للمادة 4 باء من البروتوكول |
(c) To monitor its system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, which includes import quotas; | UN | (ج) أن يرصد نظامها الخاص بالترخيص باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يتضمن حصص استيراد؛ |
The Party had also committed under decision XVII/32 to introduce by 1 January 2006 a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances that included import quotas. | UN | 166- والتزم الطرف أيضاً بموجب ذلك المقرر بالقيام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006، بتطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يتضمن تحديد حصص للواردات. |
Lesotho ishas yet to notify the Ozone Secretariat that it has established a system for licensing the import and export of ODS. | UN | ولكن ليسوتو لم تخطر أمانة الأوزون بعد بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Production, import and export of ozone-depleting substances: comparison of 2011 and 2012 with baseline | UN | إنتاج واستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون: المقارنة بين بيانات عامي 2011 و2012 والبيانات الأساسية |
Production, import and export of ozone-depleting substances: comparison of 2013 and 2012 with baseline | UN | إنتاج واستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعامي 2013 و2012 مع المستويات الأساسية |
VIII Production, import and export of ozone-depleting substances: comparison of 2013 and 2012 with baseline | UN | الثامن إنتاج واستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعامي 2013 و2012 مع |
The sixth and final draft decision pertained to the status of licensing systems regulating the import and export of ozone-depleting substances. | UN | 155- وتناول مشروع المقرر السادس والأخير حالة نظم الترخيص التي تنظم استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
(b) To monitor its system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, which includes import quotas; | UN | (ب) أن يرصد نظامها لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يتضمن حصصا للاستيراد؛ |
Niger has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, while the report of UNEP to the last meeting of the Committee stated that the Party was also implementing an import quota system and a ban on the import of equipment using ozone-depleting substances. | UN | وأبلغت النيجر عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في حين ذكر تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الأخير للجنة أن الطرف سينفذ أيضاً نظاماً لحصص الاستيراد ويفرض حظراً على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون. |
(c) To monitor its system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, which includes import quotas; | UN | (ج) متابعة نظامها الخاص بإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يشمل حصص الواردات؛ |
(b) To monitor its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas; | UN | (ب) رصد نظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون المتبع لديها، بما في ذلك الحصص؛ |
(b) To monitor its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas; | UN | (ب) أن يرصد نظامه المتعلق بتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص؛ |
(b) To monitor its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas; | UN | (ب) رصد نظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون المتبع لديها، بما في ذلك الحصص؛ |
The Party had previously reported the establishment of a system for licensing the import and export of ODS. | UN | وكان الطرف قد أبلغ من قبل عن إنشائه لنظام لمنح التراخيص الخاصة باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Kyrgyzstan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ODS. | UN | 72 - وقد أبلغت قيرغيزستان عن إنشائها لنظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
The Article also appears to provide guidance on the year in which the production of ODS for basic domestic needs and the export of ODS to meet those needs should be added to the Party's controlled production levels and deducted from its controlled consumption level. | UN | كما يبدو أن هذه المادة توفر إرشاداً بشأن السنة التي ينبغي أن يضاف فيها إنتاج المواد المستنفدة للأوزون من أجل تلبية حاجات محلية أساسية وتصدير المواد المستنفدة للأوزون لتلبية تلك الحاجات، إلى مستويات إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة وأن تخصم من مستوى استهلاكه الخاضع للرقابة. |
Noting with concern that the Federated States of Micronesia had not submitted, in accordance with the recommendations of two successive meetings of the Implementation Committee and decision XVII/32 of the Seventeenth Meeting of the Parties, a report on the implementation of its commitment to introduce by 1 January 2006 a system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances including import quotas, | UN | إذ تلاحظ مع القلق أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تقدم، وفقاً لتوصيات الاجتماعين المتتالين للجنة التنفيذ والمقرر 17/32 الصادر عن الاجتماع السابع عشر للأطراف، تقريراً عن تنفيذ التزامها بتطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد حصص للواردات، وذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2006، |
Armenia also submitted to UNEP and the Secretariat for comment the sub-legislative acts that identify the ozone-depleting substances that would be controlled under the new licensing and quota system and prescribe the procedures for establishing the import quotas and issuing the licences to import and export ozone-depleting substances. | UN | وقدمت أرمينيا كذلك إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وللأمانة القوانين الفرعية التشريعية لإبداء تعليقاتها التي تحدد المواد المستنفدة للأوزون التي قد تخضع للرقابة بموجب النظام الجديد للتراخيص والحصص، وتصف التدابير لإنشاء حصص الواردات وإصدار التراخيص بشأن استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
1. To urge all Parties to implement fully Article 4B of the Protocol by establishing and implementing a system for licensing the import and export of controlled ozone depleting substances as well as recommendations contained in existing decisions of the Parties, notably decisions IX/8, XIV/7, XVII/12, XVII/16 and XVIII/18; | UN | 1 - يحث جميع الأطراف على تنفيذ المادة 4 باء من البروتوكول تنفيذاً كاملاً عن طريق وضع وتطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وكذلك تنفيذ التوصيات الواردة في المقررات القائمة الصادرة عن الأطراف، وعلى وجه الخصوص المقررات 9/8، و14/7، و17/12، و17/16 و18/18؛ |
China has reported the establishment of an ozone-depleting substance import and export licensing system | UN | وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
To urge all Parties to fully and effectively implement and actively enforce their systems for licensing the import and export of controlled ozonedepleting substances as well as recommendations contained in existing decisions of the Parties, notably decisions IX/8, XIV/7, XVII/12, XVII/16 and XVIII/18; | UN | 2 - يحث جميع الأطراف على التنفيذ الكامل والفعال مع الإنفاذ النشط لنظمها الخاصة بتراخيص الاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة وكذلك التوصيات الواردة في المقررات الحالية للأطراف، ولا سيما المقررات 9/8، و14/7، و17/12، 17/16، و18/18؛ |