ويكيبيديا

    "وتضطلع المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women play
        
    • women have
        
    • women perform
        
    women play a critical role in building the capacity of communities to prevent new or recurrent violence. UN وتضطلع المرأة بدور حاسم في بناء قدرات المجتمعات المحلية لمنع حوادث العنف الجديدة أو المتكررة.
    women play an active role in these community meetings and there are no constraints to their attendance at these meetings. UN وتضطلع المرأة بدور فعال في اجتماعات المجتمع المحلي وهذه ليست هناك أية قيود على حضورها تلك الاجتماعات.
    68. women play a very important role in teaching and transferring culture to new generations within indigenous peoples and communities. UN 68 - وتضطلع المرأة في الشعوب والمجتمعات الأصلية بدور هام جدا في تعليم الثقافة ونقلها إلى الأجيال الجديدة.
    women play an active role in the economy of Djibouti and constitute 32 per cent of the labour force. UN وتضطلع المرأة بدور فعال في اقتصاد جيبوتي وتشكل نسبة ٣٢ في المائة من القوة العاملة.
    women have restricted roles in leadership and decision making processes at the family, tribal and community levels. UN وتضطلع المرأة بأدوار مقيدة في عمليتي القيادة واتخاذ القرارات على مستوى الأسرة والقبيلة والمجتمع.
    women play an important role in the development and peace process in Afghanistan. UN وتضطلع المرأة بدور هام في التنمية وفي عملية السلام في أفغانستان.
    women play a key role in this initiative. UN وتضطلع المرأة بدور رئيسي في هذه المبادرة.
    Rural women play a significant role in the global economy and contribute to a large portion of agricultural labour in many parts of the world. UN وتضطلع المرأة الريفية بدور بارز في الاقتصاد العالمي وتسهم في العمل الزراعي بنسبة كبيرة في أنحاء عديدة من العالم.
    women play an active role in the economy of Djibouti and constitute 32.2 per cent of the labour force. UN وتضطلع المرأة بدور فعال في اقتصاد جيبوتي وتشكل نسبة ٣٢,٢ في المائة من القوى العاملة.
    women play an active role in the economy and constitute 32.2 per cent of the labour force. UN وتضطلع المرأة بدور ناشط في الاقتصاد وتشكل نسبة ٣٢,٢ في المائة من القوى العاملة.
    women play an active role in the economy of Djibouti and constitute 32.2 per cent of the labour force. UN وتضطلع المرأة بدور فعﱠال في اقتصاد جيبوتي وتشكل نسبة ٢،٣٢ في المائة من القوى العاملة.
    Only in the low-paying service sector and the teaching professions did women play a significant role in decision-making. UN وتضطلع المرأة فقط في قطاع الخدمات ذي اﻷجر المتدني وفي مهن التدريس بدور هام في اتخاذ القرارات.
    Healthy populations are important assets for sustainable development, and women play a major role in keeping the family and the community healthy. UN إن السكان الأصحاء ثروة مهمة للتنمية المستدامة، وتضطلع المرأة بدور أساسي في الحفاظ على صحة الأسرة والمجتمع.
    237. women play increasingly important roles in the organizations of the movement of disabled persons, both as members and as participants in the various activities carried out in this area; there are no prejudices or stereotypes. UN 237- وتضطلع المرأة بدور متزايد الأهمية في منظمات حركة الأشخاص المعوقين، كعضو ومشارك على حد سواء في مختلف الأنشطة التي تنفذ في هذا المجال؛ والتي تخلو من أوجه التحيز أو القوالب النمطية.
    women play a significant role in development of micro-enterprises and SMEs, both as a creative and productive industrial human resource base and, increasingly, as entrepreneurs. UN وتضطلع المرأة بدور هام في تطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة باعتبارها قاعدة خلاّقة ومنتجة للموارد البشرية الصناعية وذات دور متزايد كمنظمة مشاريع.
    33. In many countries, women play a major role in the establishment and management of forests, and are the depository of a large part of forest-related technologies, including traditional forest-related knowledge. UN ٣٣ - وتضطلع المرأة في كثير من البلدان بدور رئيسي في استزراع اﻷحراج وإدارتها، وهي المستودع لجزء كبير من التكنولوجيات المتصلة بالغابات، بما في ذلك المعرفة الحرجية التقليدية.
    women play fundamental roles in the education of children and in promoting the health of the family, both in the home and through organizations that promote and protect the health and well-being of the community. UN وتضطلع المرأة بأدوار أساسية فيما يتصل بتعليم اﻷطفال وتعزيز صحة أفراد اﻷسرة، وذلك في المنزل ومن خلال المنظمات المعنية بتعزيز وحماية صحة ورفاه أفراد المجتمع على السواء.
    women play an important and major role in cultural events at Nowruz by managing ceremonies and disseminating traditional knowledge to youth. UN وتضطلع المرأة بدور مهم ورئيسي في الأحداث الثقافية خلال النيروز عن طريق إدارة الاحتفالات ونشر المعارف التقليدية في أوساط الشباب.
    In many parts of the world, women have the primary responsibility for food gathering from communal lands and forests in order to supplement family diets and income. UN وتضطلع المرأة في كثير من أنحاء العالم بالمسؤولية اﻷساسية عن جمع اﻷغذية من اﻷراضي والغابات المشاع لكي تكمل بها وجبات اﻷسرة وتزيد من دخلها.
    women have multiple roles in ensuring that food security and adequate nutrition and gender inequalities are recognized as a major factor undermining progress. UN وتضطلع المرأة بأدوار متعددة في كفالة الإقرار بأن مسائل الأمن الغذائي والتغذية الكافية وأوجه عدم المساواة بين الجنسين تشكل عاملا رئيسيا من العوامل التي تقوض التقدم المحرز.
    women perform most farming tasks and therefore lack equal access to formal education. UN وتضطلع المرأة بمعظم المهام الزراعية ولذلك فهي تفتقر إلى الحصول على قدم المساواة على التعليم النظامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد