the programme included stricter requirements being applied to judges and candidates for judicial office. | UN | وتضمن البرنامج شروطاً أكثر صرامة تُطبق على القضاة والمرشحين لتقلد مناصب قضائية. |
the programme included a negotiating mandate for a fissile material cut-off treaty and also called for substantive discussion on the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances and nuclear disarmament. | UN | وتضمن البرنامج تكليفاً بالتفاوض لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، ودعا أيضاً إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي. |
the programme included a negotiating mandate for a fissile material cut-off treaty and also called for substantive discussion on the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances and nuclear disarmament. | UN | وتضمن البرنامج تكليفاً بالتفاوض لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، ودعا أيضاً إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي. |
2. the programme had five principal targets during the biennium 2000-2001: facilitating integration into the multilateral trading system; supporting the design of trade development strategies; reinforcing trade support services; improving sector performance and building enterprise competitiveness. | UN | 2 - وتضمن البرنامج خمسة أهداف رئيسية لفترة السنتين 2000-2001: تسهيل الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف، ودعم تصميم استراتيجيات تنمية التجارة؛ وتعزيز خدمات دعم التجارة؛ وتحسين أداء القطاعات؛ وبناء قدرة المؤسسات على المنافسة. |
the programme included an International Conference on Heritage and Education, heritage tours, exhibitions, lectures and archaeological workshops. | UN | وتضمن البرنامج مؤتمرا دوليا عن التراث والتعليم، وجولات تراثية ومعارض وحلقات تدريب أثرية. |
the programme included interactive games, discussions with Holocaust survivors and a film screening. | UN | وتضمن البرنامج ألعابا تفاعلية ومناقشات مع الناجين من المحرقة وعرض فيلم. |
the programme included consideration of the need to define human trafficking in the Criminal Code. | UN | وتضمن البرنامج النظر في ضرورة تعريف جريمة الاتجار بالبشر في القانون الجنائي. |
the programme included information and training as well as a reform of legislation and labour policy. | UN | وتضمن البرنامج معلومات وتدريبا، علاوة على إصلاح التشريع وسياسة العمل. |
the programme included two days of panel presentations by guest speakers followed by general discussions. | UN | وتضمن البرنامج كلمات قدمها ضيوف البرنامج لمدة يومين تلتها مناقشات عامة. |
the programme included a timetable of review sessions on the thematic areas of the Monterrey Consensus and interactive hearings with representatives of civil society and the business sector. | UN | وتضمن البرنامج جدولا زمنيا للدورات الاستعراضية بشأن المجالات المواضيعية لتوافق آراء مونتيري، وجلسات تحاورية مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال. |
the programme included one session devoted to the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures and aimed at enhancing familiarity with and encouraging greater participation of participating States in the Instrument. | UN | وتضمن البرنامج جلسة مخصصة لأداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وكان يهدف إلى زيادة الاطلاع عليها والتشجيع على زيادة مشاركة الدول في هذه الأداة. |
the programme included actions aimed at preventing recruitment, assisting ex-combatant children and raising awareness among authorities and the general public about the problem. | UN | وتضمن البرنامج إجراءات تهدف إلى منع التجنيد ومساعدة المحاربين الأطفال السابقين وزيادة الوعي لدى السلطات وعامة الجمهور عن المشكلة. |
the programme included, among other things, attendance at various briefings and meetings of relevant committees and bodies of the United Nations, meetings with representatives of delegations to the General Assembly and members of staff of permanent missions to the United Nations. | UN | وتضمن البرنامج جملة أمور، منها حضور جلسات الإحاطة والاجتماعات المختلفة التي عقدتها اللجان والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، والاجتماعات مع ممثلي الوفود لدى الجمعية العامة وأفراد من موظفي البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
the programme included the issues of international standards of freedom of expression, access to information, protection of honour and dignity, author rights in journalism and communication, self-regulation of the media as well as approaches and methods of teaching media law to journalists and media professionals. | UN | وتضمن البرنامج مسائل المعايير الدولية لحرية التعبير، والحصول على المعلومات، وحماية الشرف والكرامة، وحقوق المؤلف في الصحافة والاتصال، والتنظيم الذاتي لوسائط الإعلام، ونُهُج وأساليب تدريس قانون وسائط الإعلام للصحفيين والإعلاميين. |
the programme included providing grants that were only paid if children in the household were vaccinated and attending school, expanding old-age pension coverage, constructing and improving homes, improving health-care services in areas with vulnerable populations and providing school equipment and school meals to encourage attendance. | UN | وتضمن البرنامج توفير المنح التي لا تدفع إلا إذا كان الأطفال في الأسر المعيشية قد خضعوا للتطعيم والتحقوا بالمدارس، وتوسيع نطاق تغطية المعاشات التقاعدية لكبار السن، وتشييد وتحسين المنازل، وتحسين خدمات الرعاية الصحية في مناطق السكان الضعفاء وتوفير معدات المدارس والوجبات المدرسية لتشجيع المواظبة. |
the programme included four panels: " Building for peace and Palestine: priorities for the second decade of the NGO movement " ; " Rights, resources, refugees: the need for protection " ; " Ending the occupation: a prelude to peace and security " ; and " NGO priorities for the second decade " . | UN | وتضمن البرنامج أربع حلقات نقاش: " البناء من أجل السلم وفلسطين: اﻷولويات للعقد الثاني لحركة المنظمات غير الحكومية " ؛ و " الحقوق، والموارد، واللاجئون: ضرورة حمايتها " ، و " إنهاء الاحتلال: مقدمة للسلم واﻷمن " ؛ و " أولويات المنظمات غير الحكومية للعقد الثاني " . |
2. the programme had five principal goals during the biennium 2002-2003: facilitating integration into the multilateral trading system; supporting the design of trade development strategies; reinforcing trade support services; improving sector performance; and building enterprise competitiveness. | UN | 2 - وتضمن البرنامج خمسة أهداف رئيسية لفترة السنتين 2002-2003: تسهيل الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف؛ ودعم تصميم استراتيجيات تنمية التجارة؛ وتعزيز خدمات دعم التجارة؛ وتحسين أداء القطاعات؛ وبناء قدرة المؤسسات على المنافسة. |
the programme had five principal goals during the biennium 2004-2005: facilitating integration into the multilateral trading system; supporting the design of trade development strategies; reinforcing trade support services; improving sector performance; and building enterprise competitiveness. | UN | وتضمن البرنامج خمسة أهداف رئيسية لفترة السنتين 2004-2005، هي: تسهيل الاندماج في نظام التجارة المتعدد الأطراف؛ ودعم تصميم استراتيجيات تنمية التجارة؛ وتعزيز خدمات دعم التجارة؛ وتحسين أداء القطاعات؛ وبناء قدرة المؤسسات على المنافسة. |
the programme had five principal goals during the biennium 2006-2007: (i) facilitating the integration of enterprises into the multilateral trading system; (ii) supporting the design of trade development strategies; (iii) strengthening key trade support services, both public and private; (iv) improving sector performance and (v) building enterprise competitiveness. | UN | وتضمن البرنامج خمسة أهداف رئيسية لفترة السنتين 2006-2007، هي: ' 1` تسهيل اندماج المؤسسات في نظام التجارة المتعدد الأطراف؛ و ' 2` دعم تصميم استراتيجيات تنمية التجارة؛ و ' 3` تعزيز الخدمات الرئيسية لدعم التجارة، العامة والخاصة معا؛ ' 4` وتحسين أداء القطاعات؛ و ' 5` بناء قدرة المؤسسات على المنافسة. |
The television programme contained speculation that the shots might have come from elsewhere in the Square. | UN | وتضمن البرنامج التلفزيوني تكهنات بأن الطلقات ربما تكون قد انطلقت من مكان آخر في تلك الساحة. |
the program included an overview of the CEDAW Optional Protocol, a review of domestic laws and regulations and discussions on the legal effectiveness and how to use the individual communication procedure. | UN | وتضمن البرنامج استعراضا عاما للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واستعراضا للقوانين والأنظمة المحلية ومناقشات بشأن الفعالية القانونية لإجراءات الاتصال الفردي وكيفية استعمالها. |