ويكيبيديا

    "وتضمن هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this included
        
    • this involved
        
    • this has involved
        
    this included a joint study on the Response by Faith-Based Organizations to Orphans and Vulnerable Children and (OVC), in 2006, a Study on Violence Against Children report that was presented to the United Nations General Assembly. UN وتضمن هذا إجراءَ دراسة مشتركة عن ' استجابة المنظمات القائمة على الدين للأيتام والأطفال الضعفاء`، في عام 2006، وإعداد تقرير بعنون ' دراسة بشأن العنف ضد الأطفال` قُدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    this included changes such as the name of the vendor and the bank account details of the vendor. UN وتضمن هذا إجراء تغييرات مثل اسم البائع أو تفاصيل الحساب المصرفي للبائع.
    this included the provision of 200 telephones for a project funded from the United Nations Trust Fund in support of AMISOM. UN وتضمن هذا الدعم توفير 200 هاتف لمشروع ممول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    this involved over 5,000 communications, including reminders. UN وتضمن هذا الأمر إرسال ما يزيد على 000 5 رسالة بما في ذلك رسائل التذكرة.
    this has involved the maintenance of a constant flow of communication with and among the CDUs and the GEF project coordinators. UN وتضمن هذا المحافظة على اتصال مستمر فيما بين وحدات إعداد الدورات وبينها وبين منسقي مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    this included $331 million in emergency contributions. UN وتضمن هذا تبرعات للطوارئ قيمتها ٣٣١ مليــون دولار.
    this included massive production of sophisticated advanced armaments; excessive and destabilizing accumulation of arms; a code of conduct; and regional approaches. UN وتضمن هذا انتاج اﻷسلحة المتقدمة علــى نطــاق كبير؛ وتكديس اﻷسلحة المفرط والمزعزع للاستقرار؛ ومدونة سلوك؛ ونهجا إقليمية.
    this included promoting guidance at the country level. UN وتضمن هذا تعزيز الإرشاد على الصعيد القطري.
    this included the recommendation that UNICEF consider amending its financial regulations to allow cash transfers to be recorded as advances and to be recognized as programme expenditure only upon the receipt of reports on financial utilization. UN وتضمن هذا العرض توصية بأن تنظر اليونيسيف في تعديل قواعدها المالية من أجل السماح بتسجيل التحويلات النقدية باعتبارها سلفا مسبقة وعدم الاعتراف بها باعتبارها نفقات برنامجية إلا عند تلقي تقارير الاستخدام المالي.
    this included the recommendation that UNICEF consider amending its financial regulations to allow cash transfers to be recorded as advances and to be recognized as programme expenditure only upon the receipt of reports on financial utilization. UN وتضمن هذا العرض توصية بأن تنظر اليونيسيف في تعديل قواعدها المالية من أجل السماح بتسجيل التحويلات النقدية باعتبارها سلفا مسبقة وعدم الاعتراف بها باعتبارها نفقات برنامجية إلا عند تلقي تقارير الاستخدام المالي.
    this included $22.066 million paid as claimant funding separate from the negotiated settlement redress. UN وتضمن هذا مبلغ 22.066 مليون دولار دُفع باعتباره تمويلاً للمطالبين منفصلاً عن مبالغ التعويض المتفاوض عليها لتسوية المطالبات.
    this included co-organizing the ICPD+5 review with the Population Division. UN وتضمن هذا التعاون الاشتراك مع شعبة السكان في تنظيم عملية استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    this included maintenance of $68,776, which was not due until January 1998 as a result of delays in the project. UN وتضمن هذا صيانة قيمتها ٦٧٧ ٨٦ دولارا لم تكن مستحقة الدفع حتى كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ نتيجة للتأخيرات في المشروع؛
    this included a comprehensive minority fellowship programme that contained substantive elements of economic, social and cultural rights, building minorities' capacity and skills in these areas. UN وتضمن هذا إنشاء برنامج شامل لتوفير المنح الدراسية للأقليات يحتوي على عناصر موضوعية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تحقق بناء قدرات ومهارات الأقليات في هذه المجالات.
    this included funding from the World Bank, the European Union, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM), and governments directly. UN وتضمن هذا تمويلا من البنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والحكومات بصفة مباشرة.
    this included $36.8 million carried forward from December 2003. UN وتضمن هذا ترحيل مبلغ 36.8 مليون دولار من كانون الأول/ديسمبر 2003.
    this included an assessment as to whether the expenditure recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the UNDP Financial Regulations and Rules. UN وتضمن هذا تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد صُرفت من الأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صنفت بصورة سليمة وسُجلت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    this involved promoting common regional protection standards, using a regionally harmonized registration process to identify and respond to individuals with specific needs, and resettlement. UN وتضمن هذا تعزيز المعايير العامة للحماية الإقليمية، باستخدام عملية تسجيل منسقة صارمة لتحديد الأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة والاستجابة لهم وإعادة توطينهم.
    this involved promoting common regional protection standards, using a harmonized registration procedure to identify and respond to individuals with specific needs, including for resettlement. UN وتضمن هذا تعزيز المعايير العامة للحماية الإقليمية، باستخدام عملية تسجيل منسقة لتحديد الأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة والاستجابة لهم، ومعالجة الطلبات المتعلقة بإعادة التوطين.
    this involved verifying that the expenditure recorded in the financial statements had been incurred for the purposes approved by the governing bodies and whether income and expenditure had been properly classified and recorded in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتضمن هذا التحقق من أن النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها من أجل الأغراض التي وافقت عليها الهيئات الإدارية، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صنفت وقيدت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    this has involved taking a wide range of initiatives on diverse occasions, and lobby for reform through various bilateral channels including bilateral human rights dialogue. UN وتضمن هذا اتخاذ مجموعة كبيرة من المبادرات في مناسبات مختلفة، والضغط من أجل الإصلاح عن طريق قنوات ثنائية مختلفة بما في ذلك الحوار الثنائي بشأن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد