Singapore claims 3 miles and the Philippines a rectangular zone. | UN | وتطالب سنغافورة ﺑ ٣ أميال، وتطالب الفلبين بمنطقة مستطيلة. |
It seeks compensation in the amount of USD 93,142. | UN | وتطالب شركة ناشيونال بالتعويض بمبلغ 142 93 دولاراً. |
The Special Committee also calls for long-term commitment by the donor community in support of disarmament, demobilization and reintegration programmes. | UN | وتطالب اللجنة الخاصة أيضا مجتمع المانحين بأن يلتزم التزاما طويل الأجل بدعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
The organization calls upon Member States to extend their initiatives for the education of girls and women beyond 2015. | UN | وتطالب هذه المنظمة الدول الأعضاء بتمديد مبادراتها من أجل تعليم الفتيات والنساء إلى ما بعد عام 2015. |
The Movement called for the international community to bear its responsibilities and ensure that all those illegal actions were halted immediately. | UN | وتطالب حركة بلدان عدم الانحياز المجتمع الدولي بأن يتحمل مسؤولياته ويضمن وقف جميع هذه الأعمال غير القانونية على الفور. |
Switzerland calls on all countries that have not already done so to ratify the Convention without delay. | UN | وتطالب سويسرا جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية بأن تفعل ذلك بلا تأخير. |
Human rights conventions often provide substantive bases upon which all States have a right to monitor and demand compliance with such rights. | UN | وكثيرا ما تضع اتفاقيات حقوق اﻹنسان أسسا موضوعية يحق بمقتضاها لجميع الدول أن ترصد تلك الحقوق وتطالب بالتقيد بها. |
The Authority requires firms to refrain from comments or additions. | UN | وتطالب السلطة الشركات بأن تمتنع عن إبداء تعليقات أو إدراج إضافات. |
JS6 demands that a 50 per cent electoral quota for women be written into the Electoral Code. | UN | وتطالب الورقة المشتركة 6 بحصة انتخابية بنسبة من 50 في المائة للمرأة في قانون الانتخابات. |
Hungary also claims compensation for damage caused to its embassy in Baghdad. | UN | وتطالب هنغاريا أيضا بتعويض عن الضرر الذي لحق بسفارتها في بغداد. |
GPIC also claims additional financing costs and overhead costs that it allegedly incurred due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتطالب الشركة أيضاً بالتعويض عن تكاليف مالية إضافية وتكاليف عامة تدعي أنها تكبدتها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
It seeks compensation relating to these payments over the unexpired portion of the contract. | UN | وتطالب بتعويض يتعلق بهذه المدفوعات على مدى الجزء غير المنتهي من العقد. |
Jiangsu seeks compensation for the cost of transport and accommodation. | UN | وتطالب جيانغسو بتعويض عن تكاليف النقل والإقامة. |
The lawsuit calls for eliminating such restrictions and restoring access by United States citizens to educational programmes in Cuba; | UN | وتطالب العريضة بإزالة القيود وإعادة إفساح المجال أمام مواطني الولايات المتحدة للاستفادة من البرامج التثقيفية في كوبا؛ |
It also calls for their participation in an exchange of views with Council members in informal dialogue. | UN | وتطالب المذكرة أيضا بمشاركتهم في تبادل للآراء مع أعضاء المجلس في حوار غير رسمي. |
That plan calls upon the Bosnian Serbs to relinquish only parts of the Bosnian territory they overran. | UN | وتطالب تلك الخطة بأن يتخلى صرب البوسنة عن اﻷجزاء التي اجتاحوها من أراضي البوسنة فحسب. |
In that context, Brazil also noted with particular concern the lack of progress in the Doha Round, and called for the negotiations to be concluded at an early date. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ البرازيل أيضاً بشيء من القلق عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة، وتطالب باختتام المفاوضات في وقت مبكر. |
Kuwait strongly supports this initiative and calls on all States to adhere to it and adopt the idea of a world free of nuclear weapons. | UN | وتؤيد دولة الكويت هذا المسعى بشدة وتطالب الدول كافة بالالتزام به والعمل على تبني فكرة عالم خال من الأسلحة النووية. |
The General Assembly must speak up for the human rights of the Palestinian people and demand an end to Israel's occupation. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تؤيد صراحة حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وتطالب بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي. |
36. The convention also requires States Parties to send women back to their country of origin if they or the persons who have authority over them request their return. | UN | ٣٦ - وتطالب الاتفاقية كذلك الدول اﻷطراف بإعادة النساء إلى بلدهن اﻷصلي إذا ما هن طلبن ذلك أو إذا ما طلبه اﻷوصياء عليهن. |
Israel demands that all States refrain from supporting and assisting terrorist organizations. | UN | وتطالب إسرائيل جميع الدول بالامتناع عن دعم أو مساعدة المنظمات الإرهابية. |
ASEAN called on the United Nations to play a more fundamental role in that process. | UN | وتطالب الرابطة الأمم المتحدة بالقيام بدور أساسي في هذه العملية. |
Egypt called upon all Member States to support the draft resolution that would be submitted under agenda item 61. | UN | وتطالب مصر جميع الدول الأعضاء بتأييد مشروع القرار الذي سيطرح في إطار البند 61 من جدول الأعمال. |
The six-point plan demands the release of persons unjustly detained. | UN | وتطالب خطة النقاط الست الإفراج عن الأشخاص المحتجزين ظلما. |
The code of ethics requests all FIFA officials to comply with the principles and objectives of FIFA. | UN | وتطالب هذه المدونة جميع مسؤولي الاتحاد بالامتثال لمبادئه وأهدافه. |
They demanded strongly that the French Government desist from any further tests. | UN | وتطالب بشدة الحكومة الفرنسية بأن تكف عن إجراء أية تجارب أخرى. |
Those resolutions demand the lifting of the blockade and call for brotherly material assistance for the reconstruction of Gaza. | UN | وتطالب تلك القرارات برفع الحصار، وتدعو إلى تقديم المساعدة المادية الأخوية لإعادة إعمار غزة. |