ويكيبيديا

    "وتطرح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pose
        
    • poses
        
    • presents
        
    • raises
        
    • posed
        
    • offers
        
    • raise
        
    • sets out
        
    • and offer
        
    • and makes
        
    • presented
        
    • sets forth
        
    • and ask
        
    These pose even more substantial challenges to measurement experts. UN وتطرح هذه العناصر تحديات جوهرية أمام خبراء القياس.
    These different categories of content pose different issues of principle and call for different legal and technological responses. UN وتطرح هذه الفئات المختلفة من المضامين شتى القضايا المبدئية، وتدعو من ثم إلى انتهاج استجابات قانونية وتكنولوجية مختلفة.
    Globalization poses enormous challenges to developing countries, and ours is no exception. UN وتطرح العولمة تحديات هائلة بالنسبة للبلدان النامية وبلادنا ليست مستثناة.
    The exercise of jurisdiction by States other than the host State presents many challenges that are not unique to the peacekeeping environment. UN وتطرح ممارسة الولاية القضائية من جانب دول غير الدولة المضيفة العديد من التحديات التي لا تنفرد بها بيئة حفظ السلام.
    The presentation paper raises key pertinent issues that could form the Agenda of the Brussels Conference. UN وتطرح ورقة العرض القضايا الرئيسية الوثيقة الصلة بالموضوع التي يمكن أن تشكل جدول أعمال مؤتمر بروكسل.
    Collective communications also posed difficulties in terms of exhaustion of domestic remedies, as victims could not be easily identified. UN وتطرح البلاغات الجماعية أيضاً صعوبات من حيث استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لأن تحديد الضحايا ليس عملية سهلة.
    NEPAD offers a new concept of the nature and focus of the relations Africa should have with the rest of the world. UN وتطرح الشراكة الجديدة مفهوماً جديداً لطبيعة ومحور العلاقات التي ينبغي أن تربط بين أفريقيا وبقية العالم.
    Non-communicable diseases pose a major economic and social burden because most are chronic and require long-term treatment. UN وتطرح الأمراض غير السارية عبئاً اقتصادياً واجتماعياً كبيراً لأن معظمها أمراض مزمنة وتتطلب علاجاً طويل الأجل.
    These Territories pose a unique set of challenges. UN وتطرح هذه الأقاليم مجموعة فريدة من التحديات.
    Technical standards pose challenges, as there is lack of understanding on the concept in the context of services. UN وتطرح المعايير التقنية تحديات لأن هناك سوء تفاهم حول المفهوم في سياق الخدمات.
    Unforeseen cuts to the budget of the Ministry of Community and Returns pose additional challenges to the 2011 returns process. UN وتطرح الاقتطاعات غير المتوقعة من ميزانية وزارة شؤون الطوائف والعائدين تحديات إضافية لعملية العودة في عام 2011.
    The increased globalization of financial markets and capital flows poses new challenges for the mobilization of adequate resources. UN وتطرح العولمة المتزايدة للأسواق المالية والتدفقات الرأسمالية تحديات جديدة لتعبئة الموارد الكافية.
    The global market environment poses enormous challenges, and there is an urgent need for supportive international policies that will ensure the financial system's efficient functioning. UN وتطرح البيئة السوقية العالمية تحديات ضخمة، وهناك حاجة ملحٌة لسياسات دولية داعمة تكفل التشغيل الفعال للنظام المالي.
    The rapidly changing global context poses new and urgent challenges to development planning and poverty-reduction efforts. UN وتطرح الظروف العالمية السريعة التغير تحديات جديدة وعاجلة تعوق جهود التخطيط الإنمائي والتخفيف من وطأة الفقر.
    The current situation presents us with great challenges at the global level that require us to act with urgency and coordination. UN وتطرح الحالة الراهنة أمامنا تحديات ضخمة على الصعيد العالمي تتطلب منا أن نعمل على سبيل الاستعجال وبتنسيق فيما بيننا.
    The feminization of ageing, where the numbers of older women eclipse that of older men, also presents some major challenges for policymaking. UN وتطرح أيضا ظاهرة تأنيث الشيخوخة، حيث يطغى عدد المسنات على عدد المسنين، بعض التحديات الكبرى على مستوى وضع السياسات.
    The special and complementary relationship of UNV with its programming partners raises the challenge of attributing development results. UN وتطرح علاقة البرنامج الخاصة والتكميلية مع شركائه في البرمجة تحديا في مجال عزو نتائج التنمية.
    Paragraph 2 of that article posed further difficulties by placing limitations on an inherent right. UN وتطرح الفقرة 2 من تلك المادة صعوبات إضافية بفرضها قيودا على هذا الحق الأساسي.
    The fifty-seventh session of the Commission on the Status of Women provides compelling evidence, offers strategies for combating the growing violence against women and girls and highlights steps leading towards gender equality. UN إن الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة تقدم أدلة مقنعة، وتطرح استراتيجيات لمكافحة العنف المتزايد ضد النساء والفتيات، وتلقي الضوء على الخطوات المفضية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The articles raise a number of controversial issues on which the Special Rapporteur requires the views of the Commission to guide him in his future work. UN وتطرح هذه المواد عددا من القضايا المثيرة للجدل التي يطلب المقرر الخاص رأي اللجنة بشأنها للاستشهاد به في أعماله المقبلة.
    This note sets out proposals as to how the Commission on the Status of Women could contribute to the Council's work in 2014. UN وتطرح هذه المذكرة مقترحات بشأن سبل إسهام لجنة وضع المرأة في أعمال المجلس في عام 2014.
    These initiatives tend towards a world free of nuclear weapons and offer a variety of approaches and political solutions to bring this about. UN وتعنى هذه المبادرات بإخلاء العالم من الأسلحة النووية وتطرح طائفة من النُهُج والحلول السياسية من أجل تحقيق هذا الهدف.
    In section V, she provides conclusions and makes recommendations to States and other stakeholders. UN وفي الفرع الخامس، تقدم الاستنتاجات وتطرح التوصيات على الدول والجهات المعنية الأخرى.
    Article 19 presented many challenges, which the Rapporteur had done a good job of highlighting. UN وتطرح المادة 19 العديد من القيود التي تمكن المقرر من التصدي لها بطريقة جيدة.
    The present document sets forth a first draft of the updated water policy and strategy, with a focus on freshwater resources. UN وتطرح الوثيقة الحالية مشروعا أوليا لسياسة واستراتيجية المياه المستوفاة، مع التركيز على موارد المياه العذبة.
    So you really don't have time to wonder and ask stupid questions. Open Subtitles لهذا ليس لديك الوقت حقاً كيّ تتسائل وتطرح أسئلةً غبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد