ويكيبيديا

    "وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee requests the Secretary-General
        
    • the Committee requests the Secretary-General
        
    • the Advisory Committee requests that the Secretary-General
        
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to monitor this situation and report the impact of these changes on staff and other resources both at Headquarters and in the field. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يرصد هذه الحالة وأن يقدم تقريرا عن تأثير هذه التغييرات على الموظفين وعلى الموارد اﻷخرى في المقر والميدان كليهما.
    The concerns expressed above are still valid and the Advisory Committee requests the Secretary-General to respond to them at the earliest opportunity. UN ولاتزال الاهتمامات المعرب عنها أعلاه سارية المفعول وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يجيب عنها في أبكر فرصة ممكنة.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to include information on the terms and conditions of the use of the Trust Fund in his subsequent reports on UNOMIL. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يضمن تقاريره التالية المتعلقة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا معلومات عن أحكام وشروط استخدام الصندوق الاستئماني.
    the Committee requests the Secretary-General to report to the General Assembly through the Committee on Conferences on the results of the project and future plans in this regard. I.35. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الدورة العادية تقريرا عن طريق لجنة المؤتمرات عن نتائج المشروع والخطط المقبلة في هذا الصدد.
    the Advisory Committee requests that the Secretary-General provide, in his next report on the financing of UNMIBH, a detailed description of the Government's contributions under the status-of-mission agreement and of the efforts to seek reimbursement of expenditures by the United Nations resulting from the non-compliance of the Government with the status-of-mission agreement. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في تقريره القادم بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وصفا تفصيليا لما تقدمه الحكومة من إسهامات بموجب اتفاق مركز البعثة وللجهود المبذولة سعيا لاسترداد ما تكبدته اﻷمم المتحدة من نفقات من جراء عدم امتثال الحكومة لاتفاق مركز البعثة.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to expedite his negotiations in this regard, and to report the outcome to the General Assembly prior to signature. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يعجل بالمفاوضات في هذا الصدد وأن يبلغ الجمعية العامة بنتيجتها قبل التوقيع.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to report fully on the role of contract administration within the procurement area of the Division of Administration and Management in his report on the implementation of procurement reform. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يتناول بالتفصيل دور إدارة العقود في مجال الشراء ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في تقريره عن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to report, in the context of the next estimates, on the elimination of the backlog (which is currently being financed by extrabudgetary funds). UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في سياق التقديرات التالية بشأن إنهاء اﻷعمال المتأخرة التي تمول حاليا من أموال خارجة عن الميزانية.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to indicate in his next report how this maintenance fee compares with commercial maintenance rates for such services at similar locations. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقارن في تقريره القادم بين رسم الصيانة هذا وأسعار الصيانة التجارية لهذه الخدمات في المواقع المماثلة.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to report fully on the role of contract administration within the procurement area of the Division of Administration and Management in his report on the implementation of the procurement reform. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يتناول بالتفصيل دور إدارة العقود في مجال الشراء ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في تقريره عن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to expedite actions in response to the provisions of paragraph 8 of resolution 50/235. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يعجل باتخاذ اﻹجراءات استجابة ﻷحكام الفقرة ٨ من القرار ٠٥/٥٣٢.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to reconsider this practice and to follow the normal procedure for the establishment of posts to carry out the functions concerned. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يعيد النظر في هذه الممارسة وأن يتبع الاجراء المعتاد في إنشاء الوظائف للاضطلاع بالمهام المعنية.
    IS3.2. the Advisory Committee requests the Secretary-General to explore ways in which fixed costs can be made more flexible, including staff costs. UN ب إ ٣-٢ وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يستطلع السبل التي يمكن بها جعل التكاليف الثابتة، بما في ذلك تكاليف الموظفين، أكثر مرونة.
    36. the Advisory Committee requests the Secretary-General to provide complete information on the status of extrabudgetary posts assigned to the former three Departments. UN ٦٣ - وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات كاملة عن حالة الوظائف الممولة من خارج الميزانية والمخصصة لﻹدارات الثلاث السابقة.
    IS3.2. the Advisory Committee requests the Secretary-General to explore ways in which fixed costs can be made more flexible, including staff costs. UN ب إ ٣-٢ وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يستطلع السبل التي يمكن بها جعل التكاليف الثابتة، بما في ذلك تكاليف الموظفين، أكثر مرونة.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to look into this matter and report in the context of his proposals for the 1998-1999 biennium. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن ينظر في هذه المسألة وأن يقدم تقريرا في سياق مقترحاته لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General to provide to the General Assembly at its forty-ninth session, in the context of the request contained in paragraph 16 below, additional information on the total number of all special representatives, envoys and advisers serving for any duration in the period from 1990 to 1994 and the related means of financing such posts and positions. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في سياق الطلب الوارد في الفقرة ٦١ أدناه، معلومات إضافية بشأن مجموع عدد جميع الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين الذين عملوا ﻷي مدة في الفترة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٤٩٩١ ووسائل التمويل ذات الصلة لهذه الوظائف والمناصب.
    the Advisory Committee requests the Secretary-General, in the context of the next report on this matter (see para. 12 below), to include a complete analysis of all services being provided to troops, together with an indication of the rationale for the provision of each service and how they are administered and accounted for. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يدرج، في سياق تقريره المقبل بشأن هذه المسألة )انظر الفقرة ١٢ أدناه(، تحليلا كاملا لجميع الخدمات المقدمة إلى القوات، مع تبيان اﻷساس المنطقي لتوفير كل خدمة من تلك الخدمات وطريقة القيام بها واحتسابها.
    the Committee requests the Secretary-General, in the context of the next proposed programme budget, to provide information on the extent of the use of videoconferencing and the attendant savings and productivity gains. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية، معلومات عن مدى استخدام التداول بالفيديو وما يصاحب ذلك من وفورات ومكاسب في اﻹنتاجية.
    the Committee requests the Secretary-General to provide, in the context of the next budget submission for the International Tribunal, information on practice and management with respect to the requirements of articles 18 and 21 of the statute, including the criteria for the receipt of free legal assistance, together with the budgetary implications. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في إطار وثيقة الميزانية المقبلة للمحكمة الدولية، معلومات عن الممارسة واﻹدارة فيما يتعلق باشتراطات المادتين ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي، بما في ذلك معايير الحصول على مساعدة قانونية مجانية، باﻹضافة إلى اﻵثار المترتبة في الميزانية.
    the Committee requests the Secretary-General to provide, in the context of the next budget submission for the Tribunal, information on practice and management with respect to the requirements of articles 18 and 21 of the statute, including the criteria for the receipt of free legal assistance, together with the budgetary implications. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في إطار وثيقة الميزانية المقبلة للمحكمة، معلومات عن الممارسة واﻹدارة فيما يتعلق باشتراطات المادتين ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي، بما في ذلك معايير الحصول على مساعدة قانونية مجانية، باﻹضافة إلى اﻵثار المترتبة في الميزانية.
    8. the Advisory Committee requests that the Secretary-General indicate to what extent General Assembly resolutions 48/121, 48/129 of 20 December 1993 (on strengthening the Centre for Human Rights), and 48/141 have been implemented with respect to the existing structure of the Centre vis-à-vis the Office of the High Commissioner. UN ٨ - وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يذكر المدى الذي تم فيه تنفيذ قرارات الجمعية العامة ٤٨/١٢١، و ٤٨/١٢٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )المتعلق بتعزيز مركز حقوق اﻹنسان(، و ٤٨/١٤١، وذلك فيما يتعلق بالهيكل الحالي للمركز من حيث علاقته بمكتب المفوض السامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد