ويكيبيديا

    "وتطهيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and clearance
        
    • and cleared
        
    • and clearing
        
    • decontamination and return
        
    • as well as its decontamination
        
    • and clear
        
    • clearance and
        
    • and purging
        
    • and sanitized
        
    • and disinfection
        
    • carried out shall
        
    • assainissement des
        
    • and clean it
        
    • cleansed
        
    The latter has helped to achieve a considerable reduction in the resources needed for the identification and clearance of minefield areas. UN وقد ساعد استخدامها على تحقيق انخفاض كبير في الموارد اللازمة لتحديد مناطق حقول الألغام وتطهيرها.
    The elimination and clearance of these mines is of the highest priority to my country for humanitarian as well as developmental considerations. UN أن القضاء على هذه اﻷلغام وتطهيرها يعتبر من اﻷولويات القصوى لبلادي لاعتبارات إنسانية وتنموية.
    The pieces were analyzed at the time and cleared. Open Subtitles وقد تم تحليل القطع في ذلك الوقت وتطهيرها.
    In this connection, Zambia welcomes any assistance in the identification and clearing of those affected areas. UN وفي هذا الصدد، ترحب زامبيا بأي مساعدة في تحديد تلك المناطق المتضررة وتطهيرها.
    Noting the consensus existing among the people and the Government of Puerto Rico on the necessity of ensuring the clean-up, decontamination and return to the people of Puerto Rico of all the territory previously used for military exercises and installations, and of using them for the social and economic development of Puerto Rico, UN وإذ تحيط علما بتوافق الآراء القائم بين شعب بورتوريكو وحكومته على ضرورة أيلولة كل الأراضي التي كانت تستخدم من قبل لأغراض المناورات والمنشآت إلى شعب بورتوريكو، وتنظيفها وتطهيرها واستخدامها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بورتوريكو،
    A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. UN وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف المعدات وتطهيرها.
    The Department of Defense performs research to identify new techniques for mine detection and clearance. UN وتضطلع وزارة الدفاع بإجراء البحوث لتحديد أساليب جديدة لاكتشاف الألغام وتطهيرها.
    They may also have different priorities in the survey and clearance of mine-affected areas. UN وقد تكون لهم أيضا أولويات مختلفة فيما يتعلق بمسح المناطق الملغومة وتطهيرها.
    We realize the importance of developing technological solutions to mine detection and clearance, and we fully support programmes on assistance to mine victims. UN ونحــن نـــدرك أهمية التوصل إلى حلول تكنولوجية للكشف عن اﻷلغام وتطهيرها. كما نؤيد تمام التأييد البرامج المتعلقة بتقديم المساعدة لضحايا اﻷلغام.
    Under the auspices of the United Nations, mine detection and clearance operations are currently under way in Cambodia and Afghanistan and are about to commence in Mozambique and Somalia. UN وتجري حاليا تحت رعاية اﻷمم المتحدة عمليات لرصد اﻷلغام وتطهيرها في كمبوديا وأفغانستان، كما توشك عمليات مماثلة على البدء في موزامبيق والصومال.
    The Government also intends to expand and increase the pace of survey and clearance of UXOs in the Lao PDR as one of priorities to be included in the 8th NSEDP. UN وتنوي الحكومة أيضاً توسيع وزيادة وتيرة مسح الأراضي وتطهيرها من الذخائر غير المنفجرة باعتبار ذلك إحدى الأولويات التي يتعين إدراجها في الخطة الوطنية الثامنة.
    Kilometres of road verified and cleared in the south-eastern region of the country UN كيلومترات من الطرق تم التحقق من سلامتها وتطهيرها في المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد
    These roads are currently being verified and cleared using UNMIS-supported assets. UN ويجري التحقق من هذه الطرق وتطهيرها باستخدام أصول مدعومة من قبل البعثة.
    Contamination assessment was done in each sector. Dangerous areas were identified and cleared as follows: UN أُجري تقييم واحد لحجم التلوث في كل قطاع وجرى تحديد المناطق الخطرة وتطهيرها على النحو التالي:
    It was anticipated that the process of identifying and assessing contaminated areas and clearing and destroying mines could take a very long time in her country owing to budgetary and human resource constraints. UN وأضافت أنه من المنتظر لعملية تحديد وتقييم المناطق الملوثة في بلدها وتطهيرها وتدمير الألغام أن تستغرق وقتاً طويلاً بسبب قيود الميزانية والموارد البشرية.
    Surveying and clearing 488 dangerous areas, 9 minefields and 27 suspected hazardous areas and releasing to local communities for productive use, responding rapidly to requests for emergency survey and clearance capacity and surveying, verifying and, if needed, clearing a minimum 1,050 km of roads UN إجراء عمليات مسح وتطهير بإزالة الألغام في 488 من المناطق الخطرة و 9 حقول ألغام و 27 منطقة يشتبه في أنها خطرة وتسليمها إلى المجتمعات المحلية لاستخدامها في الإنتاج، والاستجابة السريعة لطلبات الحصول على قدرة المسح والتطهير بإزالة الألغام في حالات الطوارئ وإجراء عمليات المسح لما لا يقل عن 050 1 كيلومترا من الطرق كحد أدنى، والتحقق منها إذا لزم الأمر، وتطهيرها بإزالة الألغام منها
    Noting the consensus existing among the people and the Government of Puerto Rico on the necessity of ensuring the clean-up, decontamination and return to the people of Puerto Rico of all the territory previously used for military exercises and installations, and of using them for the social and economic development of Puerto Rico, UN وإذ تحيط علما بتوافق الآراء القائم بين شعب بورتوريكو وحكومته على ضرورة أيلولة كل الأراضي التي كانت تستخدم من قبل لأغراض المناورات والمنشآت إلى شعب بورتوريكو، وتنظيفها وتطهيرها واستخدامها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبورتوريكو،
    Today we are helping some 30 countries to map and clear their most dangerous minefields, to train local deminers and to teach children and adults how to identify and avoid mines. UN واليوم، نساعد قرابة ٣٠ بلدا على رســم خرائـــط ﻷكـثر حقول اﻷلغام خطورة، وتطهيرها من اﻷلغـــام، وتــدريب مزيلي اﻷلغــام المحليين، وتعليــم اﻷطفال والكبــار كيفية التصرف على اﻷلغام وتجنبها.
    In this regard, the Committee encourages the State party to continue working in cooperation with international agencies and non—governmental organizations of the remapping, clearance and destruction of landmines. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل بالتعاون مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية للقيام بوضع خرائط جديدة للألغام البرية وتطهيرها وتدميرها.
    Laundry refers to keeping clothing clean and tidy while cleaning refers to keeping installations and facilities clean and sanitized. UN فغسيل الملابس يعني المحافظة على نظافة الملابس وترتيبها بينما يعني التنظيف المحافظة على نظافة المنشآت والمرافق وتطهيرها.
    A. Wastewater treatment 35. Protection of water quality, particularly in urban areas, requires not only collection of sewage but also purification and disinfection before the water is discharged into rivers, lakes or the ocean. UN 35 - تتطلب حماية نوعية الماء، لا سيما في المناطق الحضرية، ليس فقط جمع مياه المجارير وإنما أيضا تنقيتها وتطهيرها من البكتيريا قبل تصريفها في الأنهار آو البحيرات أو المحيط.
    (c) The main roads on which mine disposal and clearance is to be carried out shall be the following: UN )ج( إن المحاور التي ينبغي إزالة ألغامها وتطهيرها باﻷولوية:
    Establishment of the Commission pour la professionnalisation et l'assainissement des forces de sécurité dans le contexte de la réforme sécuritaire, a committee to study and define modalities for a vetting process UN إنشاء لجنة لإضفاء طابع الاحتراف على قوات الأمن وتطهيرها في سياق الإصلاح الأمني وهي لجنة لدراسة وتحديد طرائق من أجل عملية للفرز
    Or... you can come on up and clean it off, no? Open Subtitles -او يمكنك الصعود وتطهيرها, لا؟
    We must now see to it that democracy is purged of its dishonesty, and is cleansed. UN ولا بد لنا اﻵن من الحرص على تخليص الديمقراطية من الفساد وتطهيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد