ويكيبيديا

    "وتطورت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have evolved
        
    • have developed
        
    • has evolved
        
    • and developed
        
    • has developed
        
    • and evolved
        
    • has grown
        
    • evolved and
        
    • had developed
        
    • were developed
        
    • have been developed
        
    • had evolved
        
    • it developed
        
    • further developed
        
    Those efforts have evolved and expanded over the past three years and resulted in greater coordination and information sharing. UN وتطورت تلك الجهود واتسع نطاقها على مدى السنوات الثلاث الماضية وأسفرت عن مزيد من التنسيق وتبادل المعلومات.
    Reporting arrangements have evolved during the biennium to better support the intergovernmental review process. UN وتطورت ترتيبات الإبلاغ طوال فترة السنتين سعيا إلى تحسين الدعم لعملية الاستعراض الحكومية الدولية.
    To date, the number of persons diagnosed with HIV is 293, of which 202 persons have developed AIDS and 162 have died. UN ويصل عدد المصابين بالفيروس اليوم 293 شخصا وتطورت الحالة لدى 202 من بينهم إلى إصابة بمرض الإيدز، وتوفي 162 بالمرض.
    ECOWAS too has evolved over the past eight years. UN وتطورت ' إيكوواس` أيضا خلال السنوات الثماني الماضية.
    National accounts were borne out of the Great Depression and developed as a consistent and comprehensive measure of economic activity for policymakers. UN وقد تولدت الحسابات القومية عن الكساد الكبير وتطورت لتصبح مقياسا متسقا وشاملا للنشاط الاقتصادي بالنسبة لواضعي السياسات.
    In recent months, international mobilization around HIV treatment, care and support has developed into a mature partnership. UN وتطورت التعبئة الدولية لتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين بالفيروس في الشهور الأخيرة إلى شراكة ناضجة.
    Since the ICPD, partnerships have expanded and evolved. UN منذ عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، توسعت الشراكات وتطورت.
    Sustainable development has grown from theory to good practice, but the impact of the United Nations system's interventions has not been systematically captured to aid institutional learning. UN وتطورت التنمية المستدامة من نظرية إلى ممارسة جيدة، ولكن لم يُستخلص بشكل منهجي أثر تدخلات منظومة الأمم المتحدة من أجل المساعدة في التعلم المؤسسي.
    The Fund's operations have evolved to include work on the quality of data so that international markets will have reliable statistics. UN وتطورت عمليات الصندوق لتشمل العمل المتعلق ببيانات الجودة، بغية توفير الإحصاءات الموثوق بها للأسواق العالمية.
    Circumstances have changed. Regional balances have shifted. The world's needs and challenges have evolved. UN وإن الظروف تغيرت وتبدلت التوازنات الإقليمية، وتطورت احتياجات العالم وتحدياته.
    And new animals create new food, and new creatures have evolved to eat it. Open Subtitles وهذا الحيوانات الجديدة صنعت طعاما جديدا وتطورت مخلوقات جديدة لتقتلها
    The communication aspects between entities in the governance structure have developed. UN وتطورت الجوانب الاتصالية بين الهيئات الموجودة في هيكل الإدارة.
    157. Social organizations in China have developed in a healthy and orderly manner. UN 157- وتطورت المنظمات الاجتماعية في الصين بطريقة سليمة ومنظمة.
    OIER has evolved to become a platform for the establishment and extension of economic and trade relations crossing all borders. UN وتطورت المنظمة وأصبحت منبراً لإقامة علاقات اقتصادية وتجارية عابرة لكل الحدود.
    This plan has evolved overtime and remains flexible to evolve as the needs of the program require. UN وتطورت هذه الخطة بمرور الوقت وما زالت مرنة للتطور حسبما تقتضيه احتياجات البرنامج.
    Since the war, the Falkland Islands had prospered and developed far beyond expectations. UN ومنذ الحرب، ازدهرت جزر فوكلاند وتطورت تطورا يفوق التوقعات.
    With its basic attitude of love, Brothers of Charity has developed great competence in the field of mental health care worldwide. UN وتطورت لدى منظمة إخوان البر، بنزوعها الأساسي إلى المحبة، كفاءة شديدة في ميدان رعاية الصحة العقلية في جميع أنحاء العالم.
    Their legs were of no use and evolved into fishtails. Open Subtitles و أقدامهم أصبحت ليسوا بحاجة لها وتطورت إلى ذيول الأسماك
    Centres had developed through direct links with UNCTAD and the volume of routine contacts had become excessive. UN وتطورت المراكز عن طريق الصلات المباشرة مع اﻷونكتاد، وأصبح حجم الاتصالات الروتينية مفرطا.
    Medical, education, housing and social security services were developed. UN وتطورت الخدمات في مجالات الطب والتعليم والإسكان والضمان الاجتماعي.
    Close partner relationships have been developed over the years with many NGOs in Africa, Asia, Latin America, Eastern and Western Europe and the United States. UN وتطورت على مر السنين علاقات شراكة وثيقة مع العديد من المنظمات غير الحكومية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وشرق أوروبا وغربها والولايات المتحدة.
    The financial crisis had evolved first into an economic crisis, then a jobs crisis, and now a social recession. UN فقد تطورت الأزمة المالية في البداية إلى أزمة اقتصادية ثم أزمة وظائف وتطورت الآن إلى كساد اجتماعي.
    it developed into a full-fledged international organization with the entry into force of its Charter in 1999. UN وتطورت لتصبح منظمة دولية كاملة النطاق مع دخول ميثاقها حيز النفاذ عام 1999.
    He indicated that it was worth mentioning the activity of the Chief Committee on Human Rights and Main Freedoms established in 1992 which has been further developed institutionally in recent years. UN وأشارت إلى أن نشاط الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي أُنشئت في عام 1992 وتطورت على الصعيد المؤسسي في السنوات الأخيرة أمرٌ جدير بالذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد