Moreover, it is almost certain that the global financial crisis will have a significant impact on the region's social development and affect recent achievements in terms of reform and institutional development. | UN | علاوة على ذلك، من المؤكد تقريبا أن الأزمة المالية العالمية سيكون لها تأثير هام على التنمية الاجتماعية في المنطقة وستؤثر على الإنجازات التي تحققت مؤخرا من ناحية الإصلاح وتطوير المؤسسات. |
However, it is clearly recognized that, for this to become a reality, considerable more commitment and institutional development are required. | UN | بيد أنه من المعترف به بوضوح أنه لكي يصبح ذلك حقيقة، يلزم قدر من الالتزامات وتطوير المؤسسات أكبر بكثير مما حصل حتى الآن. |
Capacity-building and institutional development for equalization of opportunities for persons with disabilities | UN | بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
On average, over one third of participants in industry and enterprise development events were women. | UN | وفي المتوسط، كان ثلث المشاركين في أحداث تنمية الصناعة وتطوير المؤسسات التجارية من النساء. |
investment, technology and enterprise development | UN | :: الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المؤسسات التجارية |
Currently, national capacity and institutional development are being strengthened for the buying and selling of carbon dioxide. | UN | ويجري العمل حاليا على تعزيز القدرة الوطنية وتطوير المؤسسات من أجل شراء ثاني أكسيد الكربون وبيعه. |
Capacity-building and institutional development for equalization of opportunities for persons with disabilities | UN | بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
Capacity-building and institutional development for equalization of opportunities for persons with disabilities | UN | بناء القدرات وتطوير المؤسسات من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين |
The Civil Service and institutional development Office (OSCIDI) has issued standards and policies for the application of this rule. | UN | وقد أصدر مكتب الخدمة المدنية وتطوير المؤسسات معايير وسياسات لتطبيق هذه القاعدة. |
National ownership, capacity-building and institutional development should complement the expansion of South-South cooperation. | UN | وينبغي أن تعمل الملكية الوطنية وبناء القدرات وتطوير المؤسسات على إكمال التوسع في التعاون بين بلدان الجنوب. |
:: Advice to state committees through 12 meetings and 4 workshops on combating violence against women, the implementation of their workplans, prevention strategies, responses to sexual and gender-based violence and institutional development | UN | :: إسداء المشورة إلى لجان الولايات بعقد 12 اجتماعاً وتنظيم 4 حلقات عمل بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، وتنفيذ خطط عملها، واستراتيجيات الوقاية، ومساعي التصدي للعنف الجنسي والجنساني، وتطوير المؤسسات |
:: Advice to state committees through 12 meetings and 4 workshops on combating violence against women, the implementation of their workplans, prevention strategies, responses to sexual and gender-based violence and institutional development | UN | :: إسداء المشورة إلى لجان الولايات بعقد 12 اجتماعاً وتنظيم 4 حلقات عمل بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، وتنفيذ خطط عملها، واستراتيجيات الوقاية، وتدابير التصدي للعنف الجنسي والجنساني، وتطوير المؤسسات |
Advice to state committees, through 12 meetings and 4 workshops, on combating violence against women, the implementation of their workplans, prevention strategies, responses to sexual and gender-based violence and institutional development | UN | إسداء المشورة إلى لجان الولايات، من خلال عقد 12 اجتماعاً وتنظيم 4 حلقات عمل، بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، وتنفيذ خطط عملها، واستراتيجيات الوقاية ومساعي التصدي للعنف الجنسي والجنساني، وتطوير المؤسسات |
Industrial restructuring and enterprise development | UN | إعادة التشكيل الصناعي وتطوير المؤسسات التجارية |
Entrepreneurship and enterprise development | UN | تنظيم المشاريع وتطوير المؤسسات |
Improving absorptive capacity consequently entails efforts across a wide range of areas, from entrepreneurship and enterprise development to technology and education policy. | UN | لذا فإن تحسين القدرة الاستيعابية يقتضي جهوداً في مجالات واسعة، تتدرج من تنظيم المشاريع وتطوير المؤسسات التجارية إلى التكنولوجيا والسياسة التعليمية. |
Improving absorptive capacity consequently entails efforts across a wide range of areas, from entrepreneurship and enterprise development to technology and education policy. | UN | لذا فإن تحسين القدرة الاستيعابية يقتضي جهوداً في مجالات واسعة، تمتد من تنظيم المشاريع وتطوير المؤسسات التجارية وصولاً إلى التكنولوجيا والسياسة التعليمية. |
However, some concern was also expressed about the division of subprogramme 6 since it was considered that trade, industry and enterprise development were issues that should remain in the same subprogramme. | UN | إلا أنه جرى الإعراب أيضا عن شيء من القلق بشأن تقسيم البرنامج الفرعي 6، باعتبار أن التجارة والصناعة وتطوير المؤسسات مسائل يتعين بقاؤها في برنامج فرعي واحد. |
1. Integrated treatment of investment, technology and enterprise development through research and policy analysis | UN | 1- المعالجة المتكاملة لقضايا الاستثمار، والتكنولوجيا وتطوير المؤسسات من خلال البحث وتحليل السياسات |
Creation and development of institutions are continuous processes and do not normally have discreet time-frames with clearly defined beginnings and ends. | UN | وتعتبر عمليات إنشاء وتطوير المؤسسات عمليات متواصلة لا توجد لها في العادة أطر زمنية منفصلة تحدد فيها البداية والنهاية بوضوح . |
:: The challenges of extending the coverage of basic education, reducing inequities, building capacity and developing institutions. | UN | :: التحديات المتمثلة في توسيع نطاق تغطية التعليم الأساسي، والحد من أوجه عدم المساواة، وبناء القدرات، وتطوير المؤسسات. |
EMPRETEC had been a successful instrument for providing entrepreneurial training, business development services, and networking and partnering opportunities. | UN | وقد أثبت برنامج إقامة المشاريع وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم (EMPRETEC) أنه أداة ناجحة لتوفير التدريب في مجال المشاريع وخدمات التنمية التجارية وتوفير فرص إقامة الشبكات والشراكة. |