ويكيبيديا

    "وتطوير المشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and enterprise development
        
    • and entrepreneurship
        
    • and project development
        
    • development of enterprises
        
    • and the development of
        
    • enterprise development and
        
    • business development
        
    Subprogramme 2: Investment, Technology and enterprise development 12 UN البرنامج الفرعي ٢: الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع ٣١
    Implementing entity: UNCTAD, Division on Investment, Technology and enterprise development UN الكيان المنفذ: الأونكتاد، شعبة الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا
    The participation of the private sector and NGOs in the events organized for industry and enterprise development is a rough measure of civil society involvement in the implementation of this subprogramme. UN وتُعتبر مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في الأحداث التي جرى تنظيمها من أجل تنمية الصناعة وتطوير المشاريع مقياسا تقريبيا لانخراط المجتمع المدني في تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Also, the role of incentives in promoting innovation and entrepreneurship was highlighted. UN وسُلط الضوء أيضاً على دور الحوافز في تعزيز الابتكار وتطوير المشاريع.
    The report examines different dimensions of individual and collective activities initiated by entities of the United Nations system, including capacity-building and project development as well as resource mobilization. UN ويبحث التقرير الأبعاد المختلفة للأنشطة الفردية والجماعية التي شرعت فيها كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات وتطوير المشاريع فضلا عن تعبئة الموارد.
    The subprogramme's intersectoral character should be further strengthened and relevant issues in the areas of electronic commerce, investment and enterprise development pursued in the future. UN وينبغي مواصلة تعزيز الطابع المشترك بين القطاعات للبرنامج الفرعي وأن تتم في المستقبل متابعة المسائل ذات الصلة في مجال التجارة الإلكترونية والاستثمار وتطوير المشاريع.
    The summit is expected to lead a determined effort to achieve greater convergence of national policies, with a view to upgrading the quantity and quality of work and enterprise development in African countries. UN ومن المتوقع أن يعمل مؤتمر القمة على بذل جهد جاد يرمي إلى تحقيق قدر أكبر من التوافق بين السياسات الوطنية بهدف الارتقاء بكمية ونوعية العمل وتطوير المشاريع في البلدان الأفريقية.
    The Conference provided a new focus on the promotion of investment and enterprise development as a means to this end. UN وركز المؤتمر تركيزا جديداً على تشجيع الاستثمار وتطوير المشاريع كوسيلة لتحقيق هذه الغاية.
    II. Investment and enterprise development offer valuable contributions for sustainable development UN ثانياً- الاستثمار وتطوير المشاريع يقدمان مساهمات قيمة في تحقيق التنمية المستدامة
    23. Productive investment and enterprise development are key components of a dynamic global economy. UN 23- يشكل الاستثمار الإنتاجي وتطوير المشاريع عنصرين رئيسيين من العناصر اللازمة لاقتصاد عالمي دينامي.
    The ministerial Round Table offers an excellent opportunity to discuss how to strengthen policies on investment and enterprise development with a view to maximizing the benefits they can generate. UN ويتيح اجتماع المائدة المستديرة الوزاري فرصة ممتازة لمناقشة كيفية تعزيز السياسات المتعلقة بالاستثمار وتطوير المشاريع بغية تعظيم الفوائد التي يمكن أن تُحقِّقَها.
    Two policy areas stood out, as they reflected the close interaction between those strategies and investment policies: industrial policies and enterprise development. UN ويبرز في هذا الصدد مجالان من مجالات السياسة العامة لأنهما يعكسان الترابط الوثيق بين تلك الاستراتيجيات وسياسات الاستثمار، وهما: السياسات الصناعية وتطوير المشاريع.
    Furthermore, foreign investment and enterprise development can bring in a bundle of assets and potential benefits such as generating employment, raising productivity, transferring skills and technology, and enhancing access to markets and export capacity. UN وفضلاً عن هذا، يمكن أن يحقق الاستثمار الأجنبي وتطوير المشاريع مجموعة من المزايا والفوائد المحتمَلة مثل توفير العمالة، وزيادة الإنتاجية، ونقل المهارات والتكنولوجيا، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق وتحقيق القدرة التصديرية.
    Today, countries at all levels of development seek to use foreign investment and enterprise development to improve their economies and raise their standards of living. UN واليوم، تسعى البلدان على جميع مستويات التنمية لاستخدام الاستثمار الأجنبي وتطوير المشاريع لتحسين اقتصاداتها ورفع مستويات معيشتها.
    Belgium/Philippines Trust Fund for Vocational Skills Training and enterprise development for FMLN Soldiers, their Families and Communities UN الصندوق الاستئماني المشترك بين بلجيكا والفلبين للتدريب على المهارات المهنية وتطوير المشاريع للجنود التابعين لجبهة مورو للتحرير الوطني وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية
    Pro-poor science, technology and innovation and entrepreneurship UN العلم والتكنولوجيا والابتكار وتطوير المشاريع لصالح الفقراء
    Pro-poor technology, innovation and entrepreneurship policies UN سياسات تشجيع التكنولوجيا والابتكار وتطوير المشاريع لصالح الفقراء
    Pro-poor technology, innovation and entrepreneurship policies UN سياسات التكنولوجيا والابتكار وإنشاء وتطوير المشاريع لصالح الفقراء
    Among the problems relating to the assessment of GHG mitigation options were inadequate institutional arrangements, lack of information, and lack of capacity for mitigation analysis and project development. UN ومن بين المشاكل المتعلقة بتقييم خيارات التخفيف من انبعاث غازات الدفيئة عدم كفاية الترتيبات المؤسسية، وعدم توفر المعلومات، والافتقار إلى قدرات تحليل التخفيف وتطوير المشاريع.
    The partnerships created over the course of the year made various contributions, particularly in publicity, financing and project development. UN وقد قدمت الشراكات التي أنشئت على مدى السنة مساهمات شتى، ولا سيما في ميادين الدعاية والتمويل وتطوير المشاريع.
    The focus of the activities of the subprogramme is in investment, innovation, the development of enterprises and their participation in the global economy and issues related to technology and development. UN وتتركز أنشطة البرنامج الفرعي على ميادين الاستثمار والابتكار وتطوير المشاريع وكفالة مشاركتها في الاقتصاد العالمي، وعلى المسائل التي تتصل بالتكنولوجيا والتنمية.
    Furthermore, consumer protection issues and the development of small and medium-sized enterprises would also represent an issue for future areas of collaboration. UN ويمكن كذلك إدراج قضايا حماية المستهلك وتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ضمن مجالات التعاون المقبلة.
    :: Policy options on trade and investment, enterprise development and finance UN :: خيارات السياسات العامة للتجارة والاستثمار وتطوير المشاريع والتمويل
    In addition, the plan envisaged the allocation of Government resources for infrastructure projects and small business development. UN إضافة إلى ذلك، تنص الخطة على أن تخصص موارد حكومية لمشاريع الهياكل الأساسية وتطوير المشاريع الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد