ويكيبيديا

    "وتعاونهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cooperation of
        
    • and collaboration
        
    • and their cooperation
        
    • and for cooperating
        
    • and cooperate
        
    • cooperation and
        
    • of and
        
    • their assistance and
        
    The implementation of the Millennium Declaration can be effective only through the participation and cooperation of all relevant stakeholders. UN فلا يمكن أن تتوافر الفعالية لتنفيذ إعلان الألفية إلا من خلال مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين وتعاونهم.
    We count on the support and cooperation of all, in the new and invigorated spirit of globalization and the common destiny of humankind. UN ونعتمد على دعم الجميع وتعاونهم بالروح الجديدة والنشطة للعولمة والمصير المشترك لبني البشر.
    Unitarian Universalist Meetings and Initiatives and collaboration with other NGOs UN اجتماعات الوحدويين الخلاصيين ومبادراتهم وتعاونهم مع المنظمات غير الحكومية
    In anticipation of the Conference in 1995, the Fund looks forward to the renewed support and collaboration of its many partners. Notes UN والصندوق، إذ يترقب انعقاد المؤتمر في عام ١٩٩٥، يأمل أن يجدد شركاؤه العديدون دعمهم وتعاونهم.
    :: Police should warn witnesses of the risks of potential retaliation in a pragmatic manner that facilitates both their security and their cooperation UN :: ينبغي أن تحذر الشرطة الشهود من مخاطر الانتقام المحتمل بطريقة عملية تسهل أمنهم وتعاونهم على حد سواء
    Linkage between the protection of victims of trafficking in persons and their cooperation with authorities UN الصلات بين حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص وتعاونهم مع السلطات
    B. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN باء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وتعاونهم مع جهات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    By the way they act and cooperate in ACC, executive heads must set an example that affects the culture of, and encourages genuine teamwork among, the secretariats of the system. UN ويجب أن يكون الرؤساء التنفيذيون، بطريقة عملهم وتعاونهم في اللجنة، مثلا يحتذى، يؤثر في ثقافة أمانات المنظومة ويشجعها على العمل حقا كفريق واحد.
    I would like to express my sincere gratitude to all colleagues for the advice, the cooperation and the goodwill that I have enjoyed during my tour of duty. UN وأود أن أعرب عن امتناني المخلص لجميع الزملاء على مشورتهم وتعاونهم وحسن نيتهم، التي غمروني بها أثناء أدائي واجبي.
    This noble goal can be realized only with the support, participation and cooperation of all Somalis. UN ولا يمكن بلوغ هذا الهدف إلا بدعم جميع الصوماليين ومشاركتهم وتعاونهم.
    It was indeed a reflection of the flexibility and cooperation of the membership that that step was achieved. UN لقد كان إنجاز هذه الخطوة تجسيداً حقيقيا لمرونة الأعضاء وتعاونهم.
    This will not be possible without the support and cooperation of the total membership. UN غير أن ذلك لن يكون ممكنا بدون دعم جميع الأعضاء وتعاونهم.
    He counted on the support and cooperation of the other members of the Bureau, the Committee members and the Secretariat in fulfilling his mandate. UN وقال إنه يعوِّل على دعم بقية أعضاء المكتب وأعضاء اللجنة والأمانة العامة له وتعاونهم معه في إنجاز ولايته.
    I count on the support and cooperation of all Member States in achieving the important goals ahead of the Commission. UN وأنا أعوّل على دعم جميع الدول الأعضاء وتعاونهم في تحقيق الأهداف الهامة المقبلة للهيئة.
    He urged all Member States and development partners to increase their support for and collaboration with UNIDO to enable the Organization to deliver efficient and effective services, especially to developing countries. UN وحثّ جميع الدول الأعضاء والشركاء في التنمية على زيادة دعمهم لليونيدو وتعاونهم معها لتمكينها من تقديم خدمات تتسم بالكفاءة والفعالية، وخاصة إلى البلدان النامية.
    :: To acknowledge and engage the rising voices and collaboration of men in the fight to empower women. Men possess the political and economic power in society to alleviate practices that discriminate against women. UN :: الاعتراف بأصوات الرجال وتعاونهم في الكفاح من أجل تمكين المرأة؛ فالرجال يملكون النفوذ السياسي والاقتصادي في المجتمع للتخفيف من حدة الممارسات التمييزية ضد المرأة.
    The Committee notes that UN-Habitat expects continued donor support and collaboration with other United Nations agencies for country level activities, disaster mitigation and post-conflict reconstruction during the coming biennium. UN وتلاحظ اللجنة أن موئل الأمم المتحدة يتوقع، خلال فترة السنتين المقبلة، أن يستمر دعم المانحين وتعاونهم مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى للأنشطة القطرية ولتخفيف آثار الكوارث وللأعمار بعد انتهاء الصراع.
    Our actions have remained even-handed and this has had a significant impact on the acceptance of IFOR by the parties and their cooperation with our forces throughout Bosnia and Herzegovina. UN وما زلنا نقوم بإجراءاتنا بصورة حيادية لا تحيز فيها مما كان له أثر هام في قبول اﻷطراف لقوة التنفيذ وتعاونهم مع قواتنا في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    For example, the area which can be widely referred to as protection of witnesses and reporting persons, and their cooperation with law enforcement authorities seems to be one such priority. UN فعلى سبيل المثال، يبدو أنَّ من هذه الأولويات المجال الذي يُمكن الإشارة إليه عموما بحماية الشهود والأشخاص المبلِّغين وتعاونهم مع سلطات إنفاذ القانون.
    Certain priority areas had already emerged, for example, the protection of witnesses and persons reporting cases of corruption and their cooperation with law enforcement authorities, as well as mutual legal assistance. UN وقد ظهرت فعلاً مجالات معيّنة ذات أولوية، منها مثلاً حماية الشهود وأصحاب البلاغات عن حالات الفساد وتعاونهم مع سلطات إنفاذ القانون، وكذلك المساعدة القانونية المتبادلة.
    Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN جيم - حماية الموظفين من الانتقام بسبب إبلاغهم عن سوء السلوك وتعاونهم مع جهات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول
    C. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN جيم - حماية الموظفين من الانتقام بسبب إبلاغهم عن سوء السلوك وتعاونهم مع جهات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول
    In this context, Forum leaders expressed support for an appropriate resolution at this session of the United Nations General Assembly whereby signatory States of the southern hemisphere nuclear-weapon-free-zone treaties and other members of the international community could affirm their support for these zones and cooperate in the furtherance of the goals of these zones and of nuclear non-proliferation and disarmament. UN وفي هـــذا السياق، أعــرب زعماء المحفل تأييدهم لاتخاذ قرار مناسب في هذه الدورة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة تؤكد فيه الدول الموقعة على معاهدات إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في الجزء الجنوبي مــــن نصف الكرة اﻷرضية وأعضاء آخرون في المجتمع الدولـــي تأييدهم لهذه المناطق وتعاونهم في تعزيز أهداف هــذه المناطـــق وعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    He thanked members of the Board for their understanding, cooperation and support, and assured those assembled that his personal association with UNICEF would continue. UN وأعرب عن شكره ﻷعضاء المجلس على تفهمهم وتعاونهم ودعمهم، وأكد للمجتمعين أن ارتباطه الشخصي باليونيسيف سيبقى.
    I am grateful for their assistance and cooperation in discharging the mandates entrusted to us. UN وإنني ممتن لمساعدتهم وتعاونهم في الاضطلاع بالولايات الموكلة إلينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد