ويكيبيديا

    "وتعبئة الموارد المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic resource mobilization
        
    • mobilization of domestic resources
        
    • mobilize domestic resources
        
    • mobilizing domestic resources
        
    • mobilization of indigenous resources
        
    • and mobilizing local resources
        
    • domestic resources mobilization
        
    • mobilization of local resources
        
    Recent studies indicate that in most countries in the region, there is a wide gap between total investment needs and domestic resource mobilization. UN وتشير دراسات أجريت مؤخراً إلى أنه في معظم البلدان في المنطقة هناك فجوة كبيرة بين احتياجات الاستثمار الإجمالية وتعبئة الموارد المحلية.
    However, long-term fiscal sustainability requires that public spending should go hand in hand with domestic resource mobilization. UN ومع ذلك، فإن تحقيق الاستقرار المالي في الأجل الطويل يتطلب التناسب بين الإنفاق العام وتعبئة الموارد المحلية.
    We note that there has been some progress generally in foreign capital flows, debt relief and domestic resource mobilization. UN ونلاحظ إحراز بعض التقدم عموما في تدفقات رأس المال اﻷجنبي، وتخفيف الدين، وتعبئة الموارد المحلية.
    National ownership and the mobilization of domestic resources are essential. UN وهناك ضرورة للملكية الوطنية وتعبئة الموارد المحلية.
    An appropriate international environment is essential to developing countries' efforts to implement reforms to mobilize domestic resources. UN وجود البيئة الدولية الملائمة أمر ضروري لجهود البلدان النامية الرامية إلى تنفيذ الإصلاحات وتعبئة الموارد المحلية.
    Some participants stated that the private sector should take the lead in achieving sustainable growth and mobilizing domestic resources. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن على القطاع الخاص أن يتصدر الركب نحو تحقيق النمو المستدام وتعبئة الموارد المحلية.
    Non-recurrent publication: civil society partnerships and domestic resource mobilization UN منشورات غير متكررة: الشراكات مع المجتمع المدني وتعبئة الموارد المحلية
    Non-recurrent publication: the banking system and domestic resource mobilization in Africa: youth, education, skills and employment UN منشور غير متكرر: النظام المصرفي وتعبئة الموارد المحلية في أفريقيا: الشباب والتعليم والمهارات والتوظيف
    These include initiatives on pro-poor public investment, the effect on poverty of the privatization of public services and utilities, land reform and poverty reduction, and pro-poor domestic resource mobilization. UN وهذه البرامج تشمل مبادرات بشأن الاستثمار العام لصالح الفقراء، وأثر خصخصة الخدمات والمرافق العامة على الفقر، والإصـــلاح الزراعي والحــــد من الفقر وتعبئة الموارد المحلية لصالح الفقراء.
    The discussions underscored the importance of good governance, infrastructure and private sector development, and domestic resource mobilization in addressing many of the challenges that Africa faces. UN وأبرزت المناقشات الأهمية التي تتسم بها الحوكمة الرشيدة، وتطوير الهياكل الأساسية والقطاع الخاص، وتعبئة الموارد المحلية في تذليل العديد من التحديات المحدقة بأفريقيا.
    Nevertheless, there is sufficient data to develop and monitor indicators for infrastructure, domestic resource mobilization and some governance variables. This should be encouraged. UN وبالرغم من ذلك تتوفر بيانات كافية لوضع ورصد المؤشرات للهياكل الأساسية وتعبئة الموارد المحلية وبعض متغيرات الحوكمة وهو أمر ينبغي تشجيعه.
    Therefore, action was needed for systemic reforms and domestic resource mobilization. UN فلا بد إذاً من العمل على إجراء إصلاحات نُظمية وتعبئة الموارد المحلية.
    All partners should deliver on past commitments, particularly those on official development assistance, climate finance and domestic resource mobilization. UN وينبغي لجميع الشركاء الوفاء بالالتزامات السابقة، لا سيما تلك المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وتغير المناخ، وتعبئة الموارد المحلية.
    The concept is based on the notion that access to a wide range of financial services by poor and vulnerable population groups and small- and medium-sized enterprises is beneficial for development and domestic resource mobilization. UN ويستند هذا المفهوم على فكرة أن وصول الفئات السكانية الفقيرة والضعيفة والمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم إلى مجموعة واسعة من الخدمات المالية مفيد من أجل التنمية وتعبئة الموارد المحلية.
    What is needed is a combination of measures encouraging employment, fiscal and monetary stabilization with a countercyclical effect, the mobilization of domestic resources and good governance. UN إن المطلوب هو مجموعة من التدابير التي تشجع العمالة وتحقيق الاستقرار المالي والنقدي ولها أثر معاكس للدورات الاقتصادية، وتعبئة الموارد المحلية والحكم الرشيد.
    Some participants emphasized that it is correlated with growth in savings and the mobilization of domestic resources. UN وأكد بعض المشاركين على أن هذه القضية مرتبطة بتنامي المدخرات وتعبئة الموارد المحلية.
    Domestic taxation and the mobilization of domestic resources UN النظام الضريبي المحلي وتعبئة الموارد المحلية
    In addition, it is necessary to limit foreign indebtedness and mobilize domestic resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري الحد من المديونيات الخارجية وتعبئة الموارد المحلية.
    It was also necessary to maintain social protection programmes, boost investment in education, health, agriculture and infrastructure and mobilize domestic resources complemented by official development assistance. UN ومن الضروري أيضاً وضع برامج للحماية الاجتماعية، وتعزيز الاستثمار في التعليم، والصحة، والزراعة، والبنية التحتية، وتعبئة الموارد المحلية استكمالاً للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    We should pay particular attention to critical areas like investment and trade and mobilizing domestic resources, advancing gender equality, educating girls and achieving environmentally sound growth. UN وينبغي لنا إيلاء اهتمام خاص للمجالات البالغة الأهمية مثل الاستثمار والتجارة وتعبئة الموارد المحلية وتعزيز المساواة بين الجنسين وتعليم الفتيات وتحقيق نمو سليم من الناحية البيئية.
    The partnership approach should involve communities, non-governmental organization, municipalities and local health departments jointly addressing problems and mobilizing local resources. UN وينبغي لنهج المشاركة أن يشمل المجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والبلديات وإدارات الصحة المحلية، التي تشترك معا في التصدي للمشاكل وتعبئة الموارد المحلية.
    Private capital flows, domestic resources mobilization and capital markets development; UN تدفقات رأس المال الخاص، وتعبئة الموارد المحلية وتنمية أسواق رأس المال؛
    It was noted that financing was a key issue in the development of such projects, ranging from microfinance to mobilization of local resources, national stimulus packages, joint ventures, FDI and ODA. UN فالتمويل مسألة رئيسية لتطوير هذه المشاريع، انطلاقاً من التمويل الصغير، وتعبئة الموارد المحلية ومجموعات الحوافر الوطنية، والمشاريع المشتركة، والاستثمار الأجنبي المباشر، والمساعدة الإنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد