ويكيبيديا

    "وتعبئة الموارد من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and resource mobilization for
        
    • and mobilizing resources for
        
    • mobilization of resources for
        
    • and mobilize resources for
        
    • and resources for
        
    • and mobilizing resources to
        
    • and resource mobilization to
        
    • and to mobilize resources for
        
    Effective budgetary systems and resource mobilization for development 13.7 9.1 UN نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    Effective budgetary systems and resource mobilization for development 13.7 9.1 UN نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    Finance needs to get back to the business of providing security for people's savings and mobilizing resources for productive investment. UN وينبغي أن يهتم التمويل مرة أخرى بتوفير الأمن لمدخرات الناس وتعبئة الموارد من أجل الاستثمار الإنتاجي.
    The key was to tame the financial system so that it turned into the servant rather than the master of the real economy and got back to the business of providing security for savings and mobilizing resources for productive investment. UN والأمر الرئيسي هو ترويض النظام المالي بهدف تسخيره للاقتصاد الحقيقي، لا أن يكون مسيطرا عليه، والعودة إلى العمل على توفير الأمن للمدخرات وتعبئة الموارد من أجل استثمارات منتجة.
    The office will assist countries in West Africa in the identification of needs, the formulation of national and subregional projects and the mobilization of resources for their implementation. UN وسيساعد المكتب بلدان غرب أفريقيا على تحديد الاحتياجات وصياغة مشاريع وطنية ودون إقليمية وتعبئة الموارد من أجل تنفيذها.
    The continued involvement of the United Nations and the international community is essential to sustain the momentum and mobilize resources for African development. UN والمشاركة المستمرة من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أساسية لإدامة قوة الدفع وتعبئة الموارد من أجل التنمية الأفريقية.
    4. Effective budgetary systems and resource mobilization for development UN ٤ - نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    4. Effective budgetary systems and resource mobilization for development UN ٤ - نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    4. Effective budgetary systems and resource mobilization for development UN ٤ - نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    4. Effective budgetary systems and resource mobilization for development UN ٤ - نظم الميزنة الفعالة وتعبئة الموارد من أجل التنمية
    The United Nations will continue to assist West African countries in capacity-building and resource mobilization for population censuses. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى بلدان غرب أفريقيا في مجال بناء القدرات وتعبئة الموارد من أجل إجراء التعدادات السكانية.
    Preparation of the annual United Nations workplan for the Sudan in collaboration with the United Nations country team, to support common planning and resource mobilization for recovery and development, including monitoring of its implementation and revision of the workplan, based on new needs assessments or requirements linked to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement UN إعداد خطة عمل الأمم المتحدة السنوية للسودان بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري لدعم الجهود المشتركة المبذولة في مجالي التخطيط وتعبئة الموارد من أجل الإنعاش والتنمية، بما في ذلك رصد تنفيذها وتنقيح تلك الخطة استنادا إلى تقييم الاحتياجات الجديدة أو المتطلبات المرتبطة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل
    29. Developing productive capacity and mobilizing resources for development remain persistent challenges. UN 29- ثم إن تطوير القدرات الإنتاجية وتعبئة الموارد من أجل التنمية يبقيان تحديين مستمرين.
    The impetus generated by the interest in advocating for policy reforms and mobilizing resources for the Goals has also often resulted in an increased attention and demand for statistics in countries. UN ونتج عن الزخم الذي ولدته الرغبة في إدخال إصلاحات في السياسات وتعبئة الموارد من أجل الأهداف الإنمائية للألفية، اتساع نطاق اهتمام البلدان بالإحصاءات وزيادة طلبها عليها.
    The Group of 77 and China, too, were concerned about the financial situation of UNIDO and the mobilization of resources for the continuation of the Organizations ongoing projects in developing countries, particularly in Africa and the least developed countries. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تشعران بالقلق أيضا بشأن الحالة المالية لليونيدو وتعبئة الموارد من أجل مواصلة مشاريع المنظمة الجارية في البلدان النامية، وخاصة فــي أفريقيــا وأقــل البلــدان نمــوا.
    These reforms are crucial to the rebalancing of economic structures, the removal of supply-side constraints, the mobilization of resources for long-run investment and the improvement of macroeconomic management and financial regulation. UN وهذه الإصلاحات لها أهمية حاسمة في إعادة توازن الهياكل الاقتصادية، وإزالة القيود المفروضة على جانب العرض، وتعبئة الموارد من أجل الاستثمار الطويل الأجل، وتحسين إدارة الاقتصاد الكلي والتنظيم المالي.
    Sustainable trade and mobilization of resources for sustainable development within policies relating to external debt, such as through debt relief and debt-for-environment swaps, have received increased attention. UN وحظيت باهتمام متزايد التجارة المستدامة وتعبئة الموارد من أجل التنمية المستدامة في إطار السياسات المتعلقة بالدين الخارجي، مثل تعبئة الموارد عن طريق تخفيف الدين ومقايضة الديون بالبيئة.
    We wish to appeal to the international community to support and mobilize resources for the reconstruction and rehabilitation of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN إننا نرغب في مناشدة المجتمـــع الدولي بدعم تعمير جمهورية البوسنة والهرسك واصلاح مرافقها وتعبئة الموارد من أجل ذلك.
    Questions remain, however, regarding how to raise funding and mobilize resources for the developing countries, especially the poorest among them, which are already facing major funding difficulties. UN والسؤال المتبقي يتعلق بكيفية جمع الأموال وتعبئة الموارد من أجل البلدان النامية، وخاصة أشدها فقرا التي تواجه بالفعل صعوبات رئيسية في التمويل.
    We will continue to mobilize political and public commitment and resources for Education for All. UN وسنواصل حشد الالتزام على الصعيدين السياسي والشعبي وتعبئة الموارد من أجل التعليم للجميع.
    73. The support of UNMIL for the law enforcement, judicial and corrections institutions includes assistance in improving professional capacity and mobilizing resources to meet infrastructural and other needs. UN 73 - ويشمل الدعم الذي تقدمه البعثة في مجالي إنفاذ القانون والمؤسسات القضائية والإصلاحية المساعدة على تحسين القدرة المهنية وتعبئة الموارد من أجل تلبية احتياجات البنية الأساسية وغيرها من الاحتياجات.
    The assessments map the current level of care and provide evidence needed for planning, advocacy and resource mobilization to scale up emergency services in every district. UN وترسم التقييمات خريطة للمستوى الراهن للرعاية وتوفر الأدلة التي يحتاجها التخطيط والدعوة وتعبئة الموارد من أجل النهوض بخدمات الطوارئ في جميع المقاطعات.
    The primary objective of the consultations was to review the humanitarian needs of the country as presented in the consolidated appeal process for 2002, and to mobilize resources for the resettlement and reintegration of displaced persons and refugees. UN وكان الهدف الرئيسي للمشاورات استعراض الاحتياجات الإنسانية للبلد بالصورة التي عرضت بها في عملية النداء الموحد لعام 2002، وتعبئة الموارد من أجل إعادة توطين وإعادة إدماج المشردين واللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد