ويكيبيديا

    "وتعتبر الدولة الطرف أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the State party considers that
        
    • State party submits that the
        
    • the State party finds
        
    • State party maintains that
        
    • the State party considers the
        
    • the State party's view
        
    In its view, the authors' trial was fair and the State party considers that the national courts acted with respect to the existing procedures. UN وتعتبر الدولة الطرف أن المحاكمة كانت عادلة وأن المحاكم الوطنية تصرفت وفقاً للإجراءات القائمة.
    the State party considers that this part of article 6 is not relevant for assessing whether the applicant is entitled to specific performance. UN وتعتبر الدولة الطرف أن هذا الشق من المادة 6 غير ذي صلة بتحديد ما إذا كان لصاحب الطلب الحق في أداء محدد.
    the State party considers that the author is seeking to use the Committee as a court of fourth instance. UN وتعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ يسعى إلى استخدام اللجنة كمحكمة درجة رابعة.
    The State party submits that the author's claim was based on an erroneous understanding of the procedure. UN وتعتبر الدولة الطرف أن ادعاء مقدمة البلاغ استند إلى فهم خاطئ للإجراء.
    the State party finds it surprising that the complainant did not inform the Asylum Review Board of the existence of the letter of 5 March 2004 when he submitted further observations concerning his appeal. UN وتعتبر الدولة الطرف أن من المستغرب عدم تقديم صاحب الشكوى الرسالة المؤرخة 5 آذار/مارس 2004 إلى لجنة الطعون عندما قدّم ملاحظات إضافية على طلب الطعن.
    4.2 The State party maintains that the author has not provided evidence of the efforts made to exhaust domestic remedies. UN 4-2 وتعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم دليلاً على الإجراءات التي قام بها لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    the State party considers the essential documents in the case to be false; consequently it questions the credibility and reliability of the complainant's submissions in their entirety. UN وتعتبر الدولة الطرف أن الوثائق الأساسية في هذه القضية هي وثائق زائفة؛ وبالتالي فإنها تشكك في مصداقية وإمكانية التعويل على الوثائق التي قدمها صاحب البلاغ برمتها.
    4.6 the State party considers that the issue of discrimination is connected with the status of Angola and Portugal in international law. UN 4-6 وتعتبر الدولة الطرف أن مسألة احتمال وجود تمييز تتعلق بوضع كل من إقليم أنغولا والبرتغال في إطار القانون الدولي.
    the State party considers that the relevant laws and processes which apply to the question of removal of the author from Canada are fully consistent with these procedural requirements. UN وتعتبر الدولة الطرف أن القوانين والعمليات ذات الصلة التي تُطبَّق في قضية ترحيل صاحب البلاغ من كندا متوافقة تماماً مع هذه المتطلبات الإجرائية.
    the State party considers that those initiatives provide the conditions for faster and more efficient processes in the search for disappeared persons in the territory of Sarajevo. UN وتعتبر الدولة الطرف أن تلك المبادرات توفّر الظروف المؤاتية لتسريع عمليات البحث عن الأشخاص المفقودين في سراييفو وزيادة فعاليتها.
    the State party considers that those initiatives provide the conditions for faster and more efficient processes in the search for disappeared persons in the territory of Sarajevo. UN وتعتبر الدولة الطرف أن هذه المبادرات تهيئ الظروف لزيادة سرعة وكفاءة العمليات الجارية للبحث عن المفقودين في إقليم سراييفو.
    the State party considers that those initiatives provide the conditions for faster and more efficient processes to search for disappeared persons in the territory of Sarajevo. UN وتعتبر الدولة الطرف أن هذه المبادرات تهيئ الظروف اللازمة لزيادة سرعة وكفاءة العمليات الجارية للبحث عن المفقودين في إقليم سراييفو.
    4.4 the State party considers that the author has not exhausted all domestic remedies. UN 4-4 وتعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفذ جميع سبل الانتصاف المحلية.
    4.4 the State party considers that the authors have not exhausted all domestic remedies. UN 4-4 وتعتبر الدولة الطرف أن صاحبتي البلاغ لم تستنفدا جميع سبل الانتصاف المحلية.
    the State party considers that merely expressing such disagreement is not sufficient for the author to substantiate her allegations that articles 1 to 3 of the Convention have been violated. UN وتعتبر الدولة الطرف أن مجرد إبداء عدم الموافقة لا يكفي لإثبات ادعاءات صاحبة البلاغ بأن المواد من 1 إلى 3 من الاتفاقية انتُهكت.
    the State party considers that such a limitation, and the 1999 Act as a whole, is consistent with articles 5 and 27 of the Convention, and that the case therefore does not constitute a violation of the Convention as far as the national legislation is concerned. UN وتعتبر الدولة الطرف أن هذا التقييد، وقانون عام 1999 برمته، متسقان مع المادتين 5 و27 من الاتفاقية. وبالتالي، فإن القضية لا تكشف عن حدوث انتهاك للاتفاقية فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية المعنية.
    the State party considers that the relevant laws and processes which apply to the question of removal of the author from Canada are fully consistent with these procedural requirements. UN وتعتبر الدولة الطرف أن القوانين والعمليات ذات الصلة التي تُطبَّق في قضية ترحيل صاحب البلاغ من كندا متوافقة تماماً مع هذه المتطلبات الإجرائية.
    the State party considers that such an interpretation of the right to participate directly in public affairs does not follow from article 25 or from the Committee's general comment No. 25. UN وتعتبر الدولة الطرف أن تفسيراً كهذا للحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة لا ينبع من المادة 25، ولا مـن التعليق العام رقم 25 للجنة.
    The State party submits that the Committee should therefore not seek to extend the interpretation of the Convention to include a guarantee of non-refoulement. UN وتعتبر الدولة الطرف أن على اللجنة، بناءً على ذلك، ألا تسعى لتوسيع نطاق تفسير الاتفاقية بحيث تشمل ضمانة بعدم الإعادة القسرية.
    7.3 The State party submits that the complaint is inadmissible as manifestly unfounded. UN 7-3 وتعتبر الدولة الطرف أن الشكوى غير مقبولة لأن من الواضح أنها لا تستند إلى أي أساس.
    the State party finds it surprising that the complainant did not inform the Asylum Review Board of the existence of the letter of 5 March 2004 when he submitted further observations concerning his appeal. UN وتعتبر الدولة الطرف أن من المستغرب عدم تقديم صاحب الشكوى الرسالة المؤرخة 5 آذار/مارس 2004 إلى لجنة الطعون عندما قدّم ملاحظات إضافية على طلب الطعن.
    4.2 The State party maintains that the author has not provided evidence of the efforts made to exhaust domestic remedies. UN 4-2 وتعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم دليلاً على الإجراءات التي قام بها لاستنفاذ سبل الانتصاف المحلية.
    4.2 the State party considers the communication as registered in violation of article 2 of the Optional Protocol. UN 4-2 وتعتبر الدولة الطرف أن البلاغ قد سُجّل على نحو ينتهك المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the State party's view, this showed that the author does not fear the Iranian Government, which is willing to assist him. UN وتعتبر الدولة الطرف أن هذا يبين أن صاحب البلاغ لا يخشى الحكومة الإيرانية التي تظل مستعدة لمساعدته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد