ويكيبيديا

    "وتعتبر اللجنة أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee considers that
        
    • the Committee regards as
        
    • The Committee considers it
        
    • The Committee considers as
        
    • Committee considers there
        
    the Committee considers that even if the author's sentence was deterred as part of the criminal proceedings, it was well within the limits provided by both the old Code and the new Code. UN وتعتبر اللجنة أنه حتى مع تعديل الحكم الصادر على صاحب البلاغ كجزء من الإجراءات الجنائية، فإنه يندرج بالفعل ضمن الحدود المنصوص عليها في القانون الجنائي القديم والقانون الجنائي الجديد على السواء.
    the Committee considers that federal legislation regulating the insurance industry should prohibit such abuses. UN وتعتبر اللجنة أنه ينبغي للتشريع الاتحادي الذي ينظم أنشطة التأمين أن يحظر هذه التجاوزات.
    the Committee considers that budget implementation should be judged in the context of efficiency in the use of resources and the achievement of objectives set out in the results-based budgeting framework rather than by a high budget implementation rate. UN وتعتبر اللجنة أنه ينبغي الحكم على تنفيذ الميزانية ضمن إطار الكفاءة في استخدام الموارد وتحقيق الأهداف المحددة في إطار الميزنة القائمة على النتائج عوضاً عن تسجيل ارتفاع معدل تنفيذ الميزانية.
    the Committee regards as positive the adoption in 2007 of the National Plan for the Search for Disappeared Persons, but is concerned at the slow pace of implementation and the lack of institutional coordination with the Office of the Public Prosecutor. UN وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية ما تم في عام 2007 من اعتماد الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، لكن يساورها القلق إزاء بطء التنفيذ وعدم التنسيق المؤسسي مع مكتب المدعي العام.
    7. The Committee considers it positive that the jurisdiction of the International Criminal Court has been accepted without qualification by the State party since 2009. UN 7- وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية قبول الدولة الطرف بالولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية بدون تحفظ منذ عام 2009.
    5. The Committee considers as positive the State party's cooperation with the special rapporteurs, special representatives and working groups of the Human Rights Council and the numerous visits carried out by these human rights mechanisms. UN 5- وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، وأفرقة عمل مجلس حقوق الإنسان، وأثناء الزيارات المتعددة التي اضطلعت بها آليات حقوق الإنسان تلك.
    the Committee considers that the experience of the previous years of the training programme should be evaluated, in consultation with the Permanent Observer Mission of Palestine, and used in order to maximize the programme's effectiveness and usefulness for Palestinian Authority trainees. UN وتعتبر اللجنة أنه ينبغي تقييم خبرة السنوات السابقة عن البرنامج التدريبي، بالتشاور مع البعثة، وأن تستخدم تلك الخبرة في تعظيم فعالية البرنامج وفائدته للمتدربين من السلطة الفلسطينية.
    the Committee considers that no substantiation of a claim under article 3 of the Convention has been presented and that the communication is therefore inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention. UN وتعتبر اللجنة أنه لم يقدم أي دليل يثبت صحة الادعاء، بموجب المادة ٣ من الاتفاقية، وأن البلاغ، بالتالي، غير مقبول بموجب الفقرة ٢ من المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    the Committee considers that in the absence of any other pertinent information and documentation on file in this relation that would permit it shed light on this contradictory information, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, as insufficiently substantiated. UN وتعتبر اللجنة أنه نظراً لعدم ورود أي معلومات أو وثائق أخرى تتعلق بالموضوع في ملف القضية تتيح لها التحقق من هذه المعلومات المتناقضة، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لعدم استناده إلى إثباتات كافية.
    the Committee considers that in the absence of any other pertinent information and documentation on file in this relation that would permit it shed light on this contradictory information, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, as insufficiently substantiated. UN وتعتبر اللجنة أنه نظراً لعدم ورود أي معلومات أو وثائق أخرى تتعلق بالموضوع في ملف القضية تتيح لها التحقق من هذه المعلومات المتناقضة، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، لعدم استناده إلى إثباتات كافية.
    the Committee considers that, given the nature of its activities, the resource requirements for UNLB should be taken into account in any analysis of the overall share of the budget related to support requirements. 3. Military and police personnel UN وتعتبر اللجنة أنه ينبغي، بالنظر إلى طبيعة أنشطة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أن تؤخذ في الحسبان احتياجاتها من الموارد في أي تحليل لإجمالي الحصة من الميزانية المتعلقة باحتياجات الدعم.
    the Committee considers that, although the principle of non-discrimination is not listed under article 4 as a non-derogable right, the Committee is of the view that this right contains elements from which there can be no derogation in any circumstances. UN وتعتبر اللجنة أنه بالرغم من أن مبدأ عدم التمييز لم يرد ضمن الأحكام التي لا يجوز تقييدها والمدرجة في المادة 4، فإنها ترى أنه توجد عناصر للحق في عدم التعرض للتمييز لا يمكن تقييدها أياً كانت الظروف.
    the Committee considers that unless the structural causes of poverty are properly addressed, a more equitable distribution of wealth between the various sectors of society, between states and between rural and urban areas will not be achieved. UN وتعتبر اللجنة أنه ما لم تتم مواجهة مناسبة للأسباب الهيكلية للفقر فلن يتحقق التوزيع العادل للثروة بين مختلف قطاعات المجتمع، وبين الولايات، وبين المناطق الريفية والحضرية.
    6. the Committee considers that its cooperation with UN-Women needs to be consolidated through a formal and institutional partnership, which includes: UN 6 - وتعتبر اللجنة أنه من الضروري أن تتوطد أواصر التعاون بينها وبين هيئة الأمم المتحدة للمرأة عبر شراكة رسمية ومؤسسية تشمل ما يلي:
    4.5 the Committee considers that, in the absence of any information from the State party, the complaints submitted by the author may raise issues under articles 6, paragraph 1; 7; 9, paragraphs 1, 2, 4 and 5; 10, paragraph 1; and 23, paragraph 1, and should therefore be examined as to the merits. Examination of the merits UN 4-5 وتعتبر اللجنة أنه بالنظر إلى عدم تلقي أي معلومات من الدولة الطرف، فإن الشكاوى التي قدمها صاحب البلاغ يمكن أن تثير قضايا في إطار الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرات 1 و2 و4 و5 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 والفقرة 1 من المادة 23، وعليه، ينبغي النظر فيها من حيث الأسس الموضوعية.
    the Committee considers that insofar as the communication relates to alleged violations resulting from the decision not to grant her a benefit under the AWW, this part of the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (a) of the Optional Protocol. UN وتعتبر اللجنة أنه طالما أن البلاغ يتعلق بانتهاكات مزعومة نتجت عن قرار بعدم منحها استحقاقاً بموجب القانون العام المتعلق بالأرامل واليتامى، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    the Committee regards as positive the adoption in 2007 of the National Plan for the Search for Disappeared Persons, but is concerned at the slow pace of implementation and the lack of institutional coordination with the Office of the Public Prosecutor. UN وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية ما تم في عام 2007 من اعتماد الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، لكن يساورها القلق إزاء بطء التنفيذ وعدم التنسيق المؤسسي مع مكتب المدعي العام.
    the Committee regards as positive the adoption in 2007 of the National Plan for the Search for Disappeared Persons, but is concerned at the slow pace of implementation and the lack of institutional coordination with the Office of the Public Prosecutor. UN وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية ما تم في عام 2007 من اعتماد الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، لكن يساورها القلق إزاء بطء التنفيذ وعدم التنسيق المؤسسي مع مكتب المدعي العام.
    (7) The Committee considers it positive that the jurisdiction of the International Criminal Court has been accepted without qualification by the State party since 2009. UN (7) وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية قبول الدولة الطرف بالولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية بدون تحفظ منذ عام 2009.
    (5) The Committee considers as positive the State party's cooperation with the special rapporteurs, special representatives and working groups of the Human Rights Council and the numerous visits carried out by these human rights mechanisms. UN (5) وتعتبر اللجنة أنه من الجوانب الإيجابية تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، وأفرقة عمل مجلس حقوق الإنسان، وأثناء الزيارات المتعددة التي اضطلعت بها آليات حقوق الإنسان تلك.
    6.3 The Committee considers there to be no impediment to the admissibility of the author's claims under articles 7 and 10 of the Covenant. UN 6-3 وتعتبر اللجنة أنه لا يوجد ثمة مانع لقبول ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادتين 7 و10 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد