ويكيبيديا

    "وتعتقد أوكرانيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ukraine believes
        
    Ukraine believes that all the States parties to the non-proliferation Treaty should fully implement their obligations under it. UN وتعتقد أوكرانيا أن جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تنفذ بالكامل التزاماتها بموجبها.
    Ukraine believes that the relevant international legal norms are those set out in the United Nations treaties on outer space. UN وتعتقد أوكرانيا أن القواعد القانونية الدولية ذات الصلة هي تلك الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي.
    Ukraine believes that the necessary balance within an expanded Security Council can be achieved through an increase in both categories of its members. UN وتعتقد أوكرانيا أنه يمكن تحقيق التوازن اللازم في توسيع مجلس الأمن من خلال زيادة كلا فئتي عضويته.
    Ukraine believes this opportunity should not be lost. UN وتعتقد أوكرانيا بأنه لا ينبغي أن تضيع هذه الفرصة.
    Ukraine believes that the United Nations should continue to maintain a leading role in promoting global cooperation in the fight against terrorism. UN وتعتقد أوكرانيا أنه ينبغي للأمم المتحدة مواصلة الحفاظ على دور ريادي لتعزيز التعاون العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Ukraine believes that it is important for the Council to provide assistance in implementing this resolution to States that may require it. UN وتعتقد أوكرانيا بأهمية تقديم المجلس المساعدة في تنفيذ هذا القرار إلى الدول التي قد تحتاج إليها.
    Ukraine believes that global implementation of an effective system of strengthened safeguards will deliver universal security benefits. UN وتعتقد أوكرانيا أن التنفيذ العالمي لنظام فعال لضمانات معززة سيوفر الأمن على الصعيد العالمي.
    Ukraine believes that the international community should take strong action to reduce the threat posed to civilian populations by the indiscriminate use of land-mines. UN وتعتقد أوكرانيا أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء قويا لخفض التهديد الذي يفرضه على السكان المدنيين الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية.
    Ukraine believes it appropriate to return once again to the question of creating a special compensatory mechanism that would include a compensation fund. UN وتعتقد أوكرانيا أن من المناسب العودة من جديد لمسألة إقامة آلية تعويضات خاصة تشمل صندوقا للتعويضات.
    Ukraine believes that the United Nations, given the great experience it has acquired in that area over nearly five decades, should be prepared to undertake any role that would be helpful to the parties in advancing the peace process. UN وتعتقد أوكرانيا أنه ينبغي لﻷمم المتحدة، نظرا لما تتصف به من خبرة كبيرة اكتسبتهــا في تلك المنطقة على مدى ما يقرب من خمسة عقــود، أن تضطلع بأي دور يكون مفيدا لﻷطراف في دفع عملية السلم الى اﻷمام.
    Ukraine believes that each party to the ABM Treaty has the right to make its own assessment of existing threats to its national territory and to elaborate a programme of actions in order to deter this threat. UN وتعتقد أوكرانيا أن كل طرف في معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية له الحق في إجراء تقديره بشأن التهديدات القائمة لأراضيه الوطنية ووضع برنامج اجراءات بغية ردع هذا التهديد.
    Ukraine believes it is important that the non-strategic nuclear weapons reduction process be further pursued and that the existing 1991-1992 regime be strengthened. UN وتعتقد أوكرانيا أن من المهم مواصلة عملية تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وتقوية نظام 1991- 1992 القائم.
    Ukraine believes that participation of third countries affected by the implementation of sanctions in the deliberations of the sanctions committees of the Security Council should be compulsory. UN وتعتقد أوكرانيا أن اشتراك البلدان الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات في مداولات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن ينبغي أن يكون إلزاميا.
    Ukraine believes that, if two additional seats for permanent members in the Security Council are created, the number of non-permanent members should be increased by eight, which would make a total of 18 non-permanent members. UN وتعتقد أوكرانيا أنه إذا أوجد مقعدان إضافيان لعضوين دائمين في مجلس اﻷمن فينبغي أن يُزاد عدد اﻷعضاء غير الدائمين بثمانية أعضاء فيصبح مجموع اﻷعضاء غير الدائمين ١٨ عضوا.
    5. Ukraine believes that implementation of the multilateral initiatives is vital for strengthening the global non-proliferation system. UN 5 - وتعتقد أوكرانيا بأن تنفيذ المبادرات المتعددة الأطراف هو أمر في غاية الأهمية لتعزيز نظام عدم الانتشار العالمي.
    5. Ukraine believes that implementation of the multilateral initiatives is vital for strengthening the global non-proliferation system. UN 5 - وتعتقد أوكرانيا بأن تنفيذ المبادرات المتعددة الأطراف هو أمر في غاية الأهمية لتعزيز نظام عدم الانتشار العالمي.
    Ukraine believes that the report of the Conference to the United Nations General Assembly contains substantial elements which could serve as a good starting point for the 2010 session. UN وتعتقد أوكرانيا أن تقرير المؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة يتضمن عناصر جوهرية يمكن أن تستخدم كنقطة انطلاق جيدة لدورة عام 2010.
    Ukraine believes that International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards serve as an important tool for sustaining an environment in which nuclear energy can be used for peaceful purposes with no threat of proliferation. UN وتعتقد أوكرانيا أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة مهمة للحفاظ على بيئة يمكن فيها استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون خطر الانتشار.
    Ukraine believes it advisable to refrain from involving in peace-keeping operations countries which are known to be able to use their participation in peace-keeping activities for consolidating or imposing their political, economic or military interests in the region. UN وتعتقد أوكرانيا أن من المرغوب فيه الامتناع عـــن إشــراك بلدان، في عمليات حفظ السلام، يكون معروفا عنها أنها قادرة على استخدام اشتراكها في أنشطة حفـــظ الســـلام لتوطيــد أو فرض مصالحها السياسية أو الاقتصادية أو العسكرية في المنطقة.
    Ukraine believes that legally binding security assurances by the nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NPT will significantly strengthen the nuclear non-proliferation regime by eliminating plausible incentives for pursuing nuclear capabilities. UN وتعتقد أوكرانيا أن تقديم الدول الحائزة على الأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانوناً للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار غير الحائزة على الأسلحة النووية من شأنه أن يعزز إلى حد كبير نظام عدم انتشار الأسلحة النووية بإزالة الأسباب الوجيهة للسعي للتزويد بقدرات نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد