ويكيبيديا

    "وتعتقد المكسيك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mexico believes
        
    Mexico believes that, on the eve of that commemoration, we have an opportunity to reflect further on ways to strengthen the ambit for humanitarian work. UN وتعتقد المكسيك أن لدينا الفرصة، عشية ذلك الاحتفال، لمواصلة التفكير في سُبل تعزيز نطاق العمل الإنساني.
    Mexico believes that the international community should ensure that that process takes place in the best possible conditions and, for that, considerable effort and commitment on the part of the sides involved is needed. UN وتعتقد المكسيك بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل تنفيذ تلك العملية في أفضل الظروف الممكنة وبأن الحاجة قائمة، لذلك، إلى بذل جهد كبير والاضطلاع بالتزام من جانب جميع الأطراف المعنية.
    Mexico believes that all States should be able to rely on a system of norms that is fully respected and agreed by all. UN وتعتقد المكسيك أنه ينبغي لجميع الدول أن تكون قادرة على الاعتماد على منظومة من القواعد المحترمة تماما التي يوافق الجميع عليها.
    Mexico believes that any Security Council reform process should be governed by a set of common objectives and criteria. UN وتعتقد المكسيك أن عملية إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن تحكمها مجموعة من الأهداف والمعايير المشتركة.
    Mexico believes that the International Seabed Authority has a very important role to play in the conservation and protection of living marine resources in the Area. UN وتعتقد المكسيك بأن السلطة الدولية لقاع البحار يمكن أن تضطلع بدور هام في حفظ وحماية الموارد البحرية الحية في المنطقة.
    Mexico believes that we are on the cusp of extensive and complex negotiations. UN وتعتقد المكسيك أننا أمام منعطف مفاوضات طويلة ومعقدة.
    Mexico believes that a static treaty that establishes fixed lists of arms would be significantly limited in terms of its relevance and validity. UN وتعتقد المكسيك أنـه إذا جاءت المعاهدة ساكنة تحدد قوائم ثابتة بأنواع الأسلحة فإنها ستكون محدودة جدا من حيث ملاءمتها وصلاحيتها.
    Mexico believes that the financing for development agenda is a milestone in the work of the Organization, since it identifies all the sources of financing that are available to support the efforts of developing countries. UN وتعتقد المكسيك أن تمويل خطة التنمية يمثل معلماً تاريخياً في عمل المنظمة، إذ إنه يحدد جميع مصادر التمويل المتاحة لدعم جهود البلدان النامية.
    Mexico believes that a static treaty that establishes fixed lists of arms would be significantly limited in terms of its relevance and validity. UN وتعتقد المكسيك بـأنـه إذا جاءت المعاهدة ساكنة تحدد قوائم ثابتة بأنواع الأسلحة فإنها ستكون محدودة جدا من حيث ملاءمتها وصلاحيتها.
    Mexico believes that the time has come to understand and focus on natural disasters and climate change in a holistic fashion, availing ourselves of the advantages and opportunities provided by the agenda for climate change adaptation and disaster reduction efforts. UN وتعتقد المكسيك أن الوقت قد حان لفهم الكوارث الطبيعية وتغير المناخ والتركيز عليها على نحو شامل، للاستفادة من المزايا والفرص التي يوفرها جدول أعمال التكيف مع تغير المناخ وجهود الحد من الكوارث.
    Mexico believes that, given the high technical level of the discussion, it is practically impossible to exhaust, or even to discuss to the required extent, each section of the Consensus. UN وتعتقد المكسيك أنه نظرا للمستوى التقني الرفيع للمناقشة، لا يمكن عمليا استيفاء المناقشة أو حتى مناقشة أقسام التوافق بالقدر المطلوب.
    Mexico believes that space must be reserved exclusively for peaceful uses that benefit humankind and that an arms race must be prevented. UN وتعتقد المكسيك أنه يجب وقف استخدام الفضاء الخارجي حصرا على الأغراض السلمية التي تفيد البشرية، وأنه يجب منع حدوث سباق للتسلح فيه.
    Mexico believes that verification must be valued for its positive impact in the areas of credibility, transparency and security. UN وتعتقد المكسيك أنه ينبغي أن يقدر التحقق حق قدره لآثاره الإيجابية في مجالي المصداقية والشفافية وفيما يفضي إليه من توفير للأمن.
    Mexico believes that unilateral measures applied in an extraterritorial fashion on third-party countries have severe humanitarian consequences, in open contradiction of the goals that supposedly drive them. UN وتعتقد المكسيك أن التدابير الانفرادية التي تطبق بطريقة تتجاوز الحدود الإقليمية على بلدان ثالثة لها عواقب إنسانية وخيمة، في تعارض صريح مع الأهداف التي من المفترض أنها تدفع إليها.
    Mexico believes it is important to have a fund that will encourage, promote and finance projects to prevent humanitarian crises -- one that gradually minimizes use of the Central Emergency Response Fund. UN وتعتقد المكسيك أن من المهم أن يكون هناك صندوق لتشجيع وتعزيز وتمويل مشاريع تهدف لمنع وقوع الأزمات الإنسانية - صندوق يستطيع أن يقلص تدريجيا استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    Mexico believes that it is particularly important for us to succeed in concluding an arms trade treaty in 2012, as such an agreement is essential to the regulation of the arms trade, and not merely to export controls. UN وتعتقد المكسيك أن المهم لنا بصفة خاصة النجاح في إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012، لأن مثل هذا الاتفاق ضروري لتنظيم تجارة الأسلحة، وليس لمجرد وضع ضوابط على التصدير.
    Mexico believes that it would be a significant advance that OHCHR systematize technical assistance requests, as well as the requests to hold bilateral consultations on human rights, made within the framework of the universal periodic review; UN وتعتقد المكسيك أن قيام مفوضية حقوق الإنسان بالتنظيم المنهجي لطلبات المساعدة التقنية، وكذلك لطلبات عقد مشاورات ثنائية بشأن حقوق الإنسان ضمن إطار الاستعراض الدوري الشامل سيشكل تقدماً بالغاً؛
    Mexico believes that human security does not involve new duties or obligations for the United Nations, but that it helps to focus its activities in the related fields of security, development and human rights. UN وتعتقد المكسيك أن الأمن البشري لا ينطوي على واجبات أو التزامات جديدة للأمم المتحدة، ولكنه يساعد على تركيز أنشطتها في المجالات المتعلقة بالأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Mexico believes that the Oslo process was an important learning opportunity that showed that, through political will and joint efforts with active participation from civil society and other international stakeholders, it is possible to overcome differences and bring together everyone's interests. UN وتعتقد المكسيك أن عملية أوسلو كانت فرصة مهمة للتعلم أظهرت أنه يمكن، بالإرادة السياسية والجهود المشتركة والمشاركة النشطة للمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الدوليين الآخرين، تجاوز الخلافات والجمع بين مصالح الجميع.
    Mexico believes that the observance of international law and the norms and principles that govern coexistence among nations, and respectful dialogue, irrespective of differences and inequalities, are necessary instruments for overcoming differences between States and guaranteeing international peace. Societies evolve and change in line with their own circumstances, and not as a result of externally imposed mechanisms. UN وتعتقد المكسيك أن احترام القانون الدولي والقواعد والمبادئ التي تحكم التعايش بين الأمم، والحوار القائم على الاحترام، بغض النظر عن الخلافات والتفاوتات، هي أدوات لازمة لتجاوز الخلافات بين الدول وضمان السلام الدولي فالمجتمعات تتطور وتتغير وفقا لظروفها الخاصة، وليس وفقا لآليات مفروضة عليها من الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد