ويكيبيديا

    "وتعتقد ماليزيا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Malaysia believes that
        
    Malaysia believes that the success of a nation is reflected not only in economic terms but more importantly in social development. UN وتعتقد ماليزيا أن نجاح دولة ما لا ينعكس على الصعيد الاقتصادي فحسب ولكن، وهو الأهم، في مجال التنمية الاجتماعية.
    Malaysia believes that, more than anywhere else, Africa requires that the poverty reduction goal agreed to in the Millennium Declaration be achieved. UN وتعتقد ماليزيا أن أفريقيا، أكثر من أي مكان آخر، تتطلب تحقيق هدف اقتلاع جذور الفقر المتفق عليه في إعلان الألفية.
    Malaysia believes that the Doha Round must return to its original objective of ensuring free, fair and equitable trade. UN وتعتقد ماليزيا أن جولة الدوحة يجب أن تعود إلى هدفها الأصلي المتمثل في كفالة التجارة الحرة والنزيهة والعادلة.
    Malaysia believes that adherence to the rule of law is crucial to ensuring the respect of the people for their own security forces. UN وتعتقد ماليزيا أن التقيد بسيادة القانون مهم لكفالة احترام الناس لقواتهم الأمنية.
    Malaysia believes that development should not be a zero-sum game, with one party gaining at the expense of others. UN وتعتقد ماليزيا أن التنمية ينبغي ألا تكون لعبة بين رابح وخاسر، حيث يكسب طرف واحد على حساب اﻷطراف اﻷخرى.
    Malaysia believes that the work of the Tribunal is an important contribution towards the restoration of peace and stability in the Balkan region. UN وتعتقد ماليزيا أن المحكمة تسهم بعملها إسهاما ضخما في استعادة السلام والاستقرار في منطقة البلقان.
    Malaysia believes that the Treaty constitutes an important contribution in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and towards the process of nuclear disarmament, thereby enhancing international peace and security. UN وتعتقد ماليزيا أن المعاهدة تشكل إسهاما مهما في الجهود الرامية إلى الحيلولة دون انتشار اﻷسلحة النووية والمبذولة من أجل عملية نزع السلاح النووي، ومن ثم تعزيز السلام واﻷمن الدوليين.
    Malaysia believes that the test is a serious setback to efforts aimed at keeping the region and the world free from nuclear weapons. UN وتعتقد ماليزيا أن التجربة نكسة خطيرة للجهود الرامية إلى إبقاء المنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Malaysia believes that the danger remains as grave as ever. UN وتعتقد ماليزيا أن هذا الخطر لا يزال قائما أكثر من أي وقت مضى.
    Malaysia believes that the key ingredient to progress in disarmament is the establishment of mutual trust. UN وتعتقد ماليزيا أن العنصر الأساسي في التقدم في مجال نزع السلاح يتمثل في إرساء شعور بالثقة المتبادلة.
    Malaysia believes that SEANWFZ would create conditions conducive to peace and stability and promotes regional confidence building in the region. UN وتعتقد ماليزيا أن هذه المنطقة ستهيئ الظروف الملائمة لتحقيق السلام والاستقرار بتعزيز الثقة الإقليمية في المنطقة.
    Malaysia believes that creating an environment of trust and understanding among the peoples of Bosnia and Herzegovina is a priority. UN وتعتقد ماليزيا أن تهيئة جو من الثقة والتفاهم فيما بين شعوب البوسنة والهرسك أمر ذو أولوية.
    Malaysia believes that this Treaty would create conditions conducive to durable peace and stability, and promote the building of confidence in the region. UN وتعتقد ماليزيا أن هذه المعاهدة من شأنها أن تهيـئ الظروف المفضيـة إلى السلام والاستقرار الدائمين وتعـزز بناء الثقة في المنطقـة.
    Malaysia believes that any measure to address these issues require the active participation of Governments in enacting and enforcing necessary legislation, as well as ensuring the primacy of and adherence to the country's laws. UN وتعتقد ماليزيا أن أي تدبير لمعالجة هذه المواضيع يستوجب مشاركة الحكومات بصورة فعالة في سن التشريعات اللازمة وإنفاذها، فضلا عن إعطاء الأسبقية لقوانين البلاد والتقيد بها.
    Malaysia believes that genuine global peace and security and the survival of mankind can only be assured in a world free of weapons of mass destruction. UN وتعتقد ماليزيا أن السلام واﻷمن العالميين الحقيقيين وبقاء البشرية لا يمكن كفالتهما إلا في عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    Malaysia believes that this agenda item provides an excellent opportunity for the general membership to pronounce itself on the work of the Security Council as reflected in this report. UN وتعتقد ماليزيا أن هذا البند من جدول اﻷعمال يوفر فرصة ممتازة لعامة اﻷعضاء كي يبدوا رأيهم في أعمال مجلس اﻷمن كما هي موضحة في التقرير.
    Malaysia believes that Member States should avoid any attempt to re-open issues agreed upon at the forty-ninth regular session of the IAEA General Conference in Vienna. UN وتعتقد ماليزيا أن الدول الأعضاء ينبغي أن تتجنب أية محاولة لإعادة فتح باب مناقشة المسائل التي تم الاتفاق بشأنها في الدورة العادية التاسعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة في فيينا.
    Malaysia believes that its relations with Cuba, especially in the fields of economy and trade, would be further enhanced in the absence of the unilateral embargo imposed against Cuba. UN وتعتقد ماليزيا أن علاقاتها مع كوبا، وبخاصة في ميداني الاقتصاد والتجارة، ستزداد تعزيزا لو ألغي الحظر المفروض على كوبا على نحو أحادي.
    Malaysia believes that full adherence to all provisions of international disarmament treaties and conventions by States parties is the only sustainable approach to multilateral disarmament and the prevention of proliferation activities. UN وتعتقد ماليزيا أن تقيد كل الدول الأطراف بجميع أحكام معاهدات واتفاقيات نزع السلاح الدولية هو النهج الوحيد الذي تتوفر له أسباب البقاء، لتناول أعمال نزع السلاح على صعيد متعدد الأطراف ومنع أنشطة انتشاره.
    Malaysia believes that SEANWFZ would create conditions conducive to peace and stability and promotes regional confidence building in the region. UN وتعتقد ماليزيا أن وجود هذه المنطقة سوف يهيئ الظروف المؤدية إلى إقامة السلام وتحقيق الاستقرار وسيفضي إلى تعزيز بناء الثقة الإقليمية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد