Tensions arose from mixed funding mechanisms and multiple lines of accountability. | UN | ونشأت توترات من جراء اختلاط آليات التمويل وتعدد خطوط المساءلة. |
She proposed that the Working Group raise awareness on the issue of multiple forms of discrimination and multiple vulnerability. | UN | واقترحت أن يعمد الفريق العامل إلى إذكاء الوعي بمسألة تعدد أشكال التمييز وتعدد مظاهر التعرض له. |
We must learn to honour diversity of opinion and the multiplicity of world views and perspectives on life and society. | UN | يجب أن نتعلم احترام التنوع في الرأي، وتعدد أساليب النظر إلى العالم وتباين اﻵفاق إزاء الحياة والمجتمع. |
In his view, multilateral institutions should strike a balance, bearing in mind the principles of broad-mindedness, tolerance and diversity of voices. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي للمؤسسات المتعددة الأطراف أن تحقق توازنا، مع مراعاة مبادئ الانفتاح والتساهل وتعدد الأصوات. |
Mountains are a source of hope; their multiplicity of functions makes them an obvious focal point of human concern. | UN | الجبال مصدر أمل؛ وتعدد وظائفها تجعلها نقطة تركيز جلية لاهتمامات البشر. |
Article 9 of the Law lists the categories of people who may not stand for local elections. | UN | وتعدد المادة 9 من القانون فئات الأشخاص الذين لا يحق لهم التقدم إلى الانتخابات المحلية. |
This diversity is embodied in the uniqueness and plurality of the identities of the groups and societies making up humankind. | UN | ويتجلى هذا التنوع في أصالة وتعدد الهويات المميزة للمجموعات والمجتمعات التي تتألف منها الإنسانية. |
Surrender, transit and competing requests under articles 89 and 90 | UN | التقديم للمحكمة والعبور وتعدد الطلبات في إطار المادتين 89 و 90 |
The tensions that arose from mixed funding mechanisms and multiple lines of accountability weakened the potential effectiveness of the framework. | UN | وأضعفت التوترات الناجمة عن اختلاط آليات التمويل وتعدد خطوط المساءلة من الفعالية المرتقبة للإطار. |
These technologies favour the use of high-yielding and shorter duration varieties so that expanded land productivity and multiple cropping is possible and labour input is increased. | UN | وهذه التكنولوجيات تحبذ استخدام اﻷصناف العالية الانتاجية واﻷقصر فترة بحيث تكون هناك إمكانية لزيادة إنتاجية اﻷرض وتعدد زراعة المحاصيل وتكثيف استخدام اليد العاملة. |
There is a correlation between encouragement and obligations on the one side and multiple reforms on the other. | UN | فهناك صلة بين التشجيع والالتزامات، من جهة، وتعدد الإصلاحات، من جهة أخرى. |
80. The report highlighted the importance of intersectionality, multidimensionality, and multiple forms of discrimination to any examination of violence against women with disabilities. | UN | 80 - وقد أبرز التقرير أهمية التشابك، وتعدد الأبعاد وأشكال التمييز عند القيام بدراسة العنف ضد المرأة ذات الإعاقة. |
It was in this context that the Arab-Israeli conflict acquired the complexity that resulted from its long duration, the multiplicity of the parties involved in it and the multiformity of its manifestations. | UN | وهكذا فإن النزاع العربي الاسرائيلي قد اكتسب صفته المعقدة نتيجة طول مدته وتعدد أطرافه وتنوع مظاهره. |
This leads to the conclusion that the existence of separate military structures and the multiplicity of units may well have been intended by some of the parties. | UN | مما يقود الى الاستنتاج بأن وجود هياكل عسكرية مستقلة وتعدد الوحدات ربما كانا أمرا متعمدا من جانب بعض اﻷطراف. |
Respect for the principles of national sovereignty and diversity of democratic systems in electoral processes as an important element for the promotion and protection of human rights | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وتعدد النظم الديمقراطية في العمليات الانتخابية بوصفه عنصرا مهما في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها |
Respect for the principles of national sovereignty and diversity of democratic systems in electoral processes as an important element for the promotion and protection of human rights | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وتعدد النظم الديمقراطية في العمليات الانتخابية بوصفهما عنصرا هاما في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها |
Institutional instability and multiplicity of decision-making bodies | UN | عدم الاستقرار المؤسسي وتعدد هيئات اتخاذ القرار |
It includes analysis and assessment, identifies priority areas and key issues, describes a programming framework and lists the activities from the various agencies that require funding. | UN | وهي تشمل عمليتي التحليل والتقييم، وتحدد المجالات ذات الأولوية والمسائل الرئيسية، وتصف إطارا للبرمجة وتعدد الأنشطة التي تنفذها مختلف الوكالات والتي تقتضي تمويلا. |
Moreover, given the diversity and plurality of cultures throughout the world, it was necessary to avoid any attempt to impose one culture on another. | UN | ومن الضروري أيضا أن يؤخذ في الاعتبار أن تنوع وتعدد الثقافات في العالم كله هو عامل ينبغي مراعاته دائما حتى لا يتعرض البعض لمحاولة فرض إحدى الثقافات على الثقافات اﻷخرى. |
Surrender, transit and competing requests under articles 89 and 90 | UN | التقديم للمحكمة والعبور وتعدد الطلبات في إطار المادتين 89 و 90 |
In addition, the methodology of the consultative processes may cause the limited participation of women as well as the multiple roles that women play within the community and within families. | UN | علاوة على ذلك، قد تتسبب منهجية العمليات التشاورية وتعدد الأدوار التي تؤديها المرأة داخل المجتمع وداخل الأسرة في هذه المشاركة المحدودة للمرأة. |
Many Governments feel burdened by a proliferation of reporting requirements, a drain on technical expertise and a multitude of international meetings. | UN | وتشعر حكومات كثيرة بأنه كاهلها مثقل بسبب كثرة متطلبات الإبلاغ، وقلة الخبرات التقنية وتعدد الاجتماعات الدولية. |
Articles 77 to 81 defined the concepts of trafficking and exploitation, prescribed penalties for such activities and listed the situations that represented aggravating circumstances. | UN | وتعرّف المواد 77 إلى 81 مفهومي الاتجار والاستغلال، وتحدد العقوبات المفروضة على هذه الأنشطة، وتعدد الحالات التي تمثل ظروفا مشددة بموجب القانون. |