The Constitution guaranteed that right and the Government was committed to the continued freedom and pluralism of the media. | UN | وعلاوة على ضمان هذا الحق المذكور في الدستور، تكرس الحكومة حرية وسائط الإعلام وتعدديتها. |
It has stressed the need for greater cooperation between NHRIs and civil society in order to ensure NHRI independence and pluralism. | UN | وأكدت اللجنة الفرعية ضرورة تعزيز أواصر التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني لضمان استقلالية المؤسسة الوطنية وتعدديتها. |
In 2010, a national policy on the media was adopted, having as one of its objective the strengthening of the media in order to guarantee its freedom, independence and pluralism. | UN | وفي عام 2010، اعتُمدت سياسة وطنية بشأن وسائل الإعلام من بين أهدافها تعزيز وسائل الإعلام لضمان حريتها واستقلاليتها وتعدديتها. |
Every year, the Committee reaffirmed in the first part of its resolution the principles of freedom of information, independence, plurality and diversity of the media and urged all States to ensure that journalists could work freely and effectively. | UN | ففي كل سنة، تؤكد اللجنة من جديد في الجزء الأول من قرارها مبادئ حرية الإعلام، واستقلال وسائط الإعلام وتعدديتها وتنوعها، وتحث جميع الدول على ضمان أن يتمكن الصحفيون من العمل بحرية وعلى نحو فعال. |
The Committee also recommends to the State party that this body be established in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles), which are annexed to General Assembly resolution 48/134, in order to ensure its autonomy, independence, pluralistic nature, stability, competence and representative character. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء هذه الهيئة وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) والمرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134، سعياً إلى ضمان استقلاليتها واستقلالها وتعدديتها واستقرارها واختصاصها وطابعها التمثيلي. |
Equally, it is essential to ensure that enabling legal and regulatory frameworks are in place to encourage community media and to guarantee the independence and pluralism of the media. | UN | وبنفس القدر، من الضروري كفالة وجود أطر تمكينية قانونية وتنظيمية قائمة لتشجيع وسائط إعلام المجتمعات المحلية وضمان استقلالية وسائط الإعلام وتعدديتها. |
(b) The second part sets forth the criteria relating to the composition and guarantees of independence and pluralism of national institutions. | UN | )ب( يورد الجزء الثاني المعايير المتصلة بتشكيل المؤسسة الوطنية وضمانات استقلالها وتعدديتها. |
Guarantee freedom of expression and information through the independence and pluralism of the media and guarantee freedom of association (France); 114.80. | UN | 114-79 ضمان حرية التعبير والإعلام عن طريق استقلال وسائط الإعلام وتعدديتها وضمان حرية تكوين الجمعيات (فرنسا)؛ |
This legislative measure is taken with the view to ensuring the diversity and pluralism of opinion in the overall mass media platform. (Recommendations 61 and 62) | UN | وقد اتُخذ هذا الإجراء التشريعي بغية ضمان تنوع الآراء وتعدديتها في جميع المنابر الإعلامية. (التوصيتان 61 و62) |
Further promote freedom and pluralism of the media as key elements for enabling the exercise of freedom of expression (Poland); | UN | 97-118- مواصلة تشجيع حرية وسائط الإعلام وتعدديتها بوصفهما عنصرين أساسيين لممارسة حرية التعبير (بولندا)؛ |
90. Compliance with the Paris Principles is a key requirement for ensuring the effectiveness, independence, autonomy and pluralism of national human rights institutions. | UN | 90 - يشكل الامتثال لمبادئ باريس شرطاً أساسياً لكفالة فعالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وحريتها واستقلالها وتعدديتها. |
134.71 Ensure freedom of expression and information through the independence and pluralism of the media (France); | UN | 134-71 ضمان حرية التعبير والإعلام من خلال استقلال وسائط الإعلام وتعدديتها (فرنسا)؛ |
37. UNESCO promoted freedom of expression, in particular professional and ethical standards in journalism, as well as institutional capacity development for Palestinian public and private media organizations so as to strengthen the independence and pluralism of the media. | UN | 37 - وعززت اليونسكو حرية التعبير، لا سيما المعايير المهنية والأخلاقية للصحافة، فضلا عن تطوير القدرة المؤسسية للمنظمات الإعلامية الفلسطينية العامة والخاصة بهدف تعزيز استقلالية الوسائط الإعلامية وتعدديتها. |
Redouble efforts to promote the full exercise of the right to information and freedom of expression and promote, likewise, the independence and pluralism of the media (Costa Rica); 114.95. | UN | 114-94 مضاعفة الجهود الرامية إلى تعزيز الممارسة الكاملة للحق في الحصول على المعلومات وفي حرية التعبير، والعمل بالمثل على تعزيز استقلال وسائط الإعلام وتعدديتها (كوستاريكا)؛ |
This contradicts the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles) on the composition and guarantees of independence and pluralism of national human rights institutions. | UN | ويتعارض ذلك مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) بشأن تشكيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وضمانات استقلاليتها وتعدديتها. |
The Special Rapporteur, while commending media pluralism, urged the Government to promote and protect media diversity and pluralism by preventing cross-ownership of printing and broadcasting sectors, as well as the formation of conglomerates. | UN | 31- وبينما أثنى المقرر الخاص على تعددية وسائط الإعلام، فإنه حث الحكومة على تعزيز وحماية تنوع وسائط الإعلام وتعدديتها من خلال منع امتلاك عدة شركات في قطاعي النشر والبث الإذاعي والتلفزيوني، وكذلك منع تشكيل اتحادات في هذا الميدان(80). |
Adequate capacity of the Afghan security forces and other Afghan institutions is a sine qua non for protecting Afghanistan's sovereignty, plurality and democracy. | UN | وتوفير القدرات الكافية لقوات الأمن الأفغانية والمؤسسات الأخرى شرط لا بد منه لحماية سيادة أفغانستان وتعدديتها وديمقراطيتها. |
It noted OHCHR concerns that describing these structures as gangs did not reflect the complexity, variety, plurality and risks of the phenomenon. | UN | وأشار الاتحاد إلى ما أعربت عنه المفوضية السامية لحقوق الإنسان من شواغل بقولها إن وصف هذه الهياكل بأنها مجرد عصابات إجرامية لا يكفي لإبراز مدى تعقيد هذه الظاهرة وتنوعها وتعدديتها وخطرها. |
The Committee also recommends to the State party that this body be established in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles), which are annexed to General Assembly resolution 48/134, in order to ensure its autonomy, independence, pluralistic nature, stability, competence and representative character. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء هذه الهيئة وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) والمرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134، سعياً إلى ضمان استقلاليتها واستقلالها وتعدديتها واستقرارها واختصاصها وطابعها التمثيلي. |