ويكيبيديا

    "وتعديلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and amendments
        
    • amendments to
        
    • and adjustments
        
    • and modifications
        
    • and its
        
    • and alterations
        
    • and alteration
        
    • and adjustment
        
    • adjustments for
        
    • adjustments to
        
    Provisional Staff Rules and amendments to the Staff Regulations UN النظام الإداري المؤقت للموظفين وتعديلات النظام الأساسي للموظفين
    Further, paragraph 1 (d) of the annex proscribes the European Union from putting proposals and amendments to a vote. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمنع المرفق على الاتحاد الأوروبي طرح مقترحات وتعديلات للتصويت.
    Additions and amendments to this law were currently being discussed by Parliament. UN ويناقش البرلمان، حالياً، إجراء إضافات وتعديلات على هذا القانون.
    Variations in post costs and adjustments to other objects of expenditure, based on actual anticipated requirements UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتعديلات وجوه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات الفعلية المتوقعة
    The vast majority of comments recognized the quality and completeness of the report, while providing valuable additional details and modifications. UN وأقرت الغالبية العظمى من التعليقات بجودة وكمال التقرير مع تقديمها تفاصيل وتعديلات إضافية قيمة.
    These revisions, as well as any subsequent revisions and amendments, will be taken into account in future editions of the roster. UN وهذه التنقيحات وكل ما يليها من ترشيحات وتعديلات ستؤخذ في الاعتبار في النسخ المقبلة للقائمة.
    It met on several occasions to discuss general questions such as the assignment of judges to the Appeals Chamber and amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN وقد اجتمع عدة مرات لمناقشة مسائل عامة من قبيل تكليف قضاة دائرة الاستئناف وتعديلات القواعد الإجرائية والقواعد الإثبات.
    The Act was recently the subject of a major policy review, with the expectation that significant refinements and amendments will be made. UN وقد تم مؤخرا استعراض القانون من زاوية السياسات العامة الرئيسية، ومن المتوقع إدخال تنقيحات وتعديلات ذات شأن على هذا القانون.
    There had also been proposals and amendments put forward by other delegations. UN وأضاف أن وفودا أخرى قد تقدمت باقتراحات وتعديلات. تنظيم اﻷعمال
    However, modifications and amendments to the rules have been made since then, most recently in July 1996. UN بيد أنه جرى إدخال تغييرات وتعديلات على القواعد المالية منذ ذلك الحين، أحدثها في عام ١٩٩٦.
    With the exception of the titles of the articles and amendments to make references to paragraphs or articles consistent with the new proposed structure, no changes have been made to the text. UN ولم تجر تغييرات في النص سوى عناوين المواد وتعديلات لجعل الاشارات الى الفقرات أو المواد متفقة مع الهيكل المقترح الجديد.
    The Committee adopted various new provisions for inclusion in the model regulations and amendments to the existing provisions. UN واعتمدت اللجنة أحكاما جديدة مختلفة لشمولها في النظام النموذجي، وتعديلات لﻷحكام الحالية.
    Report on clarifications, additions and amendments to the revised guidelines for the UN تقرير عن إيضاحات وإضافات وتعديلات المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد
    Adaptive management requires continuous feedback and adjustments based on the information provided by monitoring networks. UN وتتطلب الإدارة القادرة على التكيف تغذية عكسية وتعديلات بصورة مستمرة تستند إلى معلومات توفرها شبكات الرصد.
    Variations in post costs and adjustments to other objects of expenditure, based on actual anticipated requirements UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتعديلات وجوه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات الفعلية المتوقعة
    During the sixth session, Parties provided general comments on structure and content, stated reservations and objections to elements of the text, and proposed additions and modifications. UN وخلال الدورة السادسة، أبدت الأطراف تعليقات عامة بخصوص هيكل النص ومضمونه، وعبرت عن تحفظات واعتراضات على عناصر واردة في النص واقترحت إضافات وتعديلات.
    A. Status of ratification of the Montreal Protocol and its London, Copenhagen, Montreal and Beijing amendments UN ألف - حالة التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين التابعة له
    Construction of the car park adjacent to the headquarters and minor repairs and alterations at the United Nations Detention Facility were also completed during the period under review. UN كما أنجِز خلال الفترة قيد الاستعراض بناء موقف السيارات المتاخم للمقر وإدخال إصلاحات وتعديلات طفيفة على مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة.
    10. Non-recurrent provision is made for minor renovation and alteration to premises, including the upgrading of electrical connections at the patrol base and the installation of electrical connections at a new company camp. UN ١٠ - أدرج مبلغ غير متكرر ﻹجراء تجديدات وتعديلات طفيفة في أماكن العمل، تتضمن إصلاح التوصيلات الكهربائية في قاعدة الدوريات وتركيب التوصيلات الكهربائية في معسكر لسرية جديدة.
    There is a need for periodic review and adjustment of activities. UN وثمة حاجة ﻹجراء استعراضات وتعديلات دورية لﻷنشطة.
    It strongly appealed for the continuation of the United Nations subvention and annual cost adjustments for the Institute. UN وناشد المجلس بقوة الأمم المتحدة مواصلة الإعانة التي تقدمها وتعديلات التكاليف السنوية للمعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد